DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing немного | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.больной сегодня как будто немного веселееthe patient seems rather more lively this morning
gen.больной сегодня как будто немного живееthe patient seems rather more lively this morning
gen.ботинок немного жмётmy shot hurts me a bit
gen.быть немного не себеbe a screw loose (Дмитрий_Р)
gen.быть немного несправедливымbe a bit unfair
gen.быть немного сложнееbe a little more difficult (Alex_Odeychuk)
gen.ваши понятия немного сбивчивыyou have got your ideas a little jammed
gen.ветер немного стихthe wind has gone down a little
gen.вздремнуть немногоtake a lie-down
gen.врач немного его подлечилhis doctor tinkered him up
gen.врач немного его подремонтировалhis doctor tinkered him up
gen.вскипятить ребёнку немного молокаboil some milk for the baby
gen.вспомним немного историиlet's recall a little history (4uzhoj)
gen.вспомним немного историиlet's remember a little history (4uzhoj)
gen.выяснить, что ей стало немного лучшеdiscover her to be a little better (this to be true, etc., и т.д.)
gen.давайте немного поговорим об этомlet's talk about this in a little bit! (bigmaxus)
gen.давайте немного прогуляемсяlet's take a short walk
gen.давайте немного пройдёмсяwalk a little way with me
gen.давайте перекусим немногоlet's have a little something
gen.дайте мне немного подуматьlet me think a moment
gen.дайте мне немного подуматьlet me consider a little
gen.дайте мне немного сосредоточитьсяlet me think a moment
gen.дайте мне подумать немногоlet me consider a little
gen.дайте нам немного побыть однимgive us a moment to ourselves
gen.денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватилоthere is not much money but I'll make it do
gen.для всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делалиif you were to think a little less and act a little more it would be better for all
gen.для себя нам нужно немногоfor ourselves we want little
gen.до Рождества Рождественских праздников осталось совсем немного времениChristmas is not far off. (Andrey Truhachev)
gen.добавлять смешиванием немного соды в мукуmix a little soda into the flour (sand in the sugar, etc., и т.д.)
gen.добавьте немного солиadd in some salt
gen.его мама "подбросила" нам немного продуктовhis mom kicked us off with some groceries (freekycleen)
gen.ей немного нездоровилосьshe felt a bit funny
gen.ей немного снизили жалованьеher salary was slashed
gen.ей сегодня немного нездоровитсяshe is a bit unwell today
gen.ей сегодня немного нездоровитсяshe is not too well today
gen.ему немного надо, чтобы быть довольнымhe is soon satisfied
gen.если вы хоть немного похожи на меняif you are anything like me (Katederen)
gen.если тарелка потускнеет, её можно немного потереть и блеск вернётсяif the plate tarnishes, you can rub it up a little and bring back the shine
gen.если ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрееif you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work faster (Taras)
gen.если у него были деньги, то очень немногоhe had little money if any
gen.если у него и были деньги, то очень немногоhe had little money if any
gen.если хоть немного повезётwith a bit of luck
gen.если хоть немного повезётwith any luck
gen.если человек немного осмотрится, он поймёт, что...if a person looks about a bit, he will find that...
gen.ещё немного, и ...for two pins (igk7)
gen.ещё немного, и ты потеряешь работуyou're this close to losing your job (Technical)
gen.ещё немного и удалось быit was a near miss
gen.ждать немногоawhile (long, a little, etc., и т.д.)
gen.железо немного тянетсяiron may stretch slightly
gen.за фарфоровые статуэтки он получил немногоhe did not realize much for china figures
gen.их осталось совсем немногоthere are precious few of them left
Игорь Мигих совсем немногоthey are not that many
gen.к этому надо немного привыкнутьthis takes a little getting used to (Technical)
gen.когда страсти немного улягутся, переговоры можно возобновитьwhen things have simmered down a bit talks can be resumed
gen.кольцо, надеваемое для страховки другого кольца, которое немного великоватоguard-ring
gen.лестница немного не достаёт до окнаthe ladder won't quite reach the window
gen.лишь немногоjust a little (Andrey Truhachev)
gen.лишь немного уступитьloose by just a little to something, someone (в соревновании youtube.com Butterfly812)
gen.мама немного огорчится, если ты не позвонишьmother will be a bit fed-up if you don't telephone
gen.материал, из которого построен дом, немного похож на мраморthe material of which the house is built looks some like marble
gen.меня попросили немного отъехатьI was asked to move my car
gen.мне немного нездоровитсяI have the blahs
gen.мне необходимо немного отдохнуть от этого времязатратного проектаI need to take a break from this time-sapping project for a while. (Alexey Lebedev)
gen.мне нужно немного с ним поговоритьI must have a little talk with him
gen.мне это немного знакомоI have a small experience with this (Last year Mike and I designed a brochure for a law firm in Richmond, so I have a small experience with this. ART Vancouver)
gen.можно мне погулять ещё немного?may I stay out and play a little longer?
