Russian | English |
боевое средство, готовое к немедленному применению | ready-to-go weapon |
болезнь, которая нуждается в немедленном лечении | disease ripe for treatment |
бомбометатель был немедленно арестован | the thrower of the bomb was immediately arrested |
было разумно / целесообразно / желательно уехать немедленно | it was advisable to leave immediately |
бычок-кастрат, предназначенный для немедленного убоя | slaughter steer |
врач немедленно оказал ему помощь | he received immediate attention from the doctor |
врач сказал, чтобы я немедленно лёг в постель | the doctor told me to go straight to bed |
всякий, кто выразит несогласие с новым комитетом, будет немедленно исключён | anyone, who refuses to accept the new committee is out at once |
дающий немедленный эффект | crash |
действовать немедленно | act at once |
действовать немедленно | lose no time in doing something |
действовать немедленно | take occasion by the forelock |
действовать немедленно | go out of hand |
Дорогая, я не требую от тебя немедленного ответа. Подумай, прежде чем ответить | I don't press you for an answer now, darling. Take your time. |
доставить что-либо немедленно | deliver something at once |
доставлять что-либо немедленно | deliver something at once |
ей необходимо немедленно сделать анализ крови на реакцию Вассермана | she needs to make a blood examination for Wassermann reaction immediately |
ей придётся немедленно вернуться в Москву | she will have to return to Moscow immediately |
заставлять кого-либо действовать немедленно | force someone's hand |
заставлять кого-либо действовать немедленно, вопреки его желанию | force hand |
заставлять немедленно исчезнуть | magic away |
злые мысли следует немедленно подавлять, иначе они приравниваются к злодеяниям | evil thoughts count as evil acts, if not at once repelled |
идите немедленно, иначе вы опоздаете на поезд | go at once, else you will miss your train |
как только поступали данные, их немедленно выписывали на доске мелом | the results were chalked up on the blackboard as soon as they came in |
клетки немедленно начнут поглощать влагу | the cells will promptly start to soak up moisture |
когда он узнал, что его компаньоны преступники, он немедленно порвал с ними | when he learned that his companions were secret criminals, he dropped them dead |
команда с немедленным ответом | address instruction |
консульство побуждали к немедленным действиям | the consulate would be stung into convulsive action |
король требовал немедленного завершения переговоров | the king urged the instant consummation of the treaty |
люди из Красного Креста немедленно вылетели в район наводнения, чтобы раздавать еду, лекарства, палатки и одеяла | the Red Cross flew to the area of the floods, ready to dole out supplies of food, medicine, bedding, and tents |
министр внутренних дел исключил возможность немедленного повышения налогов для покрытия дефицита | the Home Secretary has ruled out immediate tax increases to plug the gap |
мы получили известие о том, что нам нужно немедленно возвращаться | we received a message that we were to return at once |
мы собираемся отправиться путешествовать немедленно | we're going places right away |
мы телеграфировали им, чтобы они немедленно возвращались домой | we wired them to return home immediately |
надо немедленно высаживать картошку, почва уже готова | we must get next year's potatoes in soon while the soil is ready |
надо немедленно приниматься за дело | we must get to work at once (on the new building plans) |
нам нужно немедленно пресечь это, прежде чем станет слишком поздно | we must clamp down now, before it's too late to stop the trouble |
настаивать на том, чтобы это было сделано немедленно | urge that it should be done at once |
начинать немедленно | begin at once |
не дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленно | don't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at once |
немедленная обработка | immediate treatment |
немедленная операция была вопросом жизни или смерти для раненого | it was crucial to perform an immediate operation on the injured man |
немедленно вонзи перочинный нож в горло | immediately job a penknife into the throat |
немедленно вылей остаток этой жидкости | pour the surplus of this liquid immediately away |
немедленно доставить со склада | give immediate delivery from depository |
немедленно оплатить | plump down |
немедленно последовало изгнание многих порядочные людей | the ejection of many good men immediately followed |
немедленно последовало изгнание многих хороших людей | the ejection of many good men immediately followed |
немедленно приведите их сюда | bring them here at once |
немедленно прийти | come posthaste |
немедленно прийти на помощь другу | come to a friend's aid posthaste |
немедленно уничтожить их опасного противника | checkmate their dangerous rival instantly |
немедленно учесть | take immediate heed of something (что-либо) |
немедленно явиться | come posthaste |
немедленное воздействие | nondelayed effect |
немедленное зачисление денег на счёт | immediate credit (при инкассировании чека) |
немедленные последствия облучения | short-range radiation effect |
немедленный ответ | instant response |
немедленный результат | immediate effect |
