Russian | English |
администратор наследства на период рассмотрения дела | administrator ad litem |
апелляция на рассмотрении | pendency of appeal |
в случае, если законопроект № 28, внесённый на рассмотрение первой сессии парламента тридцать шестого созыва под названием Закон "Об изменениях в Закон о подоходном налоге 1997 года", будет принят, то впоследствии, после вступления в силу подраздела 141-1 указанного Закона и настоящего раздела, подпункты "а" – "в" пункта 122.61-3.1 Закона "О подоходном налоге", как предусмотрено данным подразделом, будут изменены и изложены в следующей редакции | if Bill No. 28, introduced in the first session of the thirty-sixth Parliament and entitled the Income Tax Amendments Act, 1997, is assented to, then, on the later of the coming into force of subsection 141-1 of that Act and this section, paragraphs 122.61-3.1 "a" to "c" of the Income Tax Act, as enacted by that subsection, are replaced by the following (Alex_Odeychuk) |
вернуть дело на новое рассмотрение | remand for further proceedings (говоря о возврате дела из высшей инстанции в нижестоящий суд: We reverse the judgment of the district court and remand for further proceedings consistent with this opinion. — Решение окружного суда отменяется с возвратом дела на новое рассмотрение в соответствии с настоящим постановлением. casetext.com Alex_Odeychuk) |
вернуть дело на повторное рассмотрение | resume the case (Ivan Pisarev) |
вернуть дело на повторное рассмотрение | retry the case (Ivan Pisarev) |
вернуть дело на повторное рассмотрение | resurrect the case (Ivan Pisarev) |
вернуть дело на повторное рассмотрение | reopen the case (Ivan Pisarev) |
вернуть дело на повторное рассмотрение | re-open the proceedings (Ivan Pisarev) |
вернуть дело на повторное рассмотрение | re-try the case (Ivan Pisarev) |
вернуть дело на повторное рассмотрение | review the case (Ivan Pisarev) |
вернуть дело на повторное рассмотрение | reinstate the case (Ivan Pisarev) |
вернуть дело на повторное рассмотрение | re-open the probe (Ivan Pisarev) |
вернуть дело на повторное рассмотрение | re-open investigation (Ivan Pisarev) |
вернуть дело на повторное рассмотрение | open the case again (Ivan Pisarev) |
вернуть дело на повторное рассмотрение | re-examine the case (Ivan Pisarev) |
вернуть дело на повторное рассмотрение | re-consider the case (Ivan Pisarev) |
вернуть дело на повторное рассмотрение | draw the case again (Ivan Pisarev) |
вернуть дело на повторное рассмотрение | re-open the case (Ivan Pisarev) |
вернуть на повторное рассмотрение | remit (в суд низшей инстанции) The appeal was therefore allowed and the case was remitted to the trial court 4uzhoj) |
вернуть на повторное рассмотрение | remand (в суд низшей инстанции – только в США, в остальных юрисдикциях ощего права – remit) The case was remanded to the district court for a new hearing to evaluate Dusky's competence to stand trial. 4uzhoj) |
взять на поруки в ожидании судебного рассмотрения дела | bail pending trial |
внесение на рассмотрение | introduction (напр., законопроекта) |
вносить на рассмотрение | introduce (напр законопроект) |
вносящий на рассмотрение | introducer (законопроект и т.п.) |
возвращённый в суд низшей инстанции на новое рассмотрение | remanded (Alex_Odeychuk) |
возражение против иска со ссылкой на то, что ранее заявленный по тем же основаниям иск находится на рассмотрении суда | plea of another action pending |
возражение против рассмотрения дела со ссылкой на наличие по тождественному делу вступившего в законную силу решения | plea of res judicata |
возражение против рассмотрения дела со ссылкой на наличие по тождественному делу вступившего в законную силу решения | res judicata plea |
вопрос, вынесенный на рассмотрение | matter in hand (Alexander Demidov) |
вопрос на рассмотрении | matter under consideration |
вопрос, переданный на рассмотрение | reference |
вопрос, подлежащий рассмотрению и решению на предварительном слушании дела | preliminary question |
вручить приказ о вызове в суд на рассмотрение дела об дисциплинарной ответственности | summon to a disciplinary hearing (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
вторичная передача на рассмотрение | secondary referral |
вынесении вопроса об одобрении крупной сделки на рассмотрение внеочередного общего собрания акционеров | place the question of approval of the large transaction before the extraordinary shareholders meeting (вынесении вопроса об одобрении крупной сделки на рассмотрение внеочередного общего собрания акционеров tfennell) |
выносить на рассмотрение | put before (Alexander Demidov) |
