Russian | English |
банды хулиганов всю ночь буянили на улицах | groups of lawbreakers have been rampaging about/around all night |
банковское окошко, выходящее на улицу | walk-up window of a bank (для обслуживания клиентов без захода в банк) |
банковское окошко, выходящее на улицу | the walk-up window of a bank (для обслуживания клиентов без захода в банк) |
большая комната на третьем этаже, окнами на улицу | spacious room on the two-pair front |
большая комната на третьем этаже, окнами на улицу | a spacious room on the two-pair front |
будет и на его улице праздник | his turn will come |
быть выброшенным на улицу | be on the street |
в городе, где мужчины собирались на углах улиц, чтобы поболтать | in the town, where men gathered to yarn on street corners |
в полуденный зной на улицах никого не видно | no one is abroad in the noonday heat |
веселье царящее на улицах | the gaiety of the streets |
веселье царящее на улицах | gaiety of the streets |
весь город вышел на улицы поглазеть на это | the whole town turned out to see it |
весь город вышел на улицы посмотреть на это | the whole town turned out to see it |
внебиржевой маклер, совершающий сделки на улице | curb broker |
время, когда на улицах нет большого движения | slack hours |
все как один высыпали на улицу | man and boy turned out into the street |
все машины, припаркованные на этой стороне улицы, будут эвакуированы за счёт владельца | any cars parked on this side of the street will be towed away at the owner's cost |
все машины, припаркованные на этой стороне улицы, будут эвакуированы за счёт владельцев | any cars parked on this side of the street will be towed away at the owner's cost |
встретить кого-либо на улице | meet someone in the street |
встретить кого-либо на улице | pass someone in the street |
встретить кого-либо на улице | meet someone at the street |
встречаться на улице | meet out of doors |
вчера вечером в Нью-Йорке на улице Байярд одного человека задушили при попытке ограбить его | a man was garrotted last night at Bayard Street, New York |
вы, мальчики, опять черт-те чем занимались на улице, извозились все | you boys have been horsing around again, getting yourselves dirty |
выбежать на улицу за газетой | have a quick nip out to buy a newspaper |
выбрасывать людей на улицу | throw people out of work |
выбросите эту кошку на улицу | get that cat out of the house |
выбросить кого-либо на улицу | throw someone into the street |
выбросить на улицу | give someone the key of the street |
вывести кого-либо на улицу | get out (для протеста) |
выводить людей на улицы | bring people out onto the streets |
выгнать кого-либо на улицу | turn someone into the streets |
выгнать кого-либо на улицу | turn someone into the street |
выйди на улицу и подожди | go but and wait |
выйти на улицу | stir out |
выйти на улицу | stir abroad |
выйти на улицу | stir forth |
выносить на улицу | take into the street |
высыпать на улицу | pile out into the street |
выход на улицу | the exit into the street |
выход на улицу Горького | exit to Gorki street |
выход на улицу Горького | an exit to Gorki street |
выходить на улицу | come out into the street |
глядеть на улицу | look into the street |
гнать на улицу | turn out of doors |
гнать на улицу | drive out of doors |
грохот наковальни больше не звучал на улицах | the sound of the anvil had ceased to vibrate in the streets |
грохот наковальни больше не раздаётся на улицах | the sound of the anvil had ceased to vibrate in the streets |
группа людей на углу улицы | group of men at the street-corner |
группа людей на углу улицы | a group of men at the street-corner |
давайте выйдем на улицу | let's go outside |
дайте детям порезвиться на улице, пока хорошая погода, они буквально места себе дома не находят, когда идёт дождь | let the children blow off steam outside while the weather's fine, they get so restless indoors when it's raining |
движение было отведено на боковую улицу | traffic was diverted to the side street |
дежурить на улицах в большом количестве | be out in large numbers |
дежурить на улицах в большом количестве | be out in strength |
дежурить на улицах в большом количестве | be out in force |
Джон повернул на следующую улицу и припарковался | John turned into the next street and parked |
дом выходит на улицу | the house faces the street |
его арестовали на улице | he was taken in the street |
его взяли на улице | he was taken in the street |
его зарезали на улице | he was knifed in the street |
его избили и выбросили на улицу | he was roughed up and pushed into the street |