gen.можно я вас немного поэксплуатирую?, поясните мне кое-чтоcan I pick your brain for a moment?
gen.можно я вас немного провожу?shall I walk you partway?
gen.Мои часы спешат немногоmy watch is a bit fast
gen.мы немного знакомыwe are but slight acquaintances
gen.на первую игру сезона пришло немного народуthe opening game brought only a small turn-out
gen.надо будет немного подмазать краской, и всё будет в порядкеa smear of paint will put it right
gen.надо, чтобы он немного расширил отверстия на концах трубhe must bell the tubes out a little
gen.наконец-то жара немного спалаit has cooled down a little at last
gen.наконец-то стало немного прохладнееit has cooled down a little at last
gen.нас будет немногоwe shall only be a few
gen.нас будет немногоwe shall only he a few
gen.наскрести немного денегrake up some money
gen.небольшой, немногоspot of (часто о трапезе, напр., a spot of dinner – небольшой обед Yan Mazor)
gen.немного болееa little more (Alex_Odeychuk)
gen.немного болееpoco piu
gen.немного большеrather more
gen.немного большеa shade more
gen.немного больше, чемlittle more than
gen."немного быстрее"poco pill allegro
gen."немного быстрее"a little quicker
gen."немного быстрее, чем анданте"andante moderato andante
gen.немного в сторонеoverby
gen.немного в стороне, неподалёкуoverby
gen.немного вздремнутьhave a nap (TranslationHelp)
gen.немного винаa little wine
gen.немного времениa short while (I need only a short while to fix the problem. – Мне нужно только немного времени, чтобы решить эту проблему. TarasZ)
gen.немного времениspace
gen.немного времениa little while (It will take a little while. – Это займёт немного времени. TarasZ)
gen.немного времени спустяpresently
gen.немного вызывающий тошнотуslightly more nauseating (DrHesperus)
gen.немного выпитьdrink a wee
gen.немного вышеa shade higher
gen.немного выше обыкновенного ростаa little above just stature
gen.немного глуповатa bit of a fool
gen.немного дальше его домаa little beyond his house
gen.Немного деталейA few interesting facts (rechnik)
gen.немного дороговатоit's a bit steep (reverso.net Aslandado)
gen.немного едыsmack
gen.немного забегая вперёдmoving forward a little (rukhliadev)
gen.немного заикатьсяspeak with a slight stutter
gen.немного заработатьmake a little side cash (Making a little side cash for the holidays -- I recently moved from the US and am still getting my footing here in BC. I was curious about ways to make a little side cash? I'm working 50 hours a week so don't suggest a job please lol but in America you can get paid for blood/plasma/sperm donations, is that a thing? Not looking for a ton of extra money just something for going out to eat or a movie. (Reddit) ART Vancouver)
gen.немного изменитьсяhave slightly changed (Alex_Odeychuk)
gen.немного иначеa little bit differently (When I talk to my seven-month-old son, I speak a little bit differently than I speak to other adults or even older children. ART Vancouver)
gen.Немного интригиbit of a cliffhanger (rechnik)
gen.немного историиlet me give you a little history (For those of you who are unfamilair with how much this cause means to me, let me give you a little history 4uzhoj)
gen.немного историиlet me give you some background (4uzhoj)
gen.немного книгa few books
gen.немного крепчеrather stronger
gen.немного лакомства идёт на пользуa little of what you fancy does you good
gen.немного левееa little bit more to the left (Enrica)
gen.немного левееslightly more to the left (Enrica)
gen.немного лимонного сокаa squeeze of lemon
gen.немного лишнихa few extra (DrHesperus)
gen.немного лучшеa shade better
gen.немного лучше второго сортаbeta plus
gen.немного лучше, чемslightly better than
gen.немного малa little too small
gen."немного медленнее"poco largo
gen.немного менееa little less
gen.немного меньшеa shade less
gen.немного меньше, чёмlittle less than
gen.немного мыльный на вкусa bit soapy tasting (Dude67)
