Subject | Russian | English |
Makarov. | быть в непосредственной опасности | be in imminent danger |
gen. | быть в непосредственной опасности | be in imminent danger |
Makarov. | быть вне непосредственной опасности | be in no immediate danger |
sec.sys. | в отсутствие явной непосредственной опасности | in the absence of clear and present danger (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | выключатель сигнала непосредственной опасности | Duress alarm switch (Nizh) |
GOST. | изделия, отказ которых, не вызывая непосредственной опасности для жизни пациента, может вызвать вредные последствия для его здоровья | devices which, if they fail in use, will not immediately endanger the patient's life but could result in adverse effects to his/her health (ГОСТ Р 50444-92 Himera) |
sec.sys. | находиться в непосредственной опасности | be in imminent danger (англ. цитата – из статьи в Boston Globe Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | не представлять непосредственной опасности для жизни и здоровья людей | not to pose direct threat to life and health of people (Tverskaya) |
gen. | непосредственная опасность | immediate hazard (am) |
gen. | непосредственная опасность | immediate threat (Ivan Pisarev) |
Makarov. | непосредственная опасность | the instant danger |
mil. | непосредственная опасность | immediate danger |
sec.sys. | непосредственная опасность | present danger (AMlingua) |
law | непосредственная опасность | immediate peril |
gen. | непосредственная опасность | imminent danger |
tech. | непосредственная опасность для жизни и здоровья | immediate danger to life and health |
energ.ind. | непосредственная опасность для жизни и здоровья | immediate danger to life and health (напр., персонала АЭС, населения и др. в случае аварии) |
O&G, casp. | непосредственная опасность жизни и здоровью | immediately dangerous to life and health (Yeldar Azanbayev) |
O&G | непосредственная опасность жизни и здоровью | immediately dangerous to life or health |
gen. | опасность, представляющая непосредственную угрозу для жизни / существования | existential threat (чего-либо; Sometimes hawks refer to "existential threat" simply for the sake of fear-mongering to make the threat seem much more serious than it is, and sometimes they also do it because they have no idea how to assess threats. They exaggerate the threat to justify more aggressive policies, but they also exaggerate it because they don't know how to distinguish between different kinds. Because they can't tell the difference between threats that jeopardize our existence as a country and those that merely threaten our interests. /// The Amrican Interest, США (2015)) |
sec.sys. | представлять непосредственную опасность | pose immediate danger (Val_Ships) |
ecol. | район непосредственной опасности | immediate danger area |
sec.sys. | сигнал непосредственной опасности | duress alarm |
gen. | создавать непосредственную серьёзную опасность | pose a clear and present danger (Alexander Demidov) |
Makarov. | устранить непосредственную опасность возникновения войны | draw back from the brink |
law | явная и непосредственная опасность | clear and present danger |