его пырнули ножом на улице | he was knifed in the street |
если ты не вернёшься к двенадцати часам, ты останешься на улице | if you don't get back before midnight you'll be locked out |
если эта развалюха не заведётся в гараже, тебе придётся просто выкатить её на улицу | if the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it out |
её обвиняли в том, что она приставала к мужчинам на улице | she was accused of soliciting in Public places |
жизнь на улицах бьёт ключом | the streets are full of life |
жильцов выгнали на улицу | the tenants were turned out on to the street |
жить на той же самой улице | live in same street |
жить на той улице | live on that street |
жить на той улице | live in that street |
жить на этой тихой улице | live in this quiet street |
жить на этой улице | live on this street |
жить на этой улице | live this street |
жить на этой улице | live in this street |
жить на этой фешенебельной улице | live in this fashionable street |
жить на этой шумной улице | live in this noisy street |
заговорить с кем-либо на улице | address someone in the street |
иногда дети чувствуют себя совершенно раскрепощёнными только на улице | sometimes the children feel wild only in the streets |
как нам перейти на другую сторону улицы? Тут такое сильное движение | how can we get over? The traffic's so busy |
картины и другие произведения искусства, продаваемые на улице | artwork sold on the sidewalk |
картины и т.п. продаваемые на улице | artwork sold on the sidewalk |
картины и т. п., продаваемые на улице | artwork sold on the sidewalk |
клеиться на улице | cruise about (о проститутках) |
комната была на одном уровне с улицей | the room was level with the street |
комната во втором этаже окнами на улицу | one-pair front |
комната на втором этаже окнами на улицу | one-pair front |
комната на третьем этаже окнами на улицу | two-pair front |
комната на четвёртом этаже окнами на улицу | three-pair front |
комната с окнами на улицу | outside room |
Королевское общество защиты животных от жестокого обращения пытается найти владельцев трёх умирающих от голода собак, брошенных на улице | the RSPCA is attempting to trace the owners of three starving dogs which were dumped in the street |
кучка людей на углу улицы | group of men at the street-corner |
кучка людей на углу улицы | a group of men at the street-corner |
масса народу выбежала на улицу поглядеть, из-за чего этот шум | lots of people ran out to see what had caused the noise |
меня оставили на улице | I was left completely on the pavement (совсем бездомным) |
мои окна выходят на улицу | my windows overlook the street |
мочиться на улице | pick a daisy (о женщине) |
моё окно выходит на улицу | my window faces the street |
мы подали просьбу установить больше фонарей на нашей улице | we submitted a request that more lights be/should be installed on our street |
мы столкнулись с ней на улице, но она не ответила на моё приветствие | she cut me dead in the street |
мяч выкатился на улицу | the ball ran into the street |
на больших улицах уже начали возводить баррикады | already barricades were going up in the larger streets |
на всех окрестных улицах – в Париже такое случалось впервые – было запрещено движение автотранспорта | all the streets around here-for the first time in Paris-have been pedestrianized |
на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо | the rural street, now deep in shadows, was still |
на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо | rural street, now deep in shadows, was still |
на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо | the rural street, now deep in shadow, was still |
на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо | rural street, now deep in shadow, was still |
на другой стороне улицы находился ресторан, который выглядел вполне сносно | on the far side of the street was a restaurant that looked acceptable |
на нашей улице проводят газ | our street is being piped for gas |
на него напали на улице | he was set on in the street |
на одном конце улицы и на другом | at one end of the street and at the other |
на следующей улице она пошла медленнее | she slackened in the next street |
на той стороне улицы | across the street |
на той стороне улицы играло радио | we heard the radio across the street |
на том конце улицы и на другом | at one end of the street and at the other |
на углу улицы | at the corner of the street |
на улицах была иллюминация | the streets were gay with lights |
на улицах была иллюминация | streets were gay with lights |
на улицах были сооружены баррикады | streets were barricaded |