gen.немного навеселеa little the worse for liquor
gen.немного напоминатьbear certain similarity (что-либо)
gen.немного не в себеseveral cards short of a full deck (Taras)
Игорь Мигнемного не в себеslightly kooky
gen.немного не в себеround the twist
gen.немного не по путиa little out of the way (It's a little out of the way but I can drive you there. ART Vancouver)
gen.немного недоставалоthere wanted but a little
gen.немного неловкоa shade uncomfortable
gen.немного необычноa bit of a novelty (A sunset over the ocean is a bit of a novelty for us Brisbane folk. -- немного необычно видеть ART Vancouver)
gen.немного неправдоподобныйa little larger than life (lulic)
gen.немного нервничатьbe a little jumpy (Taras)
gen.немного нервничатьbe a little nervous (TranslationHelp)
gen.немного нервничатьbe a tad nervous (When our two Ukrainian guests first arrived, I was a tad nervous. But, feeling sure I was doing the right thing, my heart was warm and the door to my home open wide. dailymail.co.uk ART Vancouver)
gen.немного нервничатьbe a little on the nervous side (I was a little on the nervous side on my first morning on the set. – немного нервничал ART Vancouver)
gen.немного о Байронеa glimpse of Byron
gen.немного о себеsomething about me (dimock)
gen.немного обсушить бумажным полотенцемpat dry with paper towels (Dude67)
gen.немного объяснитьsay a few words (about ... – что-либо Alex_Odeychuk)
gen.немного озадаченноin some perplexity ("I took the precious case into my hands and looked in some perplexity from it to my illustrious client." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.немного опаздыватьrun a bit late (Maria Klavdieva)
gen.немного опередитьrun away
gen.немного опередитьwin by a neck
gen.немного опечаленныйa trifle sad
gen.немного осталосьthere is not much left
gen.немного отвлекатьсяget a little distracted (ART Vancouver)
gen.немного отвлечьсяget a little distracted (ART Vancouver)
gen.немного отдохнутьhave a little rest (dimock)
gen.немного отдохнутьtake a little rest (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигнемного отдохнутьrest up a bit (Я устала, захотела немного отдохнуть и поэтому устроила краткосрочные каникулы – I’m tired and wanted to rest up a bit, so I took a short vacation./mberdy/19)
gen.немного отдохнутьtake a little time off (ART Vancouver)
gen.немного отличатьсяbe a little bit different (Bathing a baby is a little bit different than some of the other chores or necessities you do with the baby. ART Vancouver)
gen.немного отличающийсяslightly different (ssn)
gen.немного отстатьlose by a neck
gen.немного отступяa short distance away
gen.немного передохнутьtake ten (Anglophile)
gen.немного погодяnot much later (Andrey Truhachev)
gen.немного погодяa little later (Anglophile)
gen.немного погодяsoon afterwards (Min$draV)
gen.немного погодяshortly afterwards (Andrey Truhachev)
gen.немного погодяa while later (Anglophile)
gen.немного погодяa short time later (Andrey Truhachev)
gen.немного погодяa little while later
gen.немного погодяafter a while
gen.немного погрести вёсламиtake a turn at the oars
gen.немного подвинутьсяmove up a little
gen.немного поддатьhave a drop in one's eye
gen.немного подкрепитьсяtake a snatch
gen.немного подморозилоit froze slightly
gen.немного подогретьtake the chill off
gen.немного подрастатьtick up (о показателе Ремедиос_П)
gen.немного подрастиtick up (о показателе Ремедиос_П)
gen.немного по-другомуin a slightly different manner (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
gen.немного по-другомуa little bit differently (ART Vancouver)
gen.немного позднееa little later (Andrey Truhachev)
gen.немного позднееa bit later (Andrey Truhachev)
gen.немного позднееafter a little while (Andrey Truhachev)
gen.немного позднееa little bit later (ART Vancouver)
gen.немного позднийlatish
gen.немного поздноit is latish
gen.немного позжеafter a little while (Andrey Truhachev)
