Russian | English |
были немедленно приняты решительные меры, чтобы уберечь людей от холеры | drastic measures were immediately taken to defend the people from cholera |
было желательно уехать немедленно | it was advisable to leave immediately |
было решено, что лучше немедленно отправиться в путь | it was judged better to set out at once |
было решено, что лучше немедленно отправиться в путь | it was judged better to start at once |
быть выполненным немедленно | be complied with immediately (Johnny Bravo) |
в средствах, доступных для немедленного использования | in immediately available funds (VictorMashkovtsev) |
вам бы следовало немедленно обратиться к врачу | you ought to see a doctor immediately |
вам бы следовало немедленно обратиться показаться врачу | you ought to see a doctor immediately |
вам необходимо немедленно пойти к врачу | you want to see a doctor at once (to have your teeth seen to, to be very careful in handling poisons, etc., и т.д.) |
вам предлагается немедленно явиться | your presence is requested immediately |
вас просят немедленно явиться | your presence is requested immediately |
вопрос, к решению которого необходимо переходить немедленно | priority |
вопрос, требующий немедленного решения | priority |
вопрос, требующий немедленного решения | time-critical issue (Artjaazz) |
врач должен немедленно осмотреть его | the doctor must see him at once |
врач решил немедленно оперировать | the doctor decided to operate at once |
вступает в силу немедленно | with immediate effect |
вступающий немедленно в силу | self executing |
вступающий немедленно в силу | self-executing (о законе, договоре и т.п.) |
вступающий немедленно в силу | self-executing (о законе, договоре) |
всякий, кто выразит несогласие с позицией нового комитета, будет вынужден немедленно уйти | anyone, who refuses to accept the new committee is out at once |
вы должны заплатить немедленно | you must pay at once |
готовый к немедленному употреблению | tap |
действовать немедленно | catch time by the forelock |
действовать немедленно | take time by the forelock |
для немедленного распространения | for immediate release (Andrey) |
для немедленной отгрузки | for immediate shipment |
добиваться немедленного ответа по делу | press the matter (the point, the question, etc., и т.д.) |
добиваться немедленного решения дела | press the matter (the point, the question, etc., и т.д.) |
дорогая, я не требую от тебя немедленного ответа, подумай ещё | I don't press you for an answer now, darling, take your time (какое-то время) |
доставленный немедленно | prompt |
доставлять что-л. немедленно | deliver smth. immediately (at once, promptly, the next day, three times a day, etc., и т.д.) |
его надо немедленно оперировать | he must be operated on at once |
его слова возымели немедленное действие | his words made an immediate impact |
ей была оказана немедленная медицинская помощь | she was given immediate medical attention |
ей было приказано немедленно выехать | she was notified that she must depart at once |
ему пришлось немедленно покинуть страну | he had to clear out of the country immediately |
если во время моего председательства возникнут серьёзные разногласия, я немедленно подам в отставку | if they disagree seriously while I am chairman, I'll at once step down |
если только вы не отправитесь немедленно, вы опоздаете | unless you start at once, you will be late |
если начнётся война, нас немедленно призовут | if war breaks out we shall be called up at once (в а́рмию) |
за этим немедленно последовала шумная ссора | it was immediately followed by a loud quarrel |
заняться этим немедленно | look into it right away (нпр. поступившей претензией клиента sophistt) |
заставлять кого-либо действовать немедленно | force someone's hand |
заставь его вернуть это немедленно | have him return it at once |
их надо немедленно вооружить револьверами | they must be armed with guns without delay |
их надо немедленно снабдить револьверами | they must be armed with guns without delay |
каждый неженатый мужчина в городе готов был немедленно на ней жениться | every single man in town was ready to marry her at the drop of a hat |
кого-нибудь надо послать немедленно | somebody ought to be sent at once |
либо делай это немедленно, либо не делай вообще | either do it now or not at all |
мне только что позвонили из штаба. Они велели немедленно сниматься с места | I just got a call from headquarters. They say we've got to bug out immediately (Taras) |
мой совет вам — немедленно сознаться | I advise you to own up at once |
мы должны выступить немедленно | we must start now |
мы должны немедленно дать ему телеграмму | we ought to get a cable off to him immediately |