на улицах было беспокойно | there was trouble in the streets |
на улицах было полно людей | crowds were out in the streets |
на улицах было яркое освещение | the streets were gay with lights |
на улицах висели огромные фотографии кандидатов, являющихся наиболее вероятными претендентами на успех | in the streets there were gigantic photographic blowups of the more important candidates |
на улицах небольшие группы людей кружились в танце | little eddies of people were dancing in the streets |
на улицах небольшие группы людей кружились в танце | little eddies |
на улицах происходили беспорядки | there was trouble in the streets |
на улицах совсем не было машин, только редкие прохожие прогуливались по городской площади | there were just a few people walking about in the town square, but no traffic in the streets |
на улицах сплошная слякоть | the streets are one mash of snow |
на улице | without doors |
на улице | out of door |
на улице большое движение | the street is full of traffic |
на улице было большое движение | the street was jammed with traffic |
на улице было неестественно тихо | the street was unnaturally quiet |
на улице было прохладно | it was cool outside |
на улице было сыро и прохладно | it was damp and cool in the street |
на улице всё стихло | the street became still |
на улице жарко, даже очень жарко, и ещё очень влажно | it's hot out-very hot, very humid |
на улице заливается, кукарекает, надрывается петух | outside a rooster cock-a-doodle-doos, crows, goes cock-a-doodle-doo |
на улице не было машин | the street was empty of cars |
на улице не было прохожих | the street lay empty of passage |
на улице не было прохожих | street lay empty of passage |
на улице посветлело | the outdoors lighted |
на улице посветлело | outdoors lighted |
на улице стояло много печей, чтобы готовить рыбу прямо на открытом воздухе | outside there are a lot of "cabooses" for preparing fish in the open air |
на улице сухо | the street is dry |
на улицу | the street |
на улицу | into the street |
на этой улице было когда-то кино | there used to be a cinema in this street |
на этой улице надо прорыть канавы, чтобы облегчить сток воды | we ought to channel this street to help water to flow away easily |
навести чистоту на близлежащих улицах | spruce up surrounding neighbourhood |
народ вышел на улицы, чтобы приветствовать своих освободителей | the people came out into the streets to welcome the liberators |
наступил и на нашей улице праздник | now it was our turn to triumph |
находящийся на улице | outside |
не выпускать детей одних на улицу | not to trust the children out of doors |
не выходить на улицу | keep within doors |
не выходить на улицу | stay indoors |
не выходить на улицу | keep to the house |
не выходить на улицу | keep indoors |
не следует переходить улицу на красный свет | one ought not cross the street against the red light |
несчастная миссис Уайтхэд скончалась вчера прямо на улице | poor Mrs Whitehead dropped dead in the street yesterday |
нехорошо весь день не пускать собаку на улицу | it's unkind to coop the dog in all day |
ни одно окно не выходит на улицу | no window gives upon the street |
ни одно окно не выходит на улицу | no window gives upon the street |
ночевать на улице | lie rough |
обратиться к кому-либо на улице | address someone in the street |
оживление царящее на улицах | the gaiety of the streets |
оживление царящее на улицах | gaiety of the streets |
оказаться выброшенным на улицу | get the chuck |
оказаться на улице | be on the street |
оказаться на улице | find oneself in the street |
оказаться на улице | land on the street level (потеряв работу) |
окна выходят на улицу | the windows look on to the street |
окна дома выходят на улицу | the windows open out on the street |
окна дома выходят на улицу | the windows look out on the street |
окно выходит на улицу | the window overlooks the street |
окно выходит на улицу | window opens on the street |
окно выходит на улицу | window overlooks the street |
окно выходит на улицу | the window faces the street |
окно выходит на улицу | the window opens on to the street |
окно выходит на улицу | window opens to the street |
окно выходит на улицу | the window opens to the street |
окно выходит на улицу | the window opens on the street |
окно открывается на улицу | window opens on the outside |
окно открывается на улицу | the window opens on the outside |
околачиваться на улице | loiter at street corners |
он весь день не был на улице | he hasn't been outside all day |
он весь день не был на улице | he hasn't been out of doors all day |