gen.немного позжеa bit later (Andrey Truhachev)
gen.немного позжеin a short while (4uzhoj)
gen.немного позжеimmediately after (Ivan Pisarev)
gen.немного позжеimmediately afterwards (Ivan Pisarev)
gen.немного позжеright behind (Ivan Pisarev)
gen.немного позжеright out of (Ivan Pisarev)
gen.немного позжеimmediately following (Ivan Pisarev)
gen.немного позжеjust following (Ivan Pisarev)
gen.немного позжеstraight from (Ivan Pisarev)
gen.немного позжеjust behind (Ivan Pisarev)
gen.немного позжеimmediately upon (Ivan Pisarev)
gen.немного позжеjust after (Ivan Pisarev)
gen.немного позжеright after (Ivan Pisarev)
gen.немного позжеshortly after (Ivan Pisarev)
gen.немного позжеby-and-by (Interex)
gen.немного политьgive a little bit of water (растения, цветы: No, we're not watering the tree 'cos it's going to rain. We're just going to give these plants a little bit of water. ART Vancouver)
gen.немного положительной информацииcrumb of good news
gen.немного помедливafter a slight pause (Ditye)
gen.немного поменятьсяhave slightly changed (Alex_Odeychuk)
gen.немного поперчитьdust a little pepper over (что-либо)
gen.немного поправитьсяmake a rally (makhno)
gen.немного поработать в садуdo a bit of gardening (I just wanted to do a bit of gardening. ART Vancouver)
gen.немного поработать в садуtake a turn at gardening
gen.немного поработать вёсламиtake a turn at the oars
gen.немного по-разномуfrom subtly different angles (представлять что-либо sankozh)
gen.немного порыбачитьdo a bit of fishing (I just wanted to do a bit of fishing.  ART Vancouver)
gen.немного по-рыбачить / по-работать в садуdo a bit of fish-ing / garden-ing (I just wanted to do a bit of fishing. ART Vancouver)
gen.немного посмеяться надget a little chuckle (чем-либо; The joke got a little chuckle but he didn't get fired. – над анекдотом немного посмеялись ART Vancouver)
gen.немного поспатьstack Z's (baletnica)
gen.немного поспатьget a bit of shut-eye (Sun2day)
gen.немного поспатьget/catch some zeds (Paradox)
gen.немного потратитьсяpush the boat out (Dude67)
gen.немного похвалыa word of approbation – a little pat on the back
gen.немного похожийsomething like
gen.Немного правее левееA hair to the right left (KaSTov1k)
gen.немного превышающийnarrow (в численном отношении)
gen.немного прибратьсяdo a bit of cleanup (We did a bit of cleanup. -- Мы тут немного прибрались. ART Vancouver)
gen.немного приглушить светturn the lights down low (Alex_Odeychuk)
gen.немного принарядитьсяdress up a little (lionet)
gen.немного приплатить шофёруpay a little extra to a chauffeur
gen.немного притянутоbit of a jump (за уши; when answering an assumption question Taras)
gen.немного прогулятьсяtake a short walk (ART Vancouver)
gen.немного прогулятьсяtake a little walk (He told his parents, hey, I'm just gonna take a little walk in the park across the road, I'll be back in about an hour. – ...немного прогуляюсь в парке ART Vancouver)
gen.немного прогулятьсяhave a little stroll (And now, Watson, let us have a little stroll round in the sunshine. – Давайте немного прогуляемся ... ART Vancouver)
gen.немного пройтисьtake a short walk (ART Vancouver)
gen.немного пройтисьgo for a little walk (linton)
gen.немного пройтисьhave a little stroll (ART Vancouver)
gen.немного промокнутьget a bit wet (The rain did stop and the sun came out this morning but I got a bit wet. ART Vancouver)
gen.немного простудитьсяhave a touch of the flu (нужен артикль перед flu SirReal)
gen.немного прошло времени, как мы расстались сwe had not long parted from
gen.немного работыturn of work
gen.немного развлечьсяallow oneself a little dissipation
gen.немного раздражённыйa trifle annoyed
gen.немного распухшийtumescent
gen.немного рехнувшийсяloopy
gen.немного рисаa few forkfuls of rice
gen.немного сахараsmall quantity of sugar (Andrey Truhachev)
gen.немного сахаруsmall quantity of sugar (Andrey Truhachev)
gen.немного сбить спесь сput smb. down a peg or two (кого́-л.)
