Subject | Russian | English |
gen. | нет никакой уверенности в том, что | it is far from certain that (Alexander Demidov) |
gen. | нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии | it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state |
Makarov. | нет никакой уверенности в успехе | there is no certainty of success |
gen. | нет уверенности | it is unclear (triumfov) |
psychophys. | нет уверенности в будущем | vacuum (upws) |
automat. | нет уверенности в том, что | it is not certain that (I. Havkin) |
Makarov. | нет уверенности, что будет достигнуто соглашение | there is no certainty that an agreement will be reached |
gen. | нет уверенности, что соглашение будет достигнуто | there is no certainty that an agreement will be reached |
progr. | Поскольку у нас нет ни математического аппарата, ни интеллектуальных возможностей для полноценного моделирования поведения больших дискретных систем, мы должны удовлетвориться приемлемым уровнем уверенности в их правильной работе | Since we have neither the mathematical tools nor the intellectual capacity to model the complete behavior of large discrete systems, we must be content with acceptable level of confidence regarding their correctness (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch ssn) |
gen. | у меня нет абсолютной уверенности | I'm not absolutely certain (linton) |
Makarov. | у него нет большой уверенности в способности Тима справиться с этой работой | he doesn't have overmuch confidence in Tim's ability to do the job |
gen. | уверенность в том, что нет ничего невозможного | can-do attitude (jouris-t) |