он выставляет свои картины прямо на улице | he shows his painting in the street |
он вышел на улицу подышать свежим воздухом | he went outside to get some fresh air |
он доведён до того, что вынужден просить милостыню на улицах | he was reduced to begging in the streets |
он докатился до того, что торгует спичками на улицах | he came down to selling matches on street corners |
он живёт в двух шагах от нас на той же улице | he lives just up the road from us |
он живёт дальше на этой улице | he lives up the street |
он живёт на соседней с нами улице | he lives in the next street to us |
он заломил ей руки за спину и вывел на улицу | he frogmarched her into the yard |
он зарабатывал на жизнь, продавая спички на улице | he lived by vending matches in the street |
он кивнул мне на улице | he nodded to me in the in the street |
он не осмеливается выходить ночью на улицу | he doesn't venture out on the street at night |
он неожиданно столкнулся с ним на улице | he knocked against him in the street |
он оставил велосипед на улице | he left the bicycle out |
он перешёл улицу на красный свет | he crossed the street against the red light |
он повернул на следующую улицу и припарковался | he turned into the next street and parked |
он прошёл мимо неё на улице | he passed her in the street |
он свернул на бесконечно длинную улицу | he turned into an endless street |
он случайно встретил этого человека на улице | he came across the man in the street |
он ходит на работу по этой улице | he goes to his work along this street |
она не могла развернуть свою машину на этой узкой улице | she could not swing her car around in the narrow street |
она остановилась у своих друзей, живших в маленьком домике на улице Эдисон-Роуд | she was settled with her friends at their bijou house in the Addison Road |
она позволяет своим детям гулять на улице допоздна | she lets her children to stay out late |
она развешивала мокрое бельё на улице | she was hanging wet clothes outside |
она снимала комнату в доме, стоявшем наискосок от нашего на другой стороне улицы | she boarded across the street one door down from us |
они свернули на улицу, которая уходила в бесконечность | they turned into an endless street |
островки безопасности на местах выхода улиц на площади | central refuges |
отдёрнув занавеску, он глянул вниз на улицу | pulling the curtain aside, he looked down into the street |
отодвинув занавеску, он посмотрел вниз на улицу | drawing the curtain aside, he looked down into the street |
паводковые воды оставили на улицах слой грязи | the flood waters deposited a layer of mud in the streets |
паводковые воды оставили на улицах слой грязи | flood waters deposited a layer of mud in the streets |
перевести кого-либо на другую сторону улицы | lead someone across the street |
перекрывать улицу на час | close the street for an hour |
переходить на другую сторону улицы по пешеходной дорожке | cross the street by the crosswalk |
поддерживать на улицах чистоту | keep the streets clean |
пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты | the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping |
пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты | the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shopping |
поздороваться с кем-либо на улице | recognize someone in the street |
поздороваться с кем-либо на улице | greet someone in the street |
поздороваться с кем-либо на улице | recognize someone in the street |
поздороваться с кем-либо на улице | greet someone in the street |
полицейские остановили его на улице и обыскали | the cops stopped him in the street and shook him down |
полицейский регулировал движение на углу улицы | a policeman was standing on point duty at the corner of the street |
получше рассмотреть происходящее на улице | get a better view of the scene in the street |
получше увидеть происходящее на улице | get a better view of the scene in the street |
после собрания толпы народа повалили на улицу | after the meeting the people poured out in crowds |
после собрания толпы народа повалили на улицу | after the meeting the people poured out in crowds |
посыльный стоит на улице | the messenger stands without |
посыльный стоит на улице | messenger stands without |
поток энергии на землю напоминает скорее улицу с односторонним движением | energy flow on earth is more like a one-way street |
почти каждый дом на этой улице продаётся | almost every house in the street is for sale |
прежде чем выйти на улицу, она накрасилась | she made up her face before going out |