gen.немного скучныйa trifle dull
gen.немного слукавитьfib a little (She's not the first and will certainly not be the last woman to fib a little when it comes to age. ART Vancouver)
gen.немного смущенtrifle embarrassed (Olga Fomicheva)
gen.немного согретьсяtake the chill off
gen.немного сократитьknock a bit of (что-либо) (напр., стоимость аренды; he wants to know if you can knock a bit off the rent. Pier)
gen.немного соуса пролилось на скатертьsome gravy spilled on the tablecloth
Игорь Мигнемного сочувствоватьhave some sympathy for
Игорь Мигнемного спустяbefore long
gen.немного спустяafter a while (Немного спустя разведчики услышали бульканье воды у берега Andrey Truhachev)
gen.немного спустяa little later (Andrey Truhachev)
gen.немного спустяafter a little while (Andrey Truhachev)
gen.немного спустяa little while later
gen.немного спустяa bit later (Andrey Truhachev)
gen.немного спустяafter a little
gen.немного староватa little too old (Dasha Lu)
gen.немного стоитьcount for little
gen.немного стыдитьсяfeel a little ashamed (Johnny Bravo)
gen.немного сумасшедшийa bit off his rocker (mazurov)
gen.немного счастьяa little happiness
gen.немного тогоhave water on the brain (bigmaxus)
gen.немного тогоhaving water on the brain (bigmaxus)
gen.немного тяжеловатыйa trifle too heavy
gen.немного уменьшитьshave
gen.немного успокоитьсяcool down a bit
gen.немного успокоитьсяcool down a little
gen.немного устаревшийslightly dated (ART Vancouver)
gen.немного устаревшийa bit dated (ssn)
gen.немного устатьget a little tired (Vladimir Shevchuk)
gen.немного холоднееsome colder
gen.немного холоднейsome colder
gen.немного чаю и сахаруa pickle tea and sugar
gen.немного ширеlargo un poco
gen.немного шокироватьcome as a bit of a shock (Here's another revelation that might come as a bit of a shock to our listeners... ART Vancouver)
gen.немного юмора, "щепотка" юмораpinch of humour (Muslimah)
gen.О его личной жизни известно совсем немногоLittle is known about his personal life. (Andrey Truhachev)
gen.об этом известно немногоlittle known about this (sergeidorogan)
gen.он был – ... немного выпившиhe was, er – a little tipsy
gen.он был немного глуховатhe was a bit deaf
gen.он был немного навеселеhe was rather gay
gen.он был немного не в ладах с закономhe was a kenning on the wrong side the law
gen.он был немного не в ладах с закономhe was a kenning on the wrong side of the law
gen.он вполне здоров, правда, немного глуховатnothing wrong with him saving a slight deafness
gen.он выполнял случайные работы, чтобы заработать немного денегhe did odd jobs to earn a bit money
Gruzovikон выронил немного словhe uttered few words
Gruzovikон выронил немного словhe said few words
gen.он выучил немного английских слов и теперь может читать письма от иностранных компанийhe learnt a few English words, and now he can read letters from foreign companies
gen.он занимается немного философиейhe is a dipper in philosophy
gen.он зарабатывает немногоhis earning power is very modest
gen.он иногда немного передёргивает в игреhis play is not always quite square
gen.он казался немного раздосадованнымhe seemed annoyed some
gen.он любит немного выпить после обедаhe likes a little drop after dinner
gen.он налил в жестяную кружку немного коньяка из бочонкаhe drew some cognac from the cask into a tin cannikin (R. L, Stevenson)
gen.он налил немного содовой в стаканhe squirted some soda water into a glass
gen.он немного выше своего братаhe is rather taller than his brother
gen.он немного говорит по-английскиhe speaks English a little
gen.он немного гуляетhe takes a little sip of a stroll
gen.он немного забыл французский языкhis French is a little rusty
gen.он немного забылсяhe had indulged a little
gen.он немного знает японскийhe knows a little Japanese
gen.он немного играет в теннисhe plays tennis after a fashion
gen.он немного играет в теннисa tennis player of sorts
gen.он немного напоминает своего отца, когда тот был в его возрастеhe is something like what his father was at that age
gen.он немного не в своём умеhe is a little wrong in the upper storey
gen.он немного не в себеhe is slightly unhinged
gen.он немного не в себеhe is slightly touched
gen.он только немного оглох, а в остальном сохранил все свои способностиsaving that he is slightly deaf, he has preserved all his faculties
gen.он немного побыл у нас на вечереput in an apperance at our party
gen.он немного побыл у нас на вечереhe put in a brief appearance at our party
gen.он немного подождал вас, а потом ушёлhe waited a little for you and then went away