мы должны немедленно приступить к работе | we must start work at once (взяться за дело) |
мы оба, все пришли к решению немедленно отправиться туда | we agreed in deciding to go there at once |
мы рассудили, что лучше уж отправиться немедленно | we judged it better to start at once |
мы решили заплатить репортёру жалование и немедленно избавиться от него | we decided to pay the reporter his wages and pack him off at once |
мы оба, все решили немедленно отправиться туда | we agreed in deciding to go there at once |
мы собираемся немедленно отправиться в путешествие | we're going places right away |
на основе немедленной оплаты расходов | on a pay-as-you-go basis |
на товар с немедленной сдачей | spot business |
наказание, которому подвергают немедленно | summary punishment |
настаивать на немедленном ответе по делу | press the matter (the point, the question, etc., и т.д.) |
настаивать на немедленном решении дела | press the matter (the point, the question, etc., и т.д.) |
"начать немедленно" | attacca subito |
не могли бы вы немедленно с ним связаться? | could you get through to him straight away? |
что-либо не представляющее немедленного интереса | fringe concern (bigmaxus) |
немедленная выгода | quick win (allgonnabeok) |
немедленная доставка | immediate delivery |
немедленная помощь | emergency assistance |
немедленная помощь | prompt assistance |
немедленная угроза | immediate threat (Ivan Pisarev) |
немедленная уплата | immediate pay |
немедленная уплата наличными | prompt cash |
немедленно взять что-либо в свои руки | get right on something (jouris-t) |
немедленно вмешаться | jump in (Onlookers jumped in to break the starting fight. – Очевидцы немедленно вмешались, чтобы прекратить начинавшуюся драку. TarasZ) |
немедленно вмешаться | intervene right away (If you see someone being bullied, intervene right away. ART Vancouver) |
немедленно вслед | hereupon |
немедленно выпроводить всех отсюда | hurry the crowd out of here! |
немедленно и т.д. действовать | act immediately (the same day, etc.) |
немедленно и т.д. действовать | act at once (the same day, etc.) |
немедленно действующий | present (лекарство, яд) |
немедленно доступный | instant (instant benefits sankozh) |
немедленно заметить большую разницу | notice a big difference immediately |
немедленно заплатить | pay smb. at once (кому́-л.) |
немедленно обеспокоиться | get right on something (чем-либо jouris-t) |
немедленно оплатить | plump |
немедленно осуществить своё желание | expedite desire |
немедленно отбить телеграмму | tear off a cable |
немедленно и т.д. открываться | open immediately (quickly, slowly, easily, etc.) |
немедленно и т.д. отправляться в путь | set forward at once (immediately, in a while, at last, etc.) |
немедленно отходящий после нанесения удара | tip and run |
немедленно отходящий после нанесения удара | tip-and-run |
немедленно передать записку | give a message immediately |
немедленно перейти к действиям | jump into action (sophistt) |
немедленно повиноваться | obey someone straightaway (Olga Fomicheva) |
немедленно позаботиться о | get right on something (чём-либо jouris-t) |
немедленно покинуть помещение | vacate the premises immediately (triumfov) |
немедленно понять | see with half an eye (что-либо) |
немедленно понять | see with half an eye (что-либо) |
немедленно попадать | catapult (sergeidorogan) |
немедленно после | as soon as (как только Alex_Odeychuk) |
немедленно почувствовать большую разницу | notice a big difference immediately |
немедленно представить доклад | report without delay |
немедленно не мешкая прийти | come posthaste |
немедленно и т.д. принимать меры | act immediately (the same day, etc.) |
немедленно и т.д. принимать меры | act at once (the same day, etc.) |
немедленно принимать меры | take prompt action (Alexander Demidov) |
немедленно принять меры | take immediate action (We were able to take immediate action. ART Vancouver) |
немедленно приняться за дело | get down to business |
немедленно пришлите кого-л.! | send somebody immediately! |
немедленно расплатиться | pay smb. at once (с кем-л.) |
немедленно сделанный | prompt |
немедленно и т.д. соглашаться | agree at once (beforehand, at last, etc.) |
немедленно соедините меня с Парижем | get me through to Paris at once |
немедленно спросить кого-л | ask smb. at once |
немедленно узнать | instantly know (malwarebytes.com Alex_Odeychuk) |
немедленно узнать | know right away (Alex_Odeychuk) |
немедленно уйти | go straight away |
немедленно уплачиваемый | spot |
немедленно учесть | take immediate heed of (что-либо) |
немедленно не мешкая явиться | come posthaste |
