DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing неприятное дело | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.ведение домашнего хозяйства показалось ей делом неприятнымshe found housekeeping quite a chore
gen.весьма неприятное делоrather a grim business
slangделать своё дело, каким бы неприятным или сложным оно не былоsuck someone's hind tit (Interex)
mil., lingoзаниматься неприятным деломbash (MichaelBurov)
gen.иметь дело с неприятным субъектомtouch pitch
gen.иметь дело с сомнительным или неприятным субъектомtouch pitch
idiom.когда дела принимают неприятный оборотwhen the going gets tough (Alex_Odeychuk)
gen.неприятная сторона этого дела в томthe annoying part of the matter is that
Игорь Мигнеприятное делоnasty problem
Makarov.неприятное делоthe matter
slangнеприятное делоson of a gun
slangнеприятное делоso and so
slangнеприятное делоsona'bitch'u
slangнеприятное делоson of a bitch
Makarov.неприятное делоpestilent affair
gen.неприятное делоno picnic
Makarov.он был очень рад избавиться от ответственности за такое неприятное делоhe was pleased to be able to cast off such an unwelcome responsibility
gen.он впутал меня в это неприятное делоhe got me into this mess
Makarov.он всегда уклоняется от неприятных делhe always parries disagreeable affairs
gen.он никогда не отказывается даже от самого неприятного делаhe never shrinks from even the most unpleasant task
gen.он сожалеет, что затянул вас в это неприятное делоhe is sorry to have dragged you into this mess
lit.сделать самое неприятное делоeat the frog (Метафорическое выражение, впервые использованное М. Твеном и получившее распространение благодаря одноимённой книге Б. Трейси Virgelle)
slangсложное и неприятное делоcan of worns ("Your new baby is a some can of worns!" == "Твоя новая подружка - какие-то сплошные ходячие проблемы!")
gen.сложное и неприятное делоcan of worms
Makarov.уклониться от неприятных делparry disagreeable affairs