gen.он немного поохотился и порыбачилhe hunted some, and fished some
gen.он немного приунылhe feels a bit down
gen.он немного простуженhe has a touch of flu
gen.он немного работаетhe takes a little sip of manual labour
gen.он немного разбирается в химииhe has some idea of chemistry
gen.он немного спитhe takes a little sip of sleep
gen.он немного стеснён в средствахhe is a bit hard up for money
gen.он немного тронулсяhe is not all there
gen.он немного тронулсяhe has a screw loose
gen.он немного тронулсяhe is a bit touched
gen.он немного тронутыйhe has a touch of madness in his composition
gen.он немного усталhe is a little bit tired
gen.он немного усталhe is a bit tired
gen.он немного читает, а ему только 4 годаhe can read a little and he's only four
gen.он остановился здесь на неделю или немного большеhe stayed there for a week or more
gen.он остановился здесь на неделю или немного меньшеhe stayed there for a week or less
gen.он откупорил графин и налил в бокал немного брендиhe uncorked the decanter and poured a dollop of brandy into the snifter
gen.он плеснул немного кофе в кружкуhe sloshed some coffee into the mug
gen.он подождал немного, пока она не взяла себя в рукиhe gave her a moment to collect herself
gen.он подумал немного и затем ответилhe was thoughtful for a while and then replied
gen.он получил в наследство немного денегhe came into some money
gen.он почувствовал себя немного лучшеhe felt some better
gen.он почувствовать себя немного лучшеhe felt some better
gen.он продолжал немного опережать Крофтераhe went on to win by a neck from Crofter
gen.он просит очень немногоhe is not asking for much
gen.он развёл костёр, плеснув немного керосинаhe started the bonfire with paraffin
gen.он собирался немного прогулятьсяhe was going to pasear a little
gen.он собирался немного пройтисьhe was going to pasear a little
gen.он также немного поётhe can also sing a little
gen.он что-то бормотал и немного задыхался, прежде чем потерять сознаниеhe sputtered and gasped slightly before slipping into unconsciousness
gen.она надеялась, что ей удастся немного поспатьshe hoped to get a little sleep
gen.она надеялась, что немного поспитshe hoped to get a little sleep
gen.она немного фальшивит на высоких нотахher high notes are a little flat
gen.она поела немного пирога с крыжовникомshe piddled a little on the gooseberry tart
gen.она положила на каждую тарелку немного рисаshe spooned out a few mouthfuls of rice into each of the plates
gen.она стала чувствовать себя немного лучшеshe felt some better
gen.оставь немного еды на потомkeep some food for later
gen.отдохните немногоrest a little
gen.отдохнём немногоlet its have a little rest
gen.откладывать немного денегset by some money (part of his income, a legacy, etc., и т.д.)
gen.очень немногоtwopennyworth
gen.побудьте ещё немногоstay a moment
gen.поговорим немного, а потом будем работатьlet's talk for a while, and then we will work
gen.подвиньтесь немного, пожалуйста, дайте людям сестьI wonder if you could ease up a little, as there are several people without seat
gen.подождать немногоawhile (long, a little, etc., и т.д.)
gen.подождать немного, подождать секундуwait a tick (Valery Popenov)
gen.подожди здесь немного, начальник скоро вернётсяstick around a bit – the boss will soon be back
gen.подожди немногоbear with me (просьба побыть на линии/не отключаться/не уходить и т.п., пока собеседник быстро что-то ищет или вынужден отвлечься: bear with me a moment while I make a call 4uzhoj)
gen.подожди немногоwait a bit
gen.подожди немного, мне нужно умыться и привести себя в порядокit won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready
gen.подождите ещё немногоrest a little longer
gen.подождите немногоwait awhile
gen.подождите немного где-нибудь тутwait around awhile
gen.подрабатывать немного денег на сторонеmake a little money on the side
gen.подработать немного денег на сторонеmake a little money on the side
gen.подсыпьте немного солиadd in some salt
gen.подумай немного!just think a minute!
gen.подумайте немногоchew the cud for a time
gen.подшей немного подол, чтобы его не было видноcatch up the lower edge with light sewing so that it doesn't show
gen.пожалуйста, подождите немногоplease wait a bit
gen.пожалуйста, сбавьте немного ценуwill you please knock something off the price?
gen.пойдём на веранду немного освежитьсяlet's go to the porch and cool off
gen.положите мне немного сахару в чайput a trifle of sugar in my tea
gen.помолчите немногоkeep quiet for a while
gen.помолчите немного!keep quiet for a while!
gen.попробовать немногоsample (try some food ART Vancouver)
gen.после стакана вина он стал немного непринуждённееhe has thawed a bit after a glass of wine
gen.постоять немногоsit around (о только что приготовленной еде Анна Ф)
gen.потерпеть что-либо ещё немногоstick out a bit longer
Игорь Мигпотерпи немногоhold on for a little while
gen.потерпите ещё немногоgive your patience another pull
gen.потерпите ещё немногоbe patient a little while longer
gen.потеснитесь немного и дайте другим сестьsqueeze up a little more and let the others sit down
gen.потребовалось немного времени, чтобы пристыдить мальчика и заставить его перестать так себя вестиit did not take long to shame the boy into a change of behaviour
gen.поухаживай за ним немногоjolly him up a bit
gen.почему бы ему здесь немного не подождать?why not keep him hanging about for a while?
gen.правила немного отличаютсяthe rules are slightly different (Alex_Odeychuk)
gen.прибавлять смешиванием немного содыmix in some soda (milk, oil, etc., и т.д.)
gen.прибавлять смешиванием немного соды в мукуmix a little soda into the flour (sand in the sugar, etc., и т.д.)
gen.приберегать немного денегset by some money (part of his income, a legacy, etc., и т.д.)
gen.придётся ещё немного походить в старом пальтоI shall have to make this coat do for a bit longer
gen.признаюсь, мне было немного страшноI own I was a little afraid
gen.приподнимите меня немногоjust sit me up a little
gen.проводите меня немногоcome a little way with me
gen.проводить вас немного?shall I go a little way with you?
gen.пройдёмте немного со мнойcome with me a little way
gen.пройтись немногоtake a little walk (He told his wife, hey, I'm just gonna take a little walk in the valley, I'll be back in a couple of hours. He vanished. Huge search, nobody's ever found him. – немного пройдусь по парку ART Vancouver)
gen.прошло немного времени, и мы услышали, как открылась входная дверьit wasn't long until we heard the front door open
gen.с немного завышенной ценойa bit on the high side (ssn)
gen.собрать платье немного в талииcatch the dress in a little at the waist (at the neck, in the shoulders, etc., и т.д.)
gen.старайся знать много о немногом и немного обо всёмknow everything about something and something about everything
gen.стремянка немного не достаёт до окнаthe ladder won't quite reach the window
gen.суп очень водянистый – нужно добавить немного муки, чтобы он стал гущеthis soup needs to be thickened up with some flour: it's so watery
gen.сэкономить немного денегsave some money (a shilling, etc., и т.д.)
gen.та часть стены немного оселаthe end of that wall settled a bit
gen.так вы мне советуете подождать немного? – Вот именноthen you would advise me to wait a little? – Precisely
gen.таких, как он, нынче немногоpeople like him are scarce nowadays
gen.у меня немного времениI have not got much time
gen.у нас будет немного народуwe shall be a small party
gen.у него на это ушло немного времениit did not take him long
gen.у него немного болит головаhis head aches slightly
gen.у него немного болит головаhe has a slight headache
gen.у него немного сухая манера изложенияhis style is a little tight
gen.у него отчаянно билось сердце, и он остановился, чтобы немного успокоитьсяhis heart beat violently and he stopped to recollect himself
gen.у него припасено немного денегhe has a little money in reserve
gen.у них в семье все немного странныеeverybody is a little queer in their family
gen.уберите немного сбокуa little off the side, please (просьба к парикмахеру: Did someone ask for a little off the side? ART Vancouver)
gen.уберите немного спередиa little off the front, please (просьба к парикмахеру: A little off the front, please. -- Уберите немного спереди. ART Vancouver)
gen.узнать, что ей стало немного лучшеdiscover her to be a little better (this to be true, etc., и т.д.)
