Subject | Russian | English |
Makarov. | авария заблокировала движение по этой дороге на несколько часов | the crash obstructed the road for several hours |
Makarov. | Авария заблокировала движение по этой дороге на несколько часов | the crash blocked the road for several hours. |
Makarov. | агент несколько часов убеждал продавца снизить цену картины | the dealer spent hours bargaining for the valuable painting |
gen. | американцы ухитряются осмотреть Оксфорд за несколько часов | Americans manage to see Oxford in a few hours |
Makarov. | бои вокруг столицы усилились в последние несколько часов | the fighting around the capital has intensified in the last few hours |
gen. | вам придётся добираться 10 часов, плюс-минус несколько минут | it will take you ten hours to go, give or take a few minutes |
Makarov. | вам придётся идти 10 часов, может быть, на несколько минут больше или меньше | it will take you ten hours to go, give or take a few minutes |
Makarov. | взрыв вырубил электроэнергию на несколько часов | the explosion knocked out the power for several hours |
gen. | всего за несколько часов | in just a few hours (Alex_Odeychuk) |
gen. | всего за через несколько часов =only a few hours after something | within hours (sea holly) |
gen. | всего через несколько часов | hours later (Hours later, Tonga's internet and phone lines went down, making the island's 105,000 residents almost entirely unreachable. bbc.com 4uzhoj) |
Makarov. | ей нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работу | she has to set some hours apart specially for writing his paper |
Makarov. | ей оставалось жить всего несколько часов | her life had only a few hours to run |
Makarov. | ей оставалось только несколько часов жизни | her life had only a few hours to run |
Makarov. | ей удалось урвать несколько часов сна | she managed to snatch a few hours' sleep |
math. | за какие-то несколько часов | in a matter of hours |
rhetor. | за несколько часов | in a matter of hours (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | за несколько часов | in a few hours (Alex_Odeychuk) |
gen. | за несколько часов до его смерти | his last hours of life |
Makarov. | за несколько часов до её смерти | her last hours of life |
Игорь Миг | за несколько часов до этого | earlier in the day |
gen. | за последние несколько часов | over the course of the last several hours (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | запах держался в комнате ещё несколько часов | the odour clung to the room for hours |
Makarov. | запах держался в комнате ещё несколько часов | odour clung to the room for hours |
inf. | застрять в пробке на несколько часов | be stuck for hours in a traffic jam (sophistt) |
Makarov. | из-за аварии движение было прервано на несколько часов | the accident hung up the traffic for several hours |
Makarov. | из-за аварии движение было прервано на несколько часов | accident hung up the traffic for several hours |
gen. | иметь несколько свободных часов в день | have a few hours a day unemployed |
gen. | каждые несколько часов | every few hours |
Makarov. | лекарство перестанет действовать через несколько часов | the effect of the medicine will wear off in a few hours |
Makarov. | лекарство перестаёт действовать через несколько часов | the effect of the medicine will wear off in a few hours |
avia. | межрейсовое перемещение, продолжающееся более 24 часов и позволяющее провести несколько дней в транзитной стране | stop-over (geseb) |
Makarov. | мне нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работу | I have to set some hours apart specially for writing my paper |
Makarov. | можно удалить у саламандры сердца, и она всё ещё будет жить несколько часов | the heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hours |
Makarov. | можно удалить у саламандры сердце, и она всё ещё будет жить несколько часов | the heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hours |
Makarov. | мы наняли девушку сидеть с детьми по несколько часов каждый день | we employed a girl to tend to the children for a few hours every day |
gen. | мы поднимались уже несколько часов, но всё ещё не достигли вершины горы | we had been climbing for hours but had not yet reached the top of the mountain |
gen. | на несколько часов | for hours (The Cambie St Bridge was closed northbound for hours due to an accident this afternoon. ART Vancouver) |
gen. | на несколько часов | for several hours (Andrey Truhachev) |
libr. | небольшой филиал библиотеки, открытый несколько часов в день | sub-branch |
gen. | несколько часов | for several hours (Andrey Truhachev) |
gen. | несколько часов | a couple of hours (Irina Verbitskaya) |
gen. | несколько часов | a few hours |
amer. | несколько часов без перерыва | for hours on end (idiom Val_Ships) |
media. | несколько часов в течение дня, в течение которых можно предсказать условия распространения радиоволн | time block |
amer. | несколько часов кряду | for hours on end (idiom Val_Ships) |
amer. | несколько часов подряд | for hours on end (или кряду; idiom; We sat and waited in the emergency room for hours on end. Val_Ships) |
gen. | несколько часов подряд | for several hours straight (denghu) |
gen. | несколько часов покоя | a few hours of quiet |
gen. | он вернулся через несколько часов | he was back again in a matter of hours |