продавать спички на улицах | vend matches in the street |
продавать товары на улице | push the pavement |
происходящий на улице | outside |
работа состоит большей частью в интервьюировании людей на улице | the work consists chiefly of interviewing people in the street |
работать на улице | work outside |
раскланяться с кем-либо на улице | greet someone in the street |
раскланяться с кем-либо на улице | greet someone in the street |
рождественские украшения, в том числе и дюжины светящихся лампочек на центральных улицах, усиливают праздничное настроение | christmas decorations, including dozens of lightscapes on downtown streets, will add to the festivities |
сегодня на улице холодно | it is cold outside today |
сегодня на улице я встретил миссис Браун, но она в упор меня не заметила | I passed Mrs Brown in the street today but she cut me dead |
сегодня я впервые рискнул выйти на улицу после болезни | today is the first time I've ventured out of doors since my illness |
следующая сцена происходит уже не в доме, а на улице | the scene cuts from the house to the street |
снег заглушает шаги на улице | the streets are dumb with snow |
снег таял на мокрых улицах | the snow was not taking on the wet streets |
снег таял на мокрых улицах | snow was not taking on the wet streets |
собака просится на улицу | the dog wants out |
собака просится на улицу | dog wants out |
собираться на улицах толпой | crowd the streets |
собираться на улице | turn out |
спектакль кончился, и на улицу повалил народ | the crowd drifted out after the performance |
старик стоял на углу улицы и орал на свою жену | the old man stood on a street corner, raving at his wife |
стоянка автомашин не на улице | off-street parking |
строительство асфальтобетонных покрытий дорог и улиц методом последовательного наложения по графику конструктивных слоёв на участках большой протяжённости | planned-stage construction |
судостроительная верфь закрывается, пятьсот рабочих и служащих просто выкинут на улицу | the shipyard is closing down, five hundred employees are going to get the chop |
так хорошо выйти на улицу после того, как я просидел взаперти из-за температуры | it will be good to get out after being imprisoned in my room with the fever |
толпа бесчинствовала на улицах | the crowd rioted in the streets |
толпа хлынула на улицы | the mob stormed through the streets |
толпа хлынула на улицы | mob stormed through streets |
толпиться на улицах | throng the streets |
толпы высыпали на улицу | crowds spilled into the streets |
толпы на улицах | throngs in the streets |
ты что, с ума сошёл, чтобы выходить на улицу сейчас? | are you mad to go out now? |
ты что, спятил, чтобы выходить на улицу сейчас? | are you mad to go out now? |
увидеть кого-либо, что-либо на улице | see someone, something in the street |
улица, которая выходит на площадь | street off the square |
улица, которая выходит на площадь | a street off the square |
улица неожиданно заворачивает на площадь | the street leads to turns into a square |
холодно на улице? | is it cold outdoors? |
хулиган подстерег её на улице | a ruffian waylaid her in the street |
часть дома, выходящая на улицу | the but end of the house |
часть дома, выходящая на улицу | but end of the house |
часы, когда на улицах нет большого движения | slack hours |
через окно мы смотрели на улицу | we looked through the window at the street |
что они там буянят на улице среди ночи, они же простудятся | they will catch cold doing shenanigans outdoors in the middle of the night |
шел дождь, поэтому женщины не могли повесить выстиранное бельё на улице | it was raining, that is why women couldn't put their whites out |
это можно заметить в каждом доме, который выходит на оживлённую улицу | this may be noticed in any house which points on to a busy thoroughfare |
этот дом выходит на оживлённую улицу | the house points on to a busy thoroughfare |
я неожиданно наткнулся на него на улице | I knocked against him in the street |
я сделал безобидное замечание какому-то типу на улице, а он полез на меня с кулаками | I made a harmless remark to some guy in the street and he swung at me |
я сел на велосипед и поехал вниз по улице так быстро, как мог | mounting on my bicycle, I rode at full speed down the street |
я случайно встретился с ним на улице | I ran across him in the street |
я случайно наткнулся на него на улице | I knocked against him in the street |
я случайно столкнулся с ним на улице | I ran across him in the street |
я увидел на улице Джима, но он прошёл мимо меня, не заметив | I saw Jim in the street but he passed me up |