Subject | Russian | English |
gen. | вносить деньги на свой текущий счёт | pay in |
gen. | группа поклонников группы, продвигающая её на свои деньги в свободное время | street team (из urbandictionary s_hero) |
Makarov. | его обвинили в переводе почти всех денег клуба на свой счёт | he was charged with siphoning off most of the club's money into his personal account |
gen. | его обвинили в том, что он перевёл почти все деньги клуба на свой счёт | he was charged with siphoning off most of the club's money into his personal account |
Makarov. | класть деньги на свой счёт | place something to one's account |
lit. | Когда ты скажешь своим ребятам, что дело не пойдёт, что они выбрасывают деньги на ветер? Вилли даже у Линкольна в столице конфедератов не отнял бы ни единого голоса! | When are you going to tell the boys back home it's no go, that they are wasting dough? That Willie couldn't steal a vote from Abe Lincoln in the Cradle of Confederacy? (R. P. Warren) |
inf. | на свои деньги | on my own dime (Morning93) |
inf. | набрать достаточную сумму денег вам на билет среди своих друзей | dig up enough money for your ticket between friends |
vulg. | небольшая сумма денег, которую женщина, идущая на вечеринку, берет на тот случай, если из-за чересчур настойчивых ухаживаний со стороны своего кавалера ей придётся возвращаться домой на такси без него | mad money |
gen. | он держал деньги на своё имя | he kept the money in his own name |
gen. | он на это тратит все свои деньги | it takes up all his money |
Makarov. | он не хочет вкладывать свои деньги на длительный период | he doesn't want to tie up his savings for a long period |
gen. | он потратил свои последние деньги на театр | he blew his last money on a show |
Makarov. | он тратил свои деньги только на развлечения | he spent his income all on pleasure |
gen. | он ухлопал на это все свои деньги | he sank all his money in it |
gen. | поставить все свои деньги на что-то, кого-то | put all your eggs in the one basket (Kate Archer) |
gen. | правильный, если так можно выразиться, развод стоит больших денег, ведь дети не должны ощутить на себе значительных перемен в своей жизни | a "good" divorce requires sufficient money so that children's lives didn't change drastically (bigmaxus) |
gen. | ставить все свои деньги на лошадь | put all one's money a dollar, etc. on a horse (on the favourite, на фавори́та) |
gen. | тратить деньги на свои нужды | spend on ourselves (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | я поставил все свои деньги на Аполлона в третьем забеге | I've bet all my money on "Apollo" in the third race |