DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing на рассмотрении | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
администратор наследства на период рассмотрения делаadministrator ad litem
апелляция на рассмотренииpendency of appeal
в случае, если законопроект № 28, внесённый на рассмотрение первой сессии парламента тридцать шестого созыва под названием Закон "Об изменениях в Закон о подоходном налоге 1997 года", будет принят, то впоследствии, после вступления в силу подраздела 141-1 указанного Закона и настоящего раздела, подпункты "а" – "в" пункта 122.61-3.1 Закона "О подоходном налоге", как предусмотрено данным подразделом, будут изменены и изложены в следующей редакцииif Bill No. 28, introduced in the first session of the thirty-sixth Parliament and entitled the Income Tax Amendments Act, 1997, is assented to, then, on the later of the coming into force of subsection 141-1 of that Act and this section, paragraphs 122.61-3.1 "a" to "c" of the Income Tax Act, as enacted by that subsection, are replaced by the following (Alex_Odeychuk)
вернуть дело на новое рассмотрениеremand for further proceedings (говоря о возврате дела из высшей инстанции в нижестоящий суд: We reverse the judgment of the district court and remand for further proceedings consistent with this opinion. — Решение окружного суда отменяется с возвратом дела на новое рассмотрение в соответствии с настоящим постановлением. casetext.com Alex_Odeychuk)
вернуть дело на повторное рассмотрениеresume the case (Ivan Pisarev)
вернуть дело на повторное рассмотрениеretry the case (Ivan Pisarev)
вернуть дело на повторное рассмотрениеresurrect the case (Ivan Pisarev)
вернуть дело на повторное рассмотрениеreopen the case (Ivan Pisarev)
вернуть дело на повторное рассмотрениеre-open the proceedings (Ivan Pisarev)
вернуть дело на повторное рассмотрениеre-try the case (Ivan Pisarev)
вернуть дело на повторное рассмотрениеreview the case (Ivan Pisarev)
вернуть дело на повторное рассмотрениеreinstate the case (Ivan Pisarev)
вернуть дело на повторное рассмотрениеre-open the probe (Ivan Pisarev)
вернуть дело на повторное рассмотрениеre-open investigation (Ivan Pisarev)
вернуть дело на повторное рассмотрениеopen the case again (Ivan Pisarev)
вернуть дело на повторное рассмотрениеre-examine the case (Ivan Pisarev)
вернуть дело на повторное рассмотрениеre-consider the case (Ivan Pisarev)
вернуть дело на повторное рассмотрениеdraw the case again (Ivan Pisarev)
вернуть дело на повторное рассмотрениеre-open the case (Ivan Pisarev)
вернуть на повторное рассмотрениеremit (в суд низшей инстанции) The appeal was therefore allowed and the case was remitted to the trial court 4uzhoj)
вернуть на повторное рассмотрениеremand (в суд низшей инстанции – только в США, в остальных юрисдикциях ощего права – remit) The case was remanded to the district court for a new hearing to evaluate Dusky's competence to stand trial. 4uzhoj)
взять на поруки в ожидании судебного рассмотрения делаbail pending trial
внесение на рассмотрениеintroduction (напр., законопроекта)
вносить на рассмотрениеintroduce (напр законопроект)
вносящий на рассмотрениеintroducer (законопроект и т.п.)
возвращённый в суд низшей инстанции на новое рассмотрениеremanded (Alex_Odeychuk)
возражение против иска со ссылкой на то, что ранее заявленный по тем же основаниям иск находится на рассмотрении судаplea of another action pending
возражение против рассмотрения дела со ссылкой на наличие по тождественному делу вступившего в законную силу решенияplea of res judicata
возражение против рассмотрения дела со ссылкой на наличие по тождественному делу вступившего в законную силу решенияres judicata plea
вопрос, вынесенный на рассмотрениеmatter in hand (Alexander Demidov)
вопрос на рассмотренииmatter under consideration
вопрос, переданный на рассмотрениеreference
вопрос, подлежащий рассмотрению и решению на предварительном слушании делаpreliminary question
вручить приказ о вызове в суд на рассмотрение дела об дисциплинарной ответственностиsummon to a disciplinary hearing (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
вторичная передача на рассмотрениеsecondary referral
вынесении вопроса об одобрении крупной сделки на рассмотрение внеочередного общего собрания акционеровplace the question of approval of the large transaction before the extraordinary shareholders meeting (вынесении вопроса об одобрении крупной сделки на рассмотрение внеочередного общего собрания акционеров tfennell)
выносить на рассмотрениеput before (Alexander Demidov)
дела, передаваемые на рассмотрение уголовного апелляционного судаCrown Cases Reserved
дело на рассмотренииmatter under consideration
дело на рассмотрении судаpending matter
дело на стадии рассмотренияcase on pending
дело на стадии рассмотренияpending case
дело на стадии рассмотренияcase pending
дело на стадии судебного рассмотренияcase on trial
дело передано на рассмотрение в окружном судеremanded the case for further proceedings in the district court. (возвращено в первоначальную инстанцию OLGA P.)
дело, подлежащее рассмотрению на основе права справедливостиequity case
день, на который перенесено рассмотрение делаadjournment day
доказательство на рассмотрении судаevidence on hearing
заключительное обращение судьи к присяжным по делу Аллена с призывом беспристрастно исследовать представленные на их рассмотрение вопросы с надлежащим уважением к мнениям друг другаAllen charge
законодательство на рассмотренииpending legislation
законопроект, находящийся на рассмотренииpending bill (парламента, конгресса)
заявка, находящаяся на рассмотренииpendent application
заявление на рассмотрение спора в арбитражеnotice of arbitration (вк)
заявление на регистрацию, ожидающее рассмотренияpending registration (andrew_egroups)
иск на рассмотренииpending action
иск на рассмотрении судаpending proceedings
иск на рассмотрении судаpending suit
иск на рассмотрении судаpending proceeding
иск, находящийся на рассмотренииlis pendens
компетенция на рассмотрение спора по существуmaterial jurisdiction (Ying)
лишать обвиняемого права на рассмотрение дела с участием присяжных заседателейdeprive the defendant of a right to trial by jury (в тексте речь шла о судебном разбирательстве уголовного дела Alex_Odeychuk)
на протяжении всего рассмотрения делаduring the lifetime of a case (sankozh)
на рассмотрениеattention to (кого-либо val123)
на рассмотренииunder advisement
на рассмотрении в канцлерском отделении Высокого суда Великобританииin chancery
на рассмотрении в суде лорда-канцлераin chancery
на рассмотрении судаat bar
направить дело на новое рассмотрениеremit the matter for fresh examination (aleks kudryavtsev)
направить дело на новое рассмотрениеremand the case for a new trial (US! Евгений Тамарченко)
направить дело на новое рассмотрение в суд апелляционной инстанцииsend the case back to the appeals court (Washington Post Alex_Odeychuk)
направить дело на рассмотрение в вышестоящую инстанциюescalate a case to (Sergey_Ka)
направить материалы дела на новое рассмотрение в нижестоящий судremit the matter to a lower court for further consideration (NB: в США употребляется термин remand 4uzhoj)
направить материалы дела на новое рассмотрение в нижестоящий судremand (термин remand в данном значении употребляется только в США) en.wikipedia.org/wiki/Remand_(court_procedure) 4uzhoj)
направить материалы дела на новое рассмотрение в нижестоящий судremit (remit the case/matter to a lower court for further consideration 4uzhoj)
направить на новое рассмотрениеremand for retrial (Alexander Demidov)
направлять дело в нижестоящий суд на новое рассмотрениеremand (Stas-Soleil)
направлять дело на новое рассмотрениеremand the case for a new proceeding (I. Havkin)
напутствие присяжным на предмет корректировки подлежащих их рассмотрению вопросовcurative instructions (круга)
напутствие присяжным на предмет ограничения круга подлежащих их рассмотрению вопросовlimiting instructions
находиться на рассмотрении апелляционной инстанцииbe on appeal (напр., говоря о деле; контекстуальный перевод на русский язык взят из сообщения для СМИ, распространенного МИД России 26.02.2010 г. Alex_Odeychuk)
находиться на рассмотрении палатыlie upon the table (о законопроекте)
находиться на рассмотрении парламентаdepend
находиться на рассмотрении судаdepend
находиться на рассмотрении судаbe tried
находиться на рассмотрении суда апелляционной инстанцииbe under appeal (Alex_Odeychuk)
находящийся на рассмотренииsub judice (о судебных делах)
находящийся на рассмотренииcurrent (Stas-Soleil)
находящийся на рассмотренииdepending
находящийся на рассмотрении вon the docket of (The Appeals Court currently has three such cases on its docket. | The law will inevitably land on the docket of the US Supreme Court. | That all actions pending, and judgments unsatisfied, remaining on the docket of such justice, whose office has expired or is become vacant, either by resignation .. Alexander Demidov)
находящийся на рассмотрении одновременноcopending (с другим делом Право международной торговли On-Line)
находящийся на рассмотрении судаat bar
находящийся на рассмотрении судаtried
находящийся одновременно на рассмотренииcopending (с другим делом)
нахождение на рассмотренииdependence (суда, парламента)
нахождение на рассмотренииdependance (суда, парламента)