gen. | он несколько часов заучивал свою речь | he hammered away at his speech for hours |
gen. | он несколько часов зубрил свою речь | he hammered away at his speech for hours |
gen. | он несколько часов убеждал продавца снизить цену картины | he spent hours bargaining for the valuable painting |
Makarov. | он потратил несколько часов на замешивание цемента | he had spent several hours mixing cement |
Makarov. | она должна поспать несколько часов, чтобы избавиться от воздействия наркотиков | she should be able to sleep off the effects of the drug within a few hours |
Makarov. | она приняла порцию ЛСД и несколько часов была в отключке | she had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hours |
gen. | они несколько часов обсуждали это предложение, но так ни до чего и не договорились | they talked around the proposal for several hours |
Makarov. | первые несколько часов | the first few hours |
gen. | пожарные несколько часов боролись с пламенем | firemen fought for hours to extinguish the blaze (bigmaxus) |
gen. | полиция нашла часы, на которые потом претендовало несколько человек | the police found a watch which was afterwards claimed by several persons |
Makarov. | после этого спора она несколько часов не могла успокоиться | she didn't cool off for hours after that argument |
Makarov. | последние несколько часов | the last few hours |
gen. | потребовалось несколько часов, чтобы вытащить машину из песка | it took hours to extricate the car from the sand |
gen. | продержать несколько часов | hold for hours (в неволе: (...) a riveting episode from 4/22/2017 in which Art spoke to environmental attorney Stanley Alpert who shared the wild story of how he was kidnapped off the streets of New York City by a gang of robbers. He recalled being taken at gunpoint to an apartment and held for hours until he managed to befriend the criminals to the extent that they eventually decided to set him free. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Makarov. | проработать несколько часов | put in some hours work |
gen. | профессиональный нищий, который "отрабатывает" семьдесят или восемьдесят улиц за несколько часов | a professional beggar who "works" seventy or eighty streets in a few hours |
gen. | прошло несколько часов, прежде чем полиция восстановила порядок | it was some hours before the police could restore calm |
gen. | с пользой провести несколько часов | pass a few hours profitably |
Makarov. | скоротать несколько часов | while away a few hours |
Makarov. | следующие несколько часов | the next few hours |
Игорь Миг | спустя всего несколько часов после | just hours after |
Игорь Миг | спустя всего несколько часов после | mere hours after |
gen. | спустя несколько часов | hours later (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | студентка провела в библиотеке несколько часов в поисках нужных фактов | the student spent many hours in the library, combing out the facts she wanted in the old books |
Makarov. | студентка провела в библиотеке несколько часов, вытаскивая из книг нужные факты | the student spent many hours in the library, combing out the facts she wanted in the old books |
Makarov. | туман рассеялся только через несколько часов | it took several hours for the fog to lift |
gen. | у него выдалось несколько часов свободного времени | he happened to have a few hours leisure |
Makarov. | у неё выдалось несколько часов свободного времени | she happened to have a few hours leisure |
Makarov. | урвать несколько часов для сна | snatch a few hours of sleep |
gen. | через каждые несколько часов | every few hours |
gen. | через несколько часов | a few hours later (ssn) |
gen. | через несколько часов | in a few hours (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | через несколько часов | later in the day (в тот же день) |
gen. | через несколько часов | hours later (Hours later, Tonga's internet and phone lines went down, making the island's 105,000 residents almost entirely unreachable. bbc.com Alex_Odeychuk) |
gen. | Через несколько часов наступит второй день чемпионата | the Championship will be getting into its second day in a few hours |
gen. | через несколько часов после того, как | hours after (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | через несколько часов эта история будет всем известна | the story will get around in a few hours |
Makarov. | членов молодёжного клуба попросили тратить несколько часов в неделю на помощь разным людям в районе | members of the youth club were asked to chip in a few hours' work each week to help people in the neighbourhood |
Makarov. | я несколько часов думал над этой книгой и вдруг понял, про что она | after hours of puzzling over the book, it suddenly made sense |
Makarov. | я несколько часов думал над этой книгой, и вдруг понял, про что она | after hours of puzzling over the book, it suddenly made sense |
Makarov. | я несколько часов клеил фотографии в семейный альбом, так что у меня все пальцы в клею | I spent hours sticking the photographs into the family book, and my fingers got all gummed up |
Makarov. | я очень утомился, проработав несколько часов в саду под палящим солнцем | hours of gardening in the sun have quite knocked me out |
gen. | я урвал несколько часов, чтобы поспать | I stole a few hours' sleep |