немедленное восстановление на рабочих местах всех уволенных сотрудников / работников | immediate reinstatement of the dismissed workers (из постановления суда) |
немедленное исполнение | immediate execution (ABelonogov) |
немедленное отступление | digression on the spot (Kobra) |
немедленное прекращение огня | immediate ceasefire |
немедленное реагирование | rapid deployment (elana pick) |
немедленные действия | prompt action |
немедленный останов P-2613/2614 с случае останова P-2610/2611 | P-2613/2614 to immediately shutdown if P-2610/2611 shutdown (eternalduck) |
немедленный ответный запуск | launch on impact (ракет) |
немедленный ответный удар | launch on impact (ракет) |
немедленный ответный удар или запуск | launch on impact (ракет) |
немедленный платёж | prompt payment |
немедленный расчёт наличными | prompt cash |
немедленный учёт | recognition (Lavrov) |
необходимо немедленно сообщать в | immediate notice must be given to (In the event of accidental death, immediate notice must be given to the insurer. | In the event of goods not being received within ten days of the date of our invoice immediate notice must be given to us in writing. Alexander Demidov) |
необходимо, чтобы они немедленно об этом узнали | it is important that they should learn about it at once |
нет смысла добиваться от него немедленного ответа, он не любит, когда его торопят | it is no good pressing him, he doesn't like to be hurried |
ничто не препятствует вашему немедленному отъезду | there is no objection to your leaving at once |
новости были переданы немедленно | the news was sent through at once |
новости передали немедленно | the news was sent through at once |
образ жизни, характеризующийся высоким темпом и, обычно, погоней за немедленным вознаграждением | fast lane (alexg11) |
обслужить кого-л. немедленно | attend smb. immediately (at once, etc., и т.д.) |
он немедленно должен сделать это | he must do it immediately |
он немедленно должен сделать это | he must do it at once |
он немедленно согласился | he didn't have to think twice before accepting |
он платит немедленно | he pays on the nail |
он, по-видимому, болен, его надо немедленно показать врачу | he seems ill, the doctor ought to see him at once |
он подчеркнул необходимость действовать немедленно | he laid stress on the necessity of immediate action |
он подчеркнул необходимость действовать немедленно | he laid stress on the necessity for immediate action |
он расплачивается немедленно | he pays on the nail |
она немедленно бросились спасать её | they rushed to save her |
оплаченный немедленно | prompt |
осуществлять полное и немедленное ограничение доступа к информационным ресурсам | block news outlets (о надзорных органах) |
отвечать немедленно | reply promptly (angrily, rudely, smartly, wittily, immediately, quickly, boldly, etc., и т.д.) |
отдавать приказ кому-л. немедленно отбыть | direct smb. to leave at once (to advance slowly, to work there, etc., и т.д.) |
отдавать приказ кому-л. немедленно уехать | direct smb. to leave at once (to advance slowly, to work there, etc., и т.д.) |
отдавать приказ кому-л. немедленно уйти | direct smb. to leave at once (to advance slowly, to work there, etc., и т.д.) |
отправляйся немедленно тотчас же! | go this very moment! |
отправляйтесь немедленно, иначе опоздаете на поезд | go at once, otherwise you will miss the train |
отправляться немедленно | set off at once (at last, etc., и т.д.) |
повиноваться немедленно | obey instantly (blindly, passively, etc., и т.д.) |
под страхом немедленного увольнения | upon pain of immediate dismission |
под угрозой немедленного увольнения | upon pain of immediate dismission |
подлежать немедленному исполнению | be complied with immediately (Johnny Bravo) |
подлежать немедленному погашению | become immediately due and payable (yo) |
подлежащий немедленной доставке | prompt (о товаре) |
подлежащий немедленной оплате | presently payable (Lavrov) |
подлежащий немедленной оплате | prompt (о товаре) |
подлежащий немедленной уплате | spot |
подлежит немедленному исполнению | shall be complied with immediately (Johnny Bravo) |
подчиняться немедленно | obey instantly (blindly, passively, etc., и т.д.) |
"помещение готово для немедленного въезда" | vacant possession (объявление; The property at 2 Pond Road is sold with vacant possession. LE2) |
"помещение готово для немедленного въезда" | vacant possession (объявление; The property at 2 Pond Road is sold with vacant possession. LE2- AD) |
пообедай немедленно | get your dinner at once |
посоветовать кому-либо выехать немедленно | counsel to leave at once |
посылку надо отослать немедленно | the parcel must be sent away at once |