нахождение на рассмотрении парламентаdependence (дела, вопроса)
нахождение на рассмотрении судаdependence (дела, вопроса)
обвинение на рассмотрении судаcharge on trial
обвинение на рассмотрении судаpending charge
одна из двух или более заявок, находящихся одновременно на рассмотрении патентного ведомстваcopending application (того же заявителя)
одна из заявок, находящихся одновременно на рассмотрении патентного ведомстваcopending application (одного и того же заявителя)
одновременно находящаяся на рассмотрении заявка того же заявителяcommonly owned, co-pending patent application (Andy)
ориентированный на рассмотрение судебных прецедентовcase-focussed (Alex_Odeychuk)
отправить дело в нижестоящий суд на новое рассмотрениеremand (valchuk)
отправить дело на новое судебное рассмотрениеhave ordered a retrial (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
патентная заявка находится на рассмотренииpatent pending (отметка на изделии)
первичная передача на рассмотрениеinitial referral
передавать дело на новое рассмотрениеremand the case for a new proceeding (I. Havkin)
передавать на рассмотрениеrefer (the matter shall be referred to court → дело передаётся на рассмотрение в суд Евгений Тамарченко)
передавать на рассмотрениеsubmit (спор)
передавать на рассмотрениеcommit
передавать спор на рассмотрениеsubmit
переданный на рассмотрениеreferred
передать или взять на поруки в ожидании судебного рассмотрения делаbail pending trial
передать на поруки в ожидании судебного рассмотрения делаbail pending trial
передать спор на рассмотрение судаrefer the dispute to the court (Jenny1801)
передача вопросов на рассмотрение назначенных парламентом и ответственных перед ним органовdevolution
передача дела на рассмотрениеreferral service
передача на рассмотрениеcommittal (Committal for trial: Following examination by the Magistrates of a case involving and indictable or either way offence, the procedure of directing the case to the Crown Court to be dealt with. LT Alexander Demidov)
передача на рассмотрениеsubmittal
передача на рассмотрениеreferral
передача на рассмотрениеcommitment
передача на рассмотрение в административный органadministrative referral
передача на рассмотрение в орган дисциплинарной юрисдикцииdiscipline referral
передача на рассмотрение в орган дисциплинарной юрисдикцииdisciplinary referral
передача на рассмотрение в регулятивный органregulatory referral
передача на рассмотрение в соответствии с закономlegitimate referral
передача на рассмотрение в судcourt referral
передача на рассмотрение в суд по делам несовершеннолетнихjuvenile court referral
передача на рассмотрение до осужденияpreconviction referral
передача на рассмотрение после осужденияpostconviction referral
передача на рассмотрение с целью замены уголовной ответственности альтернативными методами исправительного воздействияdiversionary referral
передача на рассмотрение судаcommittal for trial
передача на рассмотрение судаcommitment for trial
передача на рассмотрение федеральной торговой комиссии вопросов об устранении недобросовестной конкуренцииtrade practice submittal
передача спора в Арбитраж на рассмотрениеsubmission (submission of the dispute – передача спора в Арбитраж на рассмотрение, resubmission of the dispute – передача спора в Арбитраж на повторное рассмотрение... Nana S. Guliyan)
передача спора на арбитражное рассмотрениеreferral of a dispute to arbitration (sankozh)
передаются на рассмотрение и окончательное разрешениеshall be referred to and finally resolved by (о спорах в статье "Арбитраж" dafni)
повторная передача спора в Арбитраж на рассмотрениеresubmission (resubmission of the dispute – передача спора в Арбитраж на повторное рассмотрение Nana S. Guliyan)
подсудимый, ожидающий результатов рассмотрения апелляционной жалобы на вынесенный по его делу приговорdefendant pending appeal
поправка к закону, выносимая на рассмотрениеproposition (Ulkina)
право на рассмотрение дела в судеbenefit of trial (Право международной торговли On-Line)
право на рассмотрение дела с участием присяжных заседателейright to a jury (Alex_Odeychuk)
право на рассмотрение дела судом присяжныхright to jury trial
право на рассмотрение дела судом присяжныхright of trial by jury
право на рассмотрение дела судом с участием присяжных заседателейright of trial by jury (англ. термин взят из: United States Supreme Court decision, Vanhorne's Lessee v. Dorrance, 2 U.S. 304 (D.Pa. 1795) Alex_Odeychuk)
право на рассмотрение дела судом с участием присяжных заседателейright to trial by jury (Alex_Odeychuk)
право на судебное рассмотрение делаbenefit of trial
практика передачи на рассмотрениеreferral practice
практика передачи на рассмотрениеreferral practices
предложение противной стороне совместно передать вопрос на рассмотрение судаtender of issue
предоставляет на рассмотрениеsubmit for consideration (gennier)
представить на рассмотрениеgo before (The bill is expected to go before the Senate early next year. Kovrigin)
представить на рассмотрениеsubject to consideration
представление на рассмотрениеsubmitting
Представляем на рассмотрение СудаMay it please the court (алешаBG)
представлять на рассмотрениеporrect (о документе)
представлять на рассмотрение или исправлениеporrect (о документе)
приказ о возвращении дела на рассмотрение нижестоящего судаprocedendo
приказ о возвращении дела на рассмотрение нижестоящего судаwrit de procedendo
приказ о возвращении дела на рассмотрение нижестоящим судомprocedendo
процедура передачи на рассмотрениеreferral practice
процедура передачи на рассмотрениеreferral practices
рассмотрение заявки на выдачу исправленного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протестcontested reissue proceedings
рассмотрение заявки на выдачу переизданного или исправленного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протестcontested reissue proceedings
рассмотрение заявки на выдачу переизданного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протестcontested reissue proceedings
расходы на представителя при рассмотрении дела в судеattorney's fees (the payment for legal services. It can take several forms: 1) hourly charge, 2) flat fee for the performance of a particular service (like $250 to write a will), 3) contingent fee (such as one-third of the gross recovery, and nothing if there is no recovery), 4) statutory fees (such as percentages of an estate for representing the estate), 5) court-approved fees (such as in bankruptcy or guardianships), 6) some mixture of hourly and contingent fee or other combination. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
решение присяжных о направлении дела на новое рассмотрениеnon liquet (вследствие его неясности)
сессия уголовного суда, на рассмотрение которой не вынесено уголовных делmaiden assize
слушать дела, переданные на рассмотрение другим судомhear cases by referral (алешаBG)
совместно передать дело на рассмотрение судаjoin issuance (о сторонах)
совместно передать дело на рассмотрение судаissue (о сторонах Право международной торговли On-Line)
совместно передать дело на рассмотрение судаjoin issue (о сторонах)
соглашаться на конкретное место рассмотрения делаagree to a specific venue
соглашение о передаче спора на рассмотрение третейского судаarbitration agreement (Alexander Demidov)
спор на рассмотрении судаcontroversy in issue
спор, подлежащий рассмотрению на основании местных нормативных актовlocal controversy
спор, подлежащий рассмотрению на основании местных нормативных актовlocal controversy (судебный спор)
срок для возвращения на повторное рассмотрениеlength of recommitment
срок для передачи на рассмотрениеlength of commitment
Суд для рассмотрения жалоб на действия по оценке недвижимого имуществаLand Valuation Appeal court (в Шотландии)
суд по рассмотрению жалоб на ограничения занятия профессиональной деятельностьюRestrictive Trade Practices court
судебный запрет на время рассмотрения делаinjunction pendente lite
судебный запрет на время рассмотрения делаinjunction pendente life (Право международной торговли On-Line)
судебный спор, подлежащий рассмотрению на основании местных нормативных актовlocal controversy
тяжба на рассмотрении судаpending litigation
управление наследством на период рассмотрения делаadministration ad litem
утратить право на рассмотрение дела с участием присяжных заседателейforfeit the right to a jury (Alex_Odeychuk)
факт или дело на рассмотренииmatter under consideration
факт на рассмотренииmatter under consideration