Russian | English |
в деловом мире нет места сантиментам | you don't indulge in sentiment in business |
вечно его нет на месте! | he is always out! |
их нет на месте, посмотрю, зарегистрирован ли их уход в журнале сегодня утром | they're no longer here, I'll see if they logged out this morning |
он считает, что трудно точно установить, имела место непристойность или нет | he found it difficult to pin down what exactly obscenity is |
прошу прощения, мистера Шарпа нет на месте, его вызвали на заседание | I'm sorry, Mr Sharp is not in the office at the moment, he's been called away to attend a meeting |
свободных рабочих мест нет | no vacancies |
суды считают, что трудно точно установить, имела место непристойность или нет | the courts have found it difficult to pin down what exactly obscenity is |
я больше ничего не могу впихнуть в чемодан: там уже нет места | I can't squash any more clothes in the case, there's no more room |