посылку надо отправить немедленно | the parcel must be sent away at once |
потому он и приехал немедленно | that's why he came immediately |
поэтому он и приехал немедленно | that's why he came immediately |
право немедленного выпуска | immediate release privileges (груза, судна) Не ручаюсь за этот вариант. См., напр., здесь vlex.com 4uzhoj) |
прекрати немедленно | you stop right there (NumiTorum) |
прекрати это немедленно! | stop it at once! |
прекратить испытания немедленно и навсегда | end testing now and for all time |
премия за немедленную поставку | backwardation |
препарат с немедленным высвобождением | immediate-release drug (Alexander Demidov) |
приказывать кому-л. немедленно отбыть | direct smb. to leave at once (to advance slowly, to work there, etc., и т.д.) |
приказывать кому-л. немедленно уехать | direct smb. to leave at once (to advance slowly, to work there, etc., и т.д.) |
приказывать кому-л. немедленно уйти | direct smb. to leave at once (to advance slowly, to work there, etc., и т.д.) |
принцип немедленных действий | immediatism |
пришлите немедленно подкрепление! | send help at once! |
пришлите немедленно подмогу! | send help at once! |
пришлите немедленно помощь! | send help at once! |
проблема, к решению которой надлежит переходить немедленно / незамедлительно | issue that must be dealt with expeditiously |
прозвище немедленно пристало | the nickname took on immediately |
противник немедленно использовал это | the enemy immediately exploited it (raf) |
прошу вас ехать немедленно | I desire that you should go at once |
прошу вас ехать немедленно | I desire you to go at once |
прошёл слух, что мы должны немедленно выезжать | the story passed around that we were to leave immediately |
пусть он сделает это немедленно | let him do it at once |
разносить что-л. немедленно | deliver smth. immediately (at once, promptly, the next day, three times a day, etc., и т.д.) |
расчёт немедленно | prompt cash |
расчёт немедленно наличными | prompt cash |
с готовностью и немедленно | at the drop of a hat |
с такой клеветнической пропагандой необходимо немедленно покончить | such slanderous propaganda must be done away with immediately |
сделайте это немедленно, пожалуйста | do it at once, please |
следовать немедленно | follow at once (later, etc., и т.д.) |
слушаться немедленно | obey instantly (blindly, passively, etc., и т.д.) |
собираться сделать что-либо немедленно | be on the point of doing |
совершивший доброе дело немедленно жалуется дворянским титулом | he who does a good deed, is instantly ennobled |
состояние больного потребовало моего немедленного возвращения | the condition of the sick man made it imperative that I should return at once |
Такие предложения не подлежат обсуждению и немедленно ставятся на голосование | no discussion on such motions shall be permitted, and they shall immediately be put to the vote |
твёрдо решить отправиться немедленно | determine to go at once (to find smth. out, to master English, to succeed, etc., и т.д.) |
товар с немедленной сдачей | spot |
товар с немедленной сдачей | spot goods |
товар с немедленной сдачей и оплатой | prompt goods |
товары немедленно доставляются по заказу | goods will be supplied promptly to order |
требовать немедленного внесения квартирной платы | press for rent |
требовать немедленных действий | press |
требовать от кого-л. немедленных ответов на многочисленные вопросы | press smb. with questions |
трогаться в путь немедленно | set off at once (at last, etc., и т.д.) |
ты немедленно извинишься за своё поведение | you will apologize for your behaviour at once |
убирайся отсюда немедленно! | get plumb out of here! |
убирайся отсюда немедленно! | get plum out of here! |
убирайтесь отсюда немедленно! | get plumb out of here! |
целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах | the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States. |
цена при условии немедленной выплаты наличными | spot price |
цена с немедленной доставкой при оплате наличными | spot price |
человек, готовый немедленно выполнить любое поручение | jack-at-a-pinch |
человек, готовый немедленно услужить | Jack at a pinch |
что противник немедленно использовал | the enemy immediately exploited it (raf) |
этим делом необходимо заняться немедленно | this matter demands immediate attention |
я должен немедленно идти за врачом | I've got to go for the doctor at once |
я ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня | I'll ring up at once so that he shouldn't wait for me |
я немедленно этим займусь | I'll get right on it (ART Vancouver) |
я предпочёл бы выехать немедленно | I had rather start at once |