gen.хотите немного вискиwill you have a spot of whisky
gen.хоть немногоat all (Do you play golf at all, Mr. Hawksley? – Вы хоть немного играете в гольф, мистер Хаксли? • If you're at all sick, stay away from people before you pass it on to others.  ART Vancouver)
gen.хоть немногоin a small way (sankozh)
gen.хоть немногоremotely (См. пример в статье "хоть сколько-нибудь". I. Havkin)
gen.хоть немногоeven remotely (She’d never seen anything even remotely like it. I. Havkin)
gen.хоть немного интересоватьсяcare a tinker's curse
gen.хоть немного интересоватьсяcare a tinker's damn
gen.хоть немного интересоватьсяcare a twopence
gen.хоть немного интересоватьсяcare a twopenny
gen.хоть немного интересоватьсяcare a whoop
gen.хоть немного интересоватьсяcare two hoots
gen.хоть немного интересоватьсяcare two hoots in hell
gen.хоть немного интересоватьсяcare two straws
gen.хоть немного интересоватьсяcare two pins
gen.хоть немного интересоватьсяcare a thing
gen.хоть немного интересоватьсяcare a farthing
gen.хоть немного интересоватьсяcare a fig
gen.хоть немного интересоватьсяcare a groat
gen.хоть немного интересоватьсяcare a hang
gen.хоть немного интересоватьсяcare a hoot
gen.хоть немного интересоватьсяcare a hoot in Hades
gen.хоть немного интересоватьсяcare a iota
gen.хоть немного интересоватьсяcare a jack-straw
gen.хоть немного интересоватьсяcare a pin
gen.хоть немного интересоватьсяcare a rap
gen.хоть немного интересоватьсяcare a rush
gen.хоть немного интересоватьсяcare a sixpence
gen.хоть немного интересоватьсяcare a snap
gen.хоть немного интересоватьсяcare a stiver
gen.хоть немного интересоватьсяcare a straw
gen.хоть немного интересоватьсяcare a jot
gen.хоть немного интересоватьсяcare a fiddlestick
gen.хоть немного интересоватьсяcare a bit
gen.хоть немного интересоватьсяcare a button
gen.хоть немного интересоватьсяcare a curse
gen.хоть немного интересоватьсяcare a damn
gen.хоть немного интересоватьсяcare a darn
gen.хоть немного интересоватьсяcare a dern
gen.хоть немного интересоватьсяcare a doit
gen.хоть немного интересоватьсяcare a brass farthing
gen.хоть немного интересоватьсяcare a continental (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Continental – название обесцененных американских бумажных денег эпохи войны за независимость Bobrovska)
gen.хоть немного интересоватьсяcare a hill of beans (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
gen.хоть немного интересоватьсяcare a bean
gen.хоть немного интересоватьсяcare a bean for (sb., sth)
gen.хоть немного интересоватьсяcare a cent (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
gen.Честный образ жизни его немного тяготилGoing straight was getting him down a little (Taras)
gen.что ему нужно-это хоть немного пониманияwhat he can use is some understanding (Viola4482)
gen.шансов у нас немногоthe odds are stacked against us (Taras)
gen.штаны мне немного широкиthe trousers are somewhat wide for me
gen.эти туфли немного жмутthese shoes are a little on the tight side
gen.я вас немного подкормлюI'll feed you up a little
gen.я заберу вашего драгоценного времени совсем немногоI'l take your precious time quite a bit (Roksa55)
gen.я могу дать вам немного денегI can spare you some money (a gallon of petrol, a cigarette, a dollar, one of those books, etc., и т.д.)
gen.я могу очень немного сказать об этой книгеI can say very little about this book
gen.я не против, если кто-то немного заработаетI won't begrudge a man his living (plushkina)
gen.я немного задел припаркованную машинуI sideswiped a parked car (Taras)
gen.я немного замёрзI'm feeling a bit cold (ART Vancouver)
gen.я немного занятI'm in the middle of things (Taras)
gen.я немного занятI'm with (someone Taras)
gen.я немного знаю егоI know him slightly
gen.я немного знаю этот языкI have some acquaintance with the language
gen.я немного не уверен вI am a little unsure about
gen.я немного отстал от времениI'm a little behind the times (Taras)
gen.я немного поёмI'll peck a bit
Игорь Мигя немного скисI'm a bit blue
gen.я немного старше егоI was slightly his senior
gen.я немного усталI got a little tired (Vladimir Shevchuk)
gen.я оставлю тебе немного холодного мясаI'll leave some cold meat out for you
gen.я отложил про запас немного денегI have laid aside some money
gen.я подвинул свой стул немного ближе к нейI drew my chair a shade nearer to her
gen.я посылал ему иногда разных разностей и немного денегI sent him a few odd things and a little odd money from time to time
gen.я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеютit's a little past them at the moment
gen.я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеютI'll save this book till the children are older
gen.я сам выучился немного английскому языкуI taught myself a little English
gen.я хочу выйти из машины и размять немного ногиI want to get out of the car and stretch
Showing first 500 phrases