необходимо было что-то немедленно предпринять | there was a pressing need to act immediately |
он приказал ей пойти туда немедленно | he ordered her to go there at once |
он приказал ей пойти туда немедленно | he ordered that she should go there at once |
он приказал ей пойти туда немедленно | he commanded that she should go there at once |
он приказал ей пойти туда немедленно | he commanded her to go there at once |
он решил ехать немедленно | he determined to go at once |
он счёл необходимым выехать немедленно | he found it necessary to leave at once |
она подчеркнула, что мы должны это сделать немедленно | she emphasized that we had to do it immediately |
они сообщили нам телеграммой, чтобы мы немедленно выезжали | they telegraphed us to leave immediately |
они требуют полной и немедленной отмены налога на детскую одежду | they demand the outright and immediate abolition of the tax on children's clothes |
оплачиваемый немедленно по предъявлению | payable on demand |
ответить немедленно | give a prompt answer |
отвечать немедленно | answer immediately |
офицеры и матросы немедленно заняли свои места | officers and men at once took up their quarters |
платить немедленно | pay on the nail (наличными) |
под страхом немедленного увольнения | upon pain of immediate dismissal |
под угрозой немедленного увольнения | upon pain of immediate dismissal |
подлежащий оплате немедленно по предъявлению | payable on demand |
подчёркивать необходимость немедленных действий | urge the necessity of immediate actions |
пожалуй, я должен потребовать немедленного возвращения моей книги | I'm afraid I have to insist on the return of my book at once |
'пойдём и поговорим с ней немедленно, сейчас же. ' – "успокойся, дорогой", – прервала она его | let's go and talk to her quickly, quickly. -hold it, darling, she interrupted |
получить приказ немедленно отправляться | receive orders to start at once |
посадка с немедленным взлётом | touch-and-go landing |
потребовать немедленного ответа | desire a prompt answer |
потребовать немедленного ответа | desire prompt answer |
правительство немедленно отказалось от плана, когда я сказал, сколько это будет стоить | the government dropped the plan dead when they I famed how much it would cost |
прекратить испытания немедленно и навсегда | end testing now and for all time (ядерного оружия) |
приходи немедленно | come this instant |
реакция гиперчувствительности немедленного типа | immediate hypersensitivity reaction |
результаты выборов будут немедленно переданы в пресс-центр | the election results will be transmitted directly to the newsroom |
рекламу сигарет следует немедленно запретить | cigarette advertising should be banned outright |
рекомендовать немедленные действия | counsel instant action |
совершивший доброе дело немедленно жалуется дворянским чином | he who does a good deed, is instantly ennobled |
совет был единодушен в решении немедленно отозвать его | the council was unanimous that he ought immediately to be recalled |
спорные заявления профессора Киппла настолько взволновали академическую общественность, что немедленно были организованы новые исследования с целью опровергнуть его утверждения | professor Kipple's controversial claims so fluttered academic dovecotes that new studies were immediately launched to refute him |
твёрдо решить уйти немедленно | determine to leave at once |
требовать немедленного наступления | press the offensive |
требовать немедленного обсуждения вопроса | ask that the matter be treated as urgent |
требовать немедленного ответа | desire a prompt answer |
требовать немедленного ответа | demand an immediate answer |
требовать немедленного ответа | desire prompt answer |
требовать немедленной оплаты | demand an immediate payment |
требовать немедленных действий | crowd matters |
условия соглашения гарантируют немедленную доставку | the terms guarantee prompt delivery |
услышав слово, джентльмен немедленно привёл бы цитату | the gentleman on the mention of the word would instantly introduce the quotation |
хирург, осмотрев рану, велел пациенту немедленно лечь в постель | the surgeon, having viewed the wound, ordered his patient instantly to bed |
человек, бросивший бомбу, был немедленно арестован | the thrower of the bomb was immediately arrested |
человек, готовый немедленно выполнить любое поручение | Jack at a pinch |
чёрная корова немедленно кинулась на него | the black cow immediately went for him |
я должен немедленно уехать | I must clear out at once |
я немедленно должен уйти | I must gang away at once |
я отдал приказ: "очистить дорогу – и, черт возьми, немедленно. " это тут же было выполнено | my only order was, "clear the road-and be damn quick about it. " What I said went |
японцы отказались от импорта мобильных телефонов американского производства, после чего США немедленно ввели высокие пошлины на экспорт японских товаров | the Japanese refused to import US made cellular phones whereupon the US imposed strict tariffs on Japanese exports |
японцы отказались от импорта мобильных телефонов американского производства, после чего США немедленно ввели высокие пошлины на экспорт японских товаров | the Japanese refused to import U.S. made cellular phones whereupon the U.S. imposed strict tariffs on Japanese exports |