Subject | Russian | English |
busin. | в соответствии с положениями и на условиях настоящего договора | on the terms and conditions set out in this agreement (Soulbringer) |
gen. | в соответствии с положениями и на условиях настоящего договора | on the terms and subject to the conditions contained in this agreement (gennier) |
busin. | давление на сторону по договору с целью изменения его условий | hold-up game (алешаBG) |
law | Договор дистрибуции на условиях франчайзинга | contract for franchise distribution (Andy) |
law | договор, заключённый на таких условиях | cost plus incentive fee |
formal | договор, заключённый на таких условиях | agreement made under these terms and conditions (ART Vancouver) |
law | договор, заключённый на таких условиях | cost plus fixed fee |
corp.gov. | договор на компенсационных условиях | production-sharing agreement (igisheva) |
corp.gov. | договор на компенсационных условиях | production-sharing contract (igisheva) |
law | договор на основе типовых условий | contract of adhesion |
law | договор на основе типовых условий | adhesion contract |
product. | договор на условиях | contract under terms and conditions (Yeldar Azanbayev) |
IT | договор на условиях неразглашения | nondisclosure agreement |
gen. | договор на условиях "под ключ" | turnkey contract (VictorMashkovtsev) |
busin. | договор на условиях риска | risk contract |
busin. | договор о продаже на условиях платежа по частям | hire purchase agreement |
econ. | договор о продаже на условиях рассрочки платежа | hire purchase agreement |
EBRD | договор подряда на условиях оплаты фактических расходов плюс определённый процент | cost-plus contract |
EBRD | договор подряда на условиях оплаты фактических расходов плюс установленное вознаграждение | cost-plus-fixed-fee contract (oVoD) |
gen. | договор подряда на условиях оплаты фактических расходов плюс установленное вознаграждение | cost-plus-a-fixed-fee contract |
law | договор подряда на условиях оплаты фактических расходов с начислением определённого процента от этих расходов | cost-plus contract |
Makarov. | договор содержал условие, ограничивающее строительство на этой земле | the contract contained a restrictive covenant against building on the land |
law | договор фрахтования судна на особых условиях транспортировки груза | charter-party (Право международной торговли On-Line) |
gen. | заключать торговые договоры на более выгодных условиях, чем конкуренты | outbargain |
pharm. | исследовательская организация, работающая на условиях договора подряда | CRO (estherik) |
busin. | контракт на выполнение отдельных заданий на условиях, оговоренных в рамочном договоре | call off contract |
EBRD | кредитная линия, предоставляемая на условиях договора поручения | agency line (raf) |
avia. | на основании условий заключаемых договоров с соответствующими организациями, предоставляющими такие услуги | pursuant to the terms of concluded agreements with relevant organizations that providing that kind of services (tina.uchevatkina) |
law | на условиях агентского договора | on an agency basis (Alexander Matytsin) |
product. | на условиях договора | subject to contract conditions (Yeldar Azanbayev) |
law | на условиях договора | on contractual terms (Alexander Demidov) |
law | на условиях договора о доработке программного обеспечения | under the terms of the agreement for acquisition of software maintenance (IBM Alex_Odeychuk) |
law | на условиях и в порядке, определяемых настоящим Договором | pursuant to the terms and procedures set forth in this Agreement (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
gen. | на условиях и в порядке, определяемых настоящим Договором | pursuant to the terms and conditions set forth below (askandy) |
law | на условиях настоящего договора | under the terms and conditions herein (Alex_Odeychuk) |
gen. | на условиях настоящего Договора/документа | on the terms set forth herein (Elina Semykina) |
gen. | на условиях, предусмотренных настоящим договором | subject to the terms and conditions hereof (4uzhoj) |
lab.law. | преподаватель высшего учебного заведения, работающий на условиях бессрочного трудового договора | tenured college professor (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | Примерные условия договора о срочных сделках на финансовых рынках | Model Futures Contract Terms (Alexander Demidov) |
gen. | Примерные условия договора о срочных сделках на финансовых рынках | Model Futures Terms (Alexander Demidov) |
energ.ind. | пункт договора относительно регулирования корректировки условий поставки топлива на ТЭС и цен на топливо в зависимости от его качества | fuel adjustment clause |
law | работать на условиях договора субподряда | work under subcontract (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
HR | работающий на условиях долгосрочного договора | employed under an indefinite contract (MichaelBurov) |
HR | работающий на условиях долгосрочного договора | employed under a long-term contract (MichaelBurov) |
HR | работающий на условиях долгосрочного договора | hired on a permanent basis (MichaelBurov) |
HR | работающий на условиях срочного договора | employed under a fixed-term contract (MichaelBurov) |
HR | работающий на условиях срочного договора | hired on a fixed-term basis (MichaelBurov) |
econ. | разрешение на изменение условий договора | contract change authorization |
Gruzovik, econ. | разрешение на изменение условий договора | CCA (contract change authorization) |
EBRD | рамочное соглашение о реализации кредитной линии на условиях договора поручения | agency line framework agreement (raf) |
EBRD | соглашение о софинансировании на условиях договора поручения | agency line cofinancing agreement (raf) |
law | сотрудничать с бюро переводов на условиях гражданско-правового договора | subcontract with a translation service provider (Alex_Odeychuk) |
law | стороны заключили договор на следующих условиях | this deed witnesses as follows (Ker-online) |
law | существенно на условиях, указанных в прилагаемом проекте Договора | on the terms and conditions substantially the same as set forth in the Draft Agreement as attached hereto (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
busin. | упрощённый заказ на условиях, оговорённых в рамочном договоре | call off (alexg11) |
law | условие договора, накладывающее ограничение на деятельность контрагента | tie-in |
law | условие о предоставлении арендатору права на возобновление договора | covenant to renew |