DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на работе | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
акт на выполнение работwork completion certificate (Alexander Demidov)
акт на выполненные объёмы работcertificate of works completed (Grants to approved schemes should be paid in instalments on the basis of architect's certificates of works completed, the final 10% of the grant being retained by the Council until a certificate of satisfactory completion of the project has been received. | monthly against architect's certificates of works completed. The site is owned by the borrower and has planning permission, which the principal achieved, giving ... Alexander Demidov)
акт на скрытые работыhidden works acceptance certificate (eternalduck)
акт на скрытые работыHidden Work Acceptance Statement (multitran.ru)
американский скульптор и живописец Д. Смит, работы которого оказали большое влияние на скульптуру послевоенного периодаUS sculptor and painter whose work made a lasting impact on sculpture after World War
анкета поступающего на работуapplication form
анкета поступающего на работуapplication blank
брат заменит меня на работе в моё отсутствиеmy brother will stand in for me at work while I am away
брать на постоянную работуgive someone a steady job (кого-либо Leonid Dzhepko)
брать на работуsnatch up (The company snatched him up as soon as he graduated from college. VLZ_58)
брать на себя чужую работуtake up the slack (baletnica)
брать с собой на работуbring something along to work (To those concerned by a water bottle ban, just remember how we used to fill up a juice or pop bottle from home and bring it along to work. ART Vancouver)
буровые работы на сушеdrill (land drills ivp)
в наши дни женщина тратит на работы по дому около 20 часов в неделюdo about 20 hours of housework a week (about today's women)
в наши дни мужчина тратит на работы по дому около 10 часов в неделюdo about 10 hours of housework a week (about today's men)
ваша работа – не на уровнеyour work comes short of the expected standard
взаимоотношения с другими людьми на работеinterpersonal relations in the workplace (Alexander Demidov)
взваливать всю работу наload someone with all the work
взваливать массу работы на своих сотрудниковload a lot of work on staff
взвалить всю работу наload someone with all the work
взрывные работы на открытых горных работахopen-pit mining blasting (Alexander Demidov)
взрывные работы на реке веснойice blasting (Matrena)
виды проектных работ, которые оказывают влияние на безопасностьsafety-related design (Alexander Demidov)
виды работ по подготовке проектной документации, которые оказывают влияние на безопасность объектов капитального строительстваconstruction project safety-related design documentation development (Alexander Demidov)
включать, напр. генератор на работу с внешней модуляциейset, e. g., an oscillator for external modulation
внешний наём персонала, а также сотрудники, нанятые на работу таким способомexternal hire (т.е. заполнение вакансий путем привлечения сторонних кандидатов, не из числа своих сотрудников Moscowtran)
вновь принятый на работуnew joiner (S. Manyakin)
вновь принятый на работуrecent joiner (S. Manyakin)
вновь принятый на работуnewly employed (Alexander Demidov)
во время работы наwhilst with (Whilst with the firm she qualified as a ... Alexander Demidov)
возвратиться на работуreturn to work
восстановить на работе ранее уволенных рабочихreinstate the fired workers
восстановление на работеreinstatement in employment
вот вам работа на завтраhere's your work for tomorrow
вставать на работуstart work
встать на работуstart work
выдвижение на более ответственную работуpromotion
вызвать на работуcall in to work (My husband got called in to work over Memorial Day because the guy on call was too smashed to even communicate over the phone. 4uzhoj)
вызов на выполнение хозяйственных работfatigue call
вызов на сверхурочную работуcall back
выйти на работуget called in to work (по требованию начальства: My husband got called in to work over Memorial Day because the guy on call was too smashed to even communicate over the phone. 4uzhoj)
выйти на работуreturn to work
выйти на работуcome to work (WiseSnake)
выйти на работуturn up to work (WiseSnake)
выполнение работы наpercentage completion is (процентов: The percentage completion was 71% but the 09/10 % compliance figure has reduced because additional buildings were added to ... Alexander Demidov)
годный на всякую работуat all work
гореть на работеbe an overachiever
гореть на работеbe all business (NumiTorum)
гореть на работеburn out (fa158)
график выходов на работуattendance chart (Alexander Demidov)
да, он устаёт на работе, но парень умеет компенсировать потраченные силыI know he's getting tired too, but the guy knows how to make up
дискриминация мужчин и белых при приёме на работуreverse discrimination
дискриминация на работеdiscrimination in employment (не – при найме, а именно в процессе занятости Lavrov)
дискриминация при найме на работуjob bias
дискриминация при приёме на работу или в отношении условий оплаты трудаunfair labour practices
дноуглубительная баржа для работ на мелководьеShallow water trenching barge (mightymads)
доберись на работу вовремяget to work on time (Alex_Odeychuk)
добираться на работуmake one's way to work (If B.C. goes ahead with the switch to permanent daylight time, the sun won't rise until after 9 a.m. for a full month in Vancouver during the winter. Some parts of the province won't see the sun until 10 a.m. That means millions more British Columbians will wake up, eat breakfast and make their way to work before natural light fills the sky. cbc.ca ART Vancouver)
добровольная работа на благо обществаcommunity service
добровольный переход с более оплачиваемой работы на менее оплачиваемуюdown-shifting (в поисках других благ, напр., меньшее количество рабочих часов, более спокойная или интересная работа и т.д Sibiricheva)
добровольный переход с более оплачиваемой работы на менее оплачиваемую (в поисках других благ, например, меньшее количество рабочих часов, более спокойная или интересная работа и т.д.down-shifting (Sibiricheva)
договор на выполнение научно-исследовательских, опытно-конструкторских или технологических работcontract for the performance of research, development or technological work (ABelonogov)
договор на выполнение подрядных работcontracting agreement (Johnny Bravo)
договор на выполнение работcontract (достаточно просто contract (без work ~), но при необходимости значение расширяется, e.g.: The following is a free sample *contract* for removal-jobs by tree services. | This sample *contract* pertains to proposed work to be done on a patio of the residential property at 345 Bee Lane. ART Vancouver)
договор на выполнение работworks contract (different bidders looking to obtain an award of business activity in works, supply, or service contracts. Wiki. Decision – Works contract award for the Capital Maintenance Programme 2012/13 – Building Works – Various Schools. Alexander Demidov)
договор на выполнение строительных работconstruction contract (A construction contract is a mutual or legally binding agreement between two parties based on policies and conditions recorded in document form. The two parties involved are one or more owners, and one or more contractors. The owner has full authority to decide what type of contract should be used for a specific development to be constructed and to set forth the legally-binding terms and conditions in a contractual agreement. WK Alexander Demidov)
договор на работыworks contract (A works contract is an agreement which is a mixture of service or labour and transfer of goods. Under a works contract the contractor agrees to do certain job in execution whereof, certain goods are transferred to the contractee. Thus, an agreement of building construction, manufacture, processing, fabrication, erection, installation, repair or commissioning of any movable or immovable property, is a works contract. In relation to a works contract only that part of consideration which represents transfer of property in the goods involved in execution of the works contract, shall be taxable. uslegal.com Alexander Demidov)
Договора на выполнение работcontract for the performance of work (ROGER YOUNG)
договоры подряда и субподряда на проведение работwork contracts and subcontracts for the performance of work (ABelonogov)
документ, подтверждающий право на выполнение работwork authorization (Alexander Demidov)
документы, подтверждающие право на выполнение работwork authorization papers (Alexander Demidov)
документы, подтверждающие право на выполнение работwork authorization paperwork (max hits Alexander Demidov)
дополнительно брать на работу рабочихtake on extra workers (twenty girls, many more men, etc., и т.д.)
дополнительно нанимать на работу рабочихtake on extra workers (twenty girls, many more men, etc., и т.д.)
ездить в город на работу и обратноride back and forth to one's work in a city
ездить ежедневно на работу из пригорода в город и обратноcommute (обыкн. по сезонному билету)
ездить на метро на работуride the subway to work (ART Vancouver)
ездить на работу в городcommute (о жителе пригорода)
ездить на работу в городcommute to work (bigmaxus)
её взяли на работу в качестве натурщицыshe was taken as an artist's model
жилище, предоставляемое на время работыtied cottage (рабочему или служащему фирмы и т. п.)
за время работы наwhilst with (Having built up a large and appreciative band of clients whilst with the firm of Boyds, Neil joined Carruthers Gemmill as a partner in 1997 as his previous firm ... Alexander Demidov)
забыть зонтик на работеleave one's umbrella at work
заместитель руководителя работ на морской установкеRelief OIM (SEIC, как вариант ABelonogov)
занятость на случайных работахsubemployment
запрет на дублирование работыnon bis in idem (различными ведомствами одной и той же организации Tanya Gesse)
запрет на сверхурочную работуovertime ban (13.05)
запретить членам профсоюза работу на каком-либо заводеblack
засиживаться на работеwork long hours
засиживаться на работеworking late (Rori)
засиживаться на работе допозднаwork long hours
затраты на вскрышные работыoverburden removal costs (The costs of removing overburden to access mineral reserves, referred to as stripping costs, are accounted for as variable production costs to be included in the cost of inventory, unless overburden removal creates value beyond providing access to the underlying reserve, in which case these costs are capitalized and depreciated using the units-of-production basis to cost of sales over the life of the related mineral reserves. см. stripping costs 'More)
заходить на работуlook in at the office (at one's club, в клуб)
заявка на производство строительных работbuilding application (Анна Ф)
изо дня в день он опаздывал на работуday after day he came to work late
именно он отвечает за приём на работу и увольнениеhe is the person responsible for hiring and firing
инструкция на выполнение работыwork specification
инструкция по безопасности работ на площадкеfield safety instruction (SAKHstasia)
иск о восстановлении на работеunfair dismissal claim (An employee normally requires at least one year's service with his or her employer in order to be eligible to pursue an unfair dismissal claim. LE Alexander Demidov)
использовать компьютер на работе в своих личных целяхcyberslack (acebuddy)
использовать на нудной работеhack
использовать на нудной работеhackney
использовать на нудной, тяжёлой работеhack
использовать на тяжёлой работеhack
как были приняты на выставке его работы?how did he do at the exhibition?
как идут дела на новой работе у вашего брата?how is your brother doing at his new job?
как идут дела на работе и т.д.?usually in the interrogative what's doing at the office in town, etc.?
квалификация, основанная на опыте работыQualified by Experience (полученная без сдачи профильных экзаменов Alexey Lebedev)
когда вы приходите утром на работу?what time do you get to your work in the morning? (metamark)
компьютер, на котором осуществляется работа сhost computer (via the front-panel Interface Port providing control and data transfers at the maximum speed of the CAMAC system's host computer (approximately 2 MB/sec). Alexander Demidov)
контроль за безопасностью работ на строительной площадкеconstruction site supervision (Alexander Demidov)
контролёр по оформлению допусков на работыpermit controller (Johnny Bravo)
костюм космонавта для работы на борту корабляintravehicular suit
кстати, он говорил, что поступил на новую работу?apropos did he mention his new job?
культура поведения на работеworkplace culture (VLZ_58)
лица поступающие на работуnew employees (rechnik)
лицо, ежедневно регулярно приезжающее на работу из другого населённого пунктаin-commuter (Enlada)
лицо, поступающее на работуperson entering employment (A person entering employment with an employing authority in which the person is eligible to be an active member of the Scheme becomes such a member, ... | It is not specified whether this chart is meant to show the situation of a person entering employment or already in steady-state employment, ... Alexander Demidov)
лицо, поступающее на работу на должностьindividual entering employment as (percentage of individuals entering employment as an LGV operator, compared with the overall employment rate of 46 per cent for females. | For individuals entering employment as medical office specialty staff or in administrative accounting positions, there is a high degree of upward | The Council is committed to enhancing opportunities for individuals entering employment as trainees. Alexander Demidov)
лицо, поступающее на работу на должностьperson entering employment as (a fireman and to the person as would have been given to the person if instead of entering employment as a fireman he had become a contributory employee| Alfred Butt was born in London and educated at Emanuel School before entering employment as a clerk at Harrod's Department Store. | Students have been successful in entering employment as instrumental teachers in local music schools and in the growing private market of instrumental ... Alexander Demidov)
лицо, поступающее на работу на должность руководителяincoming chief executive (ARM's incoming chief executive has vowed to resist any takeover attempts and keep the fierce independence that has helped transform the ... TG. TNK-BP's incoming chief executive Maxim Barsky calls for change at ... | Departing chief executive not solely to blame for woes that have ... The priority for the incoming chief executive must be to use the Murray Factor to give the sport a deep and enduring foundation. Alexander Demidov)
лучше доберись на работу вовремяbest get to work on time (Alex_Odeychuk)
маршрут на работу и обратноcommute (чаще всего из пригорода plushkina)
массовый невыход на работу по болезниsickout (Taras)
медосмотр перед устройством на работуpre-employment medical examination (nerzig)
могущий быть взят на работу повторноrehirable (напр., после окончания контракта Morning93)
мы без сомнений примем его обратно на работу, если возникнет такая возможностьwe would have no hesitation re-employing him in the future should the opportunity arise
мы принимаем на работу инвалидовpositive about disabled people (When you're looking for work, look for the ‘positive about disabled people' symbol (with 2 ticks) on adverts and application forms. The symbol means the employer is committed to employing disabled people. If a job advert displays the symbol, you'll be guaranteed an interview if you meet the basic conditions for the job. 4uzhoj)
мы с ним видимся каждый день на работеwe see each other every day at work
на административной работеin administration (alegut)
на всех его работах лежит печать его индивидуальностиhis individuality is strongly stamped on all his work
на меня всегда взваливают лишнюю работуI am always being saddled with extra duties
на меня всегда навьючивают лишнюю работуI am always being saddled with extra duties
на месте прежней работыin one's former situation
на месте работыin the field
на момент написания данной работыas I write
на момент написания данной работыat the time of writing (bookworm)
на момент написания данной работыat time of writing (AD Alexander Demidov)
на него навалилось много работыhe is swamped with work
на него свалили всю канцелярскую работуhe has been loaded down with all office work
на первом месте у меня семья и только на втором – работаmy family come first, and my work comes next
на первый взгляд работа показалась ему лёгкойat first blush he thought the job would be easy
на подземных работахin underground jobs (ABelonogov)
на полевых работахat the plough-tail
на предыдущей работеat my previous job (Alex_Odeychuk)
на прошлой неделе Джейн простудилась и поэтому не пришла на работуJane was down with a cold last week, so she didn't come to work
на прошлой работеat my previous job (Alex_Odeychuk)
на работах по добыче, обработке рыбы и морепродуктовin jobs involving the harvesting and processing of fish and seafood (ABelonogov)
на работах по непосредственному обслуживанию воздушных судов гражданской авиацииin jobs involving the direct servicing of civil aircraft (ABelonogov)
на работах по непосредственному управлению полётами воздушных судов гражданской авиацииin jobs involving direct control of civil aviation flights (ABelonogov)
на работах с вредными условиями трудаin jobs with harmful working conditions (ABelonogov)
на работах с осуждёнными в качестве рабочих и служащих учреждений, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободыinvolved in work with convicts as employees of institutions which carry out criminal punishments in the form of imprisonment (ABelonogov)
на работах с повышенной интенсивностью и тяжестьюin jobs involving highly intense and difficult work (ABelonogov)
на работеaround (в знач. "не ушел, где-то в офисе": Yes, he's still around, wait there and I'll go and see if he's in. 4uzhoj)
на работеat work (This scheme is aimed at parents who are both at work. • Time at home with dad while mum is at work.)
на работеwhile at work (dimock)
на работеat work
на работеin the office (4uzhoj)
на работеaround the office (4uzhoj)
на работеat a job
на работеon the job (TarasZ)
на работеwork-related (ART Vancouver)
на работе и домаon the job and at home (Bremer starts his first day as mayor of Los Angeles, where he faces new challenges on the job and at home Taras)
на работе у вас всё в порядке?is everything running well in your office?
на работуinto work (So someone brought in a box of donuts into work the other day. I’m not a fan of jelly donuts, but this was easily one of the best donuts I’ve had. It was pillowy soft with a glazed coating (not powdered/granulated sugar). The strawberry filling inside was evenly piped in and even had chunks of strawberries in it. -- кто-то принёс на работу reddit.com ART Vancouver)
на работуto work
на работуfor work (She tends to wear quite dressy clothes for work – На работу она, как правило, одевается во всё нарядное cambridge.org Shabe)
на работу требуютсяhelp wanted (об объявлениях в газетах)
на следующей неделе я найду время для этой работыI should be able to get round to that job next week
на следующий день мы снова впряглись в работуon the following day we tied into it again
на случай потери работыin the event of job loss (Alex Lilo)
на спасательные работы были посланы лодкиboats were sent away for rescue
на такую работу можно устроиться только по блатуyou got to have a pull to get a job like this
на такую работу можно устроиться только по знакомствуyou got to have a pull to get a job like this
на этой работеin the job
на этой работе его хватило всего на три дняhe couldn't stick the job more than three days
на этой работе можно кое-чем поживитьсяthere are some easy pickings to be made in this job
на этой работе он не может проявить свой талантhe is simply wasted in that job
на эту работу он растратил десять лучших лет своей жизниhe killed ten good years on that job
на эту работу он убил десять лучших лет своей жизниhe killed ten good years on that job
на эту работу у него уходят все вечераthis work takes up all his evenings
на эту работу у них уйдёт дней десять – двенадцатьtheir job is expected to take between ten and twelve days
набор на работуrecruiting (ssn)
навести справки о ком-либо на старом месте работыrefer to a former employer for a character
надрываться на работеslog one's guts out разг. (Andrey Truhachev)
надрываться на работеsweat guts out
надрываться на работеwork oneself to death (Andrey Truhachev)
наличие у ... опыта работы на руководящих должностях в финансовой организации не менее 3 летmust have at least three years' work experience in management posts at a financial organization (ABelonogov)
нам удалось согласовать наши планы на отпуск с моей работой в начале летаwe managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer
нам удалось утрясти наши планы на отпуск с моей работой в начале летаwe managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer
нанимать ещё пятьдесят рабочих и т.д. на работуsign on fifty more workers (a fresh crew, another group of workers, etc.)
нанимать кого-либо на работуput someone on (Valery Popyonov)
нанимать на работуemploy (oVoD)
нанимать на работуsign on
нанимать на сдельную работуjob
наниматься на работуsign on
наниматься на работуsign
наниматься на работу в полициюjoin the force (Alexey Lebedev)
наниматься на работу в правоохранительные органыjoin the force (Alexey Lebedev)
наниматься на работу в своём городеtake up employment at home (a position here, etc., и т.д.)
наниматься на работу в фирмуsign up with a firm (with one's old outfit, etc., и т.д.)
нанять на работуsign up
нанять на работуtake on
нанять на работуsign on
наняться на новую работуsign on for a new job (for a voyage to Africa, etc., и т.д.)
наняться на работуgo out (преим. о женщинах)
наняться на работуsign on
наняться на работу в городеtake a job in the city (a job in an office, etc., и т.д.)
наняться на работу в фирму в качестве коммивояжёраsign up as a salesman with a firm
наняться на работу поваромsign on as a cook (as an instructor, etc., и т.д.)
написав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрамafter she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel manager
наплевать на работуlie down on the job
направление на работуjob placement
направлять на место работыstation
направлять на работуassign
направлять на работуassign to work
направлять на работуsend to work
настаивать на том, чтобы эта работа была сделанаdemand that this work should be done (that I should help him, that children should be admitted, that he should be heard, that we visit her every day, etc., и т.д.)
начать работу на этом постуtake up the position (since he took up the position in June 2014)
наш учитель переходит на новую работу, поэтому в нашем классе другой учительour teacher get a new job, so our class have a new teacher
наём на работуemployment (1) The state of being paid to work for somebody else. 2) The number of people employed, in this sense. This includes both full-time and part-time workers. 3) The state of being gainfully occupied: this includes self-employment as well as working for somebody else. Full employment is a state in which everybody wishing to be so is gainfully employed, in this sense. OE Alexander Demidov)
наём на работу и прекращение трудовых отношенийrecruiting and termination (Jasmine_Hopeford)
невыход на работуfailure to report for duty (Alexander Demidov)
невыход на работуfailed attendance (Anglophile)
невыход на работуabsenteeism (без уважительной причины)
невыход на работуjob action (о действиях рабочих и служащих)
невыход на работуabsence from work
невыход на работу без уважительной причиныabsenteeism
невыход на работу под предлогом болезниsick out
невыходы на работуabsenteeism
недавно принятый на работуnew to the area (Operators, new to the area, should receive training... Anastasiya Lyaskovets)
необходимое на переходы в часы работыtravel time (напр., из одного здания в другое)
неприятности на работеemployment ramifications (for a whistleblower: Concerned about employment ramifications, "John" asked that his identity be protected. ART Vancouver)
нести ответственность за работу на результатhave the responsibility to get a result (for ... – в интересах ... // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
неформальное общение между коллегами на работеwatercooler (blankabella; само по себе watercooler так не употребляется. watercoolor conversation — возможно. at the watercooler — возможно. SirReal)
неявка на работуfailure to appear at work (Alexander Demidov)
неявка на работуabsence from work
неявка на работуabsence without leave
неявка на работуunauthorised absence from work (more UK hits. ... and that unauthorised absence from work without good reason is a serious disciplinary offence which could constitute gross misconduct. | Continued Unauthorised Absence from Work. It has come to my attention that you have not been in to work since [insert date] and we have had no explanation from you ... | Some employers will experience higher than usual levels of unauthorised absence from work after the Christmas period while a general feeling ... | ... unauthorised absence in the XpertHR "how to" section explains how employers should deal with cases of unauthorised absence from work. Alexander Demidov)
неявка на работуnon-appearance at work (ABelonogov)
неявка на работуabsence from work without leave (someone directed by the Ministry of Labour to a particular job is guilty of temporary absence from work without leave then that shall not count against him. | Absence from work without leave or reasonable explanation. | Unauthorised Absence. Absence from work without leave or adequate explanation is a breach of discipline and may lead to disciplinary action. Alexander Demidov)
о размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нуждConcerning the Placing of Orders for Supplies of Goods, the Performance of Work and the Rendering of Services for State and Municipal Requirements (E&Y)
обширный опыт работы на местахextensive on-the-ground experience (Technical)
объявление о приёме на работуjob advert (maystay)
одни дома, другие на работеsome are at home, others at work
он вернулся на прежнюю работуhe got his old job back
он всегда ворчит по поводу нашей работы даже тогда, когда мы делаем всё, на что способныhe always grumbles about our work even when we've done our best
он всегда сваливает трудную работу на товарищейhe always shifts the hard work onto his co-workers
он всю грязную работу спихивает на меняhe pushes all the dirty jobs on to me
он всё внимание направил на то, что было у него в работеhe gave his whole attention to whatever he had in hand
он выдохся на работе и нуждается в отпускеhe has gone stale on the job and needs a vacation
он выехал на работу час назадhe set off for work an hour ago
он горит на работеhe puts everything into his work
он ездил на работу на велосипедеhe used to bike to work
он задержался на работеhe was detained at the office
он имеет виды на мою работуhe has designs on my job
он исчез после того, как ты устроил его на работуhe vanished after you fixed him with a job
он любить выезжать на чужой работеhe likes others to do his work for him
он на год отложил работу над новой книгойhe put his new book by for a year
он на подземных работах в шахтеhe works down the pit
он на работу не вышел, сказал, что будто бы боленhe did not go to work – allegedly he was ill (= so he himself said)
он на работу не вышел якобы по болезниhe did not go to work – allegedly he was ill (= so others say)
он наказал меня за опоздание на работуhe came down on me for getting to work late
он напился молока перед уходом на работуhe had some milk before he went to work
он не был на работе по болезниhe was off sick
он не вышел на работу, сославшись на болезньhe alleged illness as his reason for not going to work
он не надорвётся на работеhe won't break his back working
он не надрывается на работеhe does not extend himself
он ни на одной работе долго не удерживалсяhe never held a job long
он очень устаёт на этой работеhe gets very tired on this job
он побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они взять его на работуhe went to several factories to see if they could give him a job
он побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они дать ему работуhe went to several factories to see if they could give him a job
он побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они предоставить ему работуhe went to several factories to see if they could give him a job
он приналег на работуhe applied himself to his work
он принимает на работу нечленов профсоюзаhe employs non-union labour
он пристроился на хорошую работуhe landed himself a good job
он проявил себя на этой работеhe has shown his worth in this work
он рассказал мне обо всех изменениях, которые произошли у нас на работеhe gave me all the gen on the new office arrangements
он рассчитывает жениться на дочери богатых родителей и бросить работуhe hopes to marry an heiress and stop working
он сгорает на работеhe doesn't spare himself at work (т. е. не бережёт силы, не жалеет себя)
он сосредоточился на своей работеhe turned his mind to his work
он устроил её на хорошую работуhe wangled her into a good job
он ходит на работу пешкомhe walks to work
он ходит на работу по этой улицеhe goes to work along this street
она всё приставала ко мне, чтобы я устроил её на работуshe kept on at me about job
она имеет разрешение на работу в качестве воспитательницыshe is licensed to practise nursing
она работала на двух работахshe was working at two jobs
она спросила меня, знаю ли я, кто устроился на эту работуshe asked me if I knew who had got the job (Alex_Odeychuk)
они были отстранены от работы и отправлены на карантинthey were suspended from work and sent to quarantine
они сразу же наняли его на работуthey hired him on the spot
опоздание на работуbeing late to work (Do you continue to play games even though you are aware of negative consequences, such as not getting enough sleep, being late to school/work, spending too much money, having arguments with others, or neglecting important duties? Taras)
определение специалиста на работуjob placement
организация и методика воспитательной работы на кораблеship crew education principles and practice (Анна Ф)
организация финансовой работы на предприятииcorporate finance management (Alexander Demidov)
освобождение от работы на один или несколько дней для повышения квалификацииday release
оставить на постоянную работуmake someone stay as a full-time employee (Technical)
оставлять его на старой работеkeep him on at his old job
от нас требуют, чтобы мы приходили на работу во-времяthey demand that we come to work on time
ответственность подрядчика на случай телесных повреждений или ущерба, нанесённых третьим лицам в связи с выполненными работамиcompleted operations liability (Alexander Demidov)
ответственность подрядчика на случай телесных повреждений или ущерба, нанесённых третьим лицам в связи с выполненными работами или произведённой продукциейproducts and completed operations liability (Alexander Demidov)
отдел по координации работ на месторожденииField Coordination Department (Yeldar Azanbayev)
отзыв рабочих из отпусков или приглашение на работу после временного увольненияcallback
отметиться по приходе на работуclock on
отмечать время прихода на работуclock on (на специальных часах)
отмечать время прихода на работуclock in (на специальных часах)
отмечать время прихода на работуpunch in (см. clock in)
относящийся к работе на компьютереcomputing
отправить кого-либо на каторжные работы на островаdeport to penal work islands
отправить кого-л. на работуsend smb. to work
отправить на работуsend to work
отправлять кого-либо на каторжные работы на островаdeport to penal work islands
отсиживание на работе "от звонка до звонка"clock punching
отстранить рабочих от работы на неделюlay off workers for a week (for a month, etc., и т.д.)
отсутствие на работеabsence from the workplace (Managers and staff should discuss as soon as possible how any absence from the workplace or lateness caused by extreme weather conditions ... Alexander Demidov)
отсутствие на работеabsenteeism (Lavrov)
отсутствие на работеabsence from work (Азери)
отсутствие на работе по болезниsickness leave (feldgendler)
перебираться с места на место в поисках работыhobo
перевод на автоматическую работуautomation
перевод на другую работуtransfer (Перевод на другую работу – постоянное или временное изменение трудовой функции работника и (или) структурного подразделения, в котором работает работник (если структурное подразделение было указано в трудовом договоре), при продолжении работы у того же работодателя, а также перевод на работу в другую местность вместе с работодателем. Трудовой кодекс РФ, Глава 12, Статья 72.1. the process of moving, or of moving someone, from one job, department, or office to another in the same organization We're currently dealing with the paperwork for your transfer. MED. He has asked for a transfer to the company's Paris branch. OALD. Black's transfer to the LA office came as a shock his colleagues. CALD. Alexander Demidov)
перевод на другую работу против воли самого работникаinvoluntary transfer (В.Кравцов)
перевод на неквалифицированную работуdowngrading
перевод на работу к другому работодателюchange of employer (Alexander Demidov)
переводить на автоматический режим работыrobotize
переводить на автоматическую работуautomatize
переводить на автоматическую работуautomate
переводить на более высокооплачиваемую работуupgrade
переводить на второстепенную работуsideline (someone – кого-либо)
переводить на менее квалифицированную работуdowngrade
переводить на менее квалифицированную работуdown grade
переводить на менее квалифицированную работуdown-grade
переводить на непостоянную работуcasualise
перегорание на работеburnout
перегореть на работеburn out (Bullfinch)
передавать выполнение работ на условиях субподрядаsubcontract out (Noia)
передавать право на выполнение работ третьим лицамsubcontract work out (Alexander Demidov)
перейти на дистанционный режим работыshift to remote working (People in different parts of the UK are experiencing these economic impacts of the lockdown unevenly. Preliminary analysis indicates that cities in the north of England are likely to be worst affected, with a greater share of workers unable to shift to remote working – by Jo Bibby, Grace Everest, and Isabel Abbs Tamerlane)
перейти на другое место работыdecamp (Fesenko)
перейти на другую работуswitch jobs (My sister had to switch jobs because of her obnoxious boss. ART Vancouver)
перейти на работу к конкурентуtake job with the competition (We need to do everything we can to ensure that our employees don't leave our company and take jobs with the competition – Мы должны сделать все возможное, чтобы наши работники не перешли работать к конкурентам jouris-t)
переманить к себе на работуlure away/tempt away (откуда-то; from; широко употребляется также в спортивной лексике по отношению к спортсменам/игрокам readerplus)
повторный приём на работуre-engagement (Re-engagement: to start another job or new contract with your old employer (an order for re-engagement normally includes an award of compensation for loss of earnings). LE Alexander Demidov)
подавать заявление на принятие на работуapply for (Senior Strateg)
пойти на работуgo out to work (dimock)
пойти на работуgo to work
полномочия на выполнение работыauthority to perform the work (ssn)
помешанный на работеwork-minded (VLZ_58)
попада́ть на работуland a job
попада́ть на работу вовремяget to work on time
попадать на работуland a job
попадать на работу вовремяget to work on time
попроситься на работуapply for work
Порядок работы с материалами третьих сторон, на которые существуют авторские праваCopyright of External Materials Procedure (YGA)
поседевший на какой-либо работеveteran
последним взят на работу - первым уволенLIFO (право привилегии стажа, и т.д.)
последним взят на работу - первым уволенLast In First Out (право привилегии стажа, и т.д.)
поступать на работуstart work (employment rechnik)
поступать на работуland a job (В данном словосочетании вместо неопределённого артикля используются соответствующее притяжательное местоимение и слово "new". VLZ_58)
поступать на работуstart a job (В данном словосочетании вместо неопределённого артикля используются соответствующее притяжательное местоимение и слово "new". VLZ_58)
поступать на работуtake a job (В данном словосочетании вместо неопределённого артикля используются соответствующее притяжательное местоимение и слово "new". VLZ_58)
поступать на работуjoin a job (В данном словосочетании вместо неопределённого артикля используются соответствующее притяжательное местоимение и слово "new". VLZ_58)
поступать на работуgo to work
поступить или принять на работу в качестве стажёраarticle
поступить на работуgo on board (Дмитрий_Р)
поступить на работуget a job (Азери)
поступить на работуtake a job
поступить на работуtake on a job
найти поступить на работуenter the workplace (lop20)
поступить на работуsign up
поступить на работуcome on board (Дмитрий_Р)
поступить на работуgo to work
поступить на работу вjoin (become a member or employee of (an organization). COED. This is Nicole, who recently joined the company. OCD.)
поступить на работу вtake a job with (I stepped into a dung-hole the last time I took a job with a company I didn't know anything about, so I'm not quite ready to sign anything just yet. ART Vancouver)
поступить на работу в качестве стажёраarticle
поступить на работу в компаниюjoin the company (vasvas)
предварительный при поступлении на работуