DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing неизбежно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
атомная энергия – неизбежный результат технического прогресса?is nuclear energy an inevitable result of technical progress?
быть на пути, на котором неизбежно столкновениеbe on collision course
война стала неизбежной из-за того количества оружия, которое накопили обе стороныwar has become inevitable because of the weaponry which both sides are amassing
восставать против неизбежного хода событийreluct at the inevitable course of destiny
восставать против неизбежного хода событийreluct against the inevitable course of destiny
всегда неизбежные в море случайностиperils of the sea
задержка была неизбежнойthe delay was unavoidable
задержка была неизбежнойdelay was unavoidable
закрытие фабрики, по-видимому, неизбежноthe factory closure is seemingly inevitable
... из этого неизбежно следует, чтоit must necessarily follow that
катастрофа неизбежнаcatastrophe must ensue
катастрофа неизбежнаa catastrophe must ensue
конденсация влаги неизбежно вызовет гниение остова домаcondensation will eventually cause the fabric of the building to rot away
логически неизбежный выводlogical necessity
мат неизбежен через три ходаthe mate is inevitable in three moves
неизбежная катастрофаsure disaster
неизбежное злоnecessary evil
неизбежные в море случайностиperils of the sea
неизбежные последствияthe necessary consequences
неизбежные потериunavoidable losses (воды)
неизбежный выводthe necessary conclusion
неизбежный конфликтinevitable conflict
неизбежный развал коалицииthe ineluctable collapse of the coalition
неизбежный упадокunavertable decline
несчастные случаи неизбежныaccidents will happen
он абсолютно не согласен с тем, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежнаhe rejects unequivocally the notion that privatization of our industry is now inevitable
он абсолютно не согласен с тем, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежнаhe rejects absolutely the notion that privatization of our industry is now inevitable
он продал фальшивые банкноты подставному лицу, что привело к его неизбежному концуhe sold forged notes to a plant which led to his untimely end
он сейчас выиграет! это неизбежноhe is going to win! it's a must-be
он смирился с неизбежнымhe resigned himself to the inevitable
повышение некоторых налогов представляется совершенно неизбежнымthe inescapable truth is, some taxes will have to be raised
после этого нас угостили неизбежным хорошим советомafter that we were treated to the inevitable good advice
потери были неизбежным следствием войныwastage was no doubt a necessary consequence of war
преступление неизбежно влечёт за собой наказаниеsequence of a crime is punishment
преступление неизбежно влечёт за собой наказаниеa sequence of a crime is punishment
примириться с неизбежнымcome to terms with the inevitable
принять неизбежноеsubmit to necessity
принять неизбежноеbow to necessity
профсоюз стоит на грани неизбежного разрыва с правительствомthe union is on an inevitable collision course with the government
работа на эту контору неизбежно влечёт за собой жизнь за границейworking for that firm would necessitate living abroad
риск неизбежного возникновения ракаfatal cancer risk
энергия непреднамеренного или неизбежного обменаunintentional power (в энергосистемах)
это доктрина, от которой неизбежно отвернутся все разумные людиthis is a doctrine from which all sensible people must revolt
это неизбежно должно раскрытьсяit must of necessity be discovered
я абсолютно не признаю того мнения, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежнаI reject absolutely the notion that privatisation of our industry is now inevitable
я не могу согласиться с его заявлением, что война неизбежнаI cannot accept his argument that war is inevitable
я пришёл к этому заключению на основе неизбежного углубления Первого принципа моей философииI had arrived at this conclusion by necessary evolution from the First Principle of my Philosophy