дела, передаваемые на рассмотрение уголовного апелляционного суда | Crown Cases Reserved |
дело на рассмотрении | matter under consideration |
дело на рассмотрении суда | pending matter |
дело на стадии рассмотрения | case on pending |
дело на стадии рассмотрения | pending case |
дело на стадии рассмотрения | case pending |
дело на стадии судебного рассмотрения | case on trial |
дело передано на рассмотрение в окружном суде | remanded the case for further proceedings in the district court. (возвращено в первоначальную инстанцию OLGA P.) |
дело, подлежащее рассмотрению на основе права справедливости | equity case |
день, на который перенесено рассмотрение дела | adjournment day |
доказательство на рассмотрении суда | evidence on hearing |
заключительное обращение судьи к присяжным по делу Аллена с призывом беспристрастно исследовать представленные на их рассмотрение вопросы с надлежащим уважением к мнениям друг друга | Allen charge |
законодательство на рассмотрении | pending legislation |
законопроект, находящийся на рассмотрении | pending bill (парламента, конгресса) |
заявка, находящаяся на рассмотрении | pendent application |
заявление на рассмотрение спора в арбитраже | notice of arbitration (вк) |
заявление на регистрацию, ожидающее рассмотрения | pending registration (andrew_egroups) |
иск на рассмотрении | pending action |
иск на рассмотрении суда | pending proceedings |
иск на рассмотрении суда | pending suit |
иск на рассмотрении суда | pending proceeding |
иск, находящийся на рассмотрении | lis pendens |
компетенция на рассмотрение спора по существу | material jurisdiction (Ying) |
лишать обвиняемого права на рассмотрение дела с участием присяжных заседателей | deprive the defendant of a right to trial by jury (в тексте речь шла о судебном разбирательстве уголовного дела Alex_Odeychuk) |
на протяжении всего рассмотрения дела | during the lifetime of a case (sankozh) |
на рассмотрение | attention to (кого-либо val123) |
на рассмотрении | under advisement |
на рассмотрении в канцлерском отделении Высокого суда Великобритании | in chancery |
на рассмотрении в суде лорда-канцлера | in chancery |
на рассмотрении суда | at bar |
направить дело на новое рассмотрение | remit the matter for fresh examination (aleks kudryavtsev) |
направить дело на новое рассмотрение | remand the case for a new trial (US! Евгений Тамарченко) |
направить дело на новое рассмотрение в суд апелляционной инстанции | send the case back to the appeals court (Washington Post Alex_Odeychuk) |
направить дело на рассмотрение в вышестоящую инстанцию | escalate a case to (Sergey_Ka) |
направить материалы дела на новое рассмотрение в нижестоящий суд | remit the matter to a lower court for further consideration (NB: в США употребляется термин remand 4uzhoj) |
направить материалы дела на новое рассмотрение в нижестоящий суд | remand (термин remand в данном значении употребляется только в США) en.wikipedia.org/wiki/Remand_(court_procedure) 4uzhoj) |
направить материалы дела на новое рассмотрение в нижестоящий суд | remit (remit the case/matter to a lower court for further consideration 4uzhoj) |
направить на новое рассмотрение | remand for retrial (Alexander Demidov) |
направлять дело в нижестоящий суд на новое рассмотрение | remand (Stas-Soleil) |
направлять дело на новое рассмотрение | remand the case for a new proceeding (I. Havkin) |
напутствие присяжным на предмет корректировки подлежащих их рассмотрению вопросов | curative instructions (круга) |
напутствие присяжным на предмет ограничения круга подлежащих их рассмотрению вопросов | limiting instructions |
находиться на рассмотрении апелляционной инстанции | be on appeal (напр., говоря о деле; контекстуальный перевод на русский язык взят из сообщения для СМИ, распространенного МИД России 26.02.2010 г. Alex_Odeychuk) |
находиться на рассмотрении палаты | lie upon the table (о законопроекте) |
находиться на рассмотрении парламента | depend |
находиться на рассмотрении суда | depend |
находиться на рассмотрении суда | be tried |
находиться на рассмотрении суда апелляционной инстанции | be under appeal (Alex_Odeychuk) |
находящийся на рассмотрении | sub judice (о судебных делах) |
находящийся на рассмотрении | current (Stas-Soleil) |
находящийся на рассмотрении | depending |
находящийся на рассмотрении в | on the docket of (The Appeals Court currently has three such cases on its docket. | The law will inevitably land on the docket of the US Supreme Court. | That all actions pending, and judgments unsatisfied, remaining on the docket of such justice, whose office has expired or is become vacant, either by resignation .. Alexander Demidov) |
находящийся на рассмотрении одновременно | copending (с другим делом Право международной торговли On-Line) |
находящийся на рассмотрении суда | at bar |
находящийся на рассмотрении суда | tried |
находящийся одновременно на рассмотрении | copending (с другим делом) |
нахождение на рассмотрении | dependence (суда, парламента) |
нахождение на рассмотрении | dependance (суда, парламента) |
нахождение на рассмотрении парламента | dependence (дела, вопроса) |
нахождение на рассмотрении суда | dependence (дела, вопроса) |
обвинение на рассмотрении суда | charge on trial |
обвинение на рассмотрении суда | pending charge |
одна из двух или более заявок, находящихся одновременно на рассмотрении патентного ведомства | copending application (того же заявителя) |
одна из заявок, находящихся одновременно на рассмотрении патентного ведомства | copending application (одного и того же заявителя) |
одновременно находящаяся на рассмотрении заявка того же заявителя | commonly owned, co-pending patent application (Andy) |
ориентированный на рассмотрение судебных прецедентов | case-focussed (Alex_Odeychuk) |
отправить дело в нижестоящий суд на новое рассмотрение | remand (valchuk) |
отправить дело на новое судебное рассмотрение | have ordered a retrial (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
патентная заявка находится на рассмотрении | patent pending (отметка на изделии) |
первичная передача на рассмотрение | initial referral |
передавать дело на новое рассмотрение | remand the case for a new proceeding (I. Havkin) |
передавать на рассмотрение | refer (the matter shall be referred to court → дело передаётся на рассмотрение в суд Евгений Тамарченко) |
передавать на рассмотрение | submit (спор) |
передавать на рассмотрение | commit |
передавать спор на рассмотрение | submit |
переданный на рассмотрение | referred |
передать или взять на поруки в ожидании судебного рассмотрения дела | bail pending trial |
передать на поруки в ожидании судебного рассмотрения дела | bail pending trial |
передать спор на рассмотрение суда | refer the dispute to the court (Jenny1801) |
передача вопросов на рассмотрение назначенных парламентом и ответственных перед ним органов | devolution |
передача дела на рассмотрение | referral service |
передача на рассмотрение | committal (Committal for trial: Following examination by the Magistrates of a case involving and indictable or either way offence, the procedure of directing the case to the Crown Court to be dealt with. LT Alexander Demidov) |
передача на рассмотрение | submittal |
передача на рассмотрение | referral |
передача на рассмотрение | commitment |
передача на рассмотрение в административный орган | administrative referral |
передача на рассмотрение в орган дисциплинарной юрисдикции | discipline referral |
передача на рассмотрение в орган дисциплинарной юрисдикции | disciplinary referral |
передача на рассмотрение в регулятивный орган | regulatory referral |
передача на рассмотрение в соответствии с законом | legitimate referral |
передача на рассмотрение в суд | court referral |
передача на рассмотрение в суд по делам несовершеннолетних | juvenile court referral |
передача на рассмотрение до осуждения | preconviction referral |
передача на рассмотрение после осуждения | postconviction referral |
передача на рассмотрение с целью замены уголовной ответственности альтернативными методами исправительного воздействия | diversionary referral |
передача на рассмотрение суда | committal for trial |
передача на рассмотрение суда | commitment for trial |
передача на рассмотрение федеральной торговой комиссии вопросов об устранении недобросовестной конкуренции | trade practice submittal |
передача спора в Арбитраж на рассмотрение | submission (submission of the dispute – передача спора в Арбитраж на рассмотрение, resubmission of the dispute – передача спора в Арбитраж на повторное рассмотрение... Nana S. Guliyan) |
передача спора на арбитражное рассмотрение | referral of a dispute to arbitration (sankozh) |
передаются на рассмотрение и окончательное разрешение | shall be referred to and finally resolved by (о спорах в статье "Арбитраж" dafni) |
повторная передача спора в Арбитраж на рассмотрение | resubmission (resubmission of the dispute – передача спора в Арбитраж на повторное рассмотрение Nana S. Guliyan) |
подсудимый, ожидающий результатов рассмотрения апелляционной жалобы на вынесенный по его делу приговор | defendant pending appeal |
поправка к закону, выносимая на рассмотрение | proposition (Ulkina) |
право на рассмотрение дела в суде | benefit of trial (Право международной торговли On-Line) |
право на рассмотрение дела с участием присяжных заседателей | right to a jury (Alex_Odeychuk) |
право на рассмотрение дела судом присяжных | right to jury trial |
право на рассмотрение дела судом присяжных | right of trial by jury |
право на рассмотрение дела судом с участием присяжных заседателей | right of trial by jury (англ. термин взят из: United States Supreme Court decision, Vanhorne's Lessee v. Dorrance, 2 U.S. 304 (D.Pa. 1795) Alex_Odeychuk) |
право на рассмотрение дела судом с участием присяжных заседателей | right to trial by jury (Alex_Odeychuk) |
право на судебное рассмотрение дела | benefit of trial |
практика передачи на рассмотрение | referral practice |
практика передачи на рассмотрение | referral practices |
предложение противной стороне совместно передать вопрос на рассмотрение суда | tender of issue |
предоставляет на рассмотрение | submit for consideration (gennier) |
представить на рассмотрение | go before (The bill is expected to go before the Senate early next year. Kovrigin) |
представить на рассмотрение | subject to consideration |
представление на рассмотрение | submitting |
Представляем на рассмотрение Суда | May it please the court (алешаBG) |
представлять на рассмотрение | porrect (о документе) |
представлять на рассмотрение или исправление | porrect (о документе) |
приказ о возвращении дела на рассмотрение нижестоящего суда | procedendo |
приказ о возвращении дела на рассмотрение нижестоящего суда | writ de procedendo |
приказ о возвращении дела на рассмотрение нижестоящим судом | procedendo |
процедура передачи на рассмотрение | referral practice |
процедура передачи на рассмотрение | referral practices |
рассмотрение заявки на выдачу исправленного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протест | contested reissue proceedings |
рассмотрение заявки на выдачу переизданного или исправленного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протест | contested reissue proceedings |
рассмотрение заявки на выдачу переизданного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протест | contested reissue proceedings |
расходы на представителя при рассмотрении дела в суде | attorney's fees (the payment for legal services. It can take several forms: 1) hourly charge, 2) flat fee for the performance of a particular service (like $250 to write a will), 3) contingent fee (such as one-third of the gross recovery, and nothing if there is no recovery), 4) statutory fees (such as percentages of an estate for representing the estate), 5) court-approved fees (such as in bankruptcy or guardianships), 6) some mixture of hourly and contingent fee or other combination. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
решение присяжных о направлении дела на новое рассмотрение | non liquet (вследствие его неясности) |
сессия уголовного суда, на рассмотрение которой не вынесено уголовных дел | maiden assize |
слушать дела, переданные на рассмотрение другим судом | hear cases by referral (алешаBG) |
совместно передать дело на рассмотрение суда | join issuance (о сторонах) |
совместно передать дело на рассмотрение суда | issue (о сторонах Право международной торговли On-Line) |
совместно передать дело на рассмотрение суда | join issue (о сторонах) |
соглашаться на конкретное место рассмотрения дела | agree to a specific venue |
соглашение о передаче спора на рассмотрение третейского суда | arbitration agreement (Alexander Demidov) |
спор на рассмотрении суда | controversy in issue |
спор, подлежащий рассмотрению на основании местных нормативных актов | local controversy |
спор, подлежащий рассмотрению на основании местных нормативных актов | local controversy (судебный спор) |
срок для возвращения на повторное рассмотрение | length of recommitment |
срок для передачи на рассмотрение | length of commitment |
Суд для рассмотрения жалоб на действия по оценке недвижимого имущества | Land Valuation Appeal court (в Шотландии) |
суд по рассмотрению жалоб на ограничения занятия профессиональной деятельностью | Restrictive Trade Practices court |
судебный запрет на время рассмотрения дела | injunction pendente lite |
судебный запрет на время рассмотрения дела | injunction pendente life (Право международной торговли On-Line) |
судебный спор, подлежащий рассмотрению на основании местных нормативных актов | local controversy |
тяжба на рассмотрении суда | pending litigation |
управление наследством на период рассмотрения дела | administration ad litem |
утратить право на рассмотрение дела с участием присяжных заседателей | forfeit the right to a jury (Alex_Odeychuk) |
факт или дело на рассмотрении | matter under consideration |
факт на рассмотрении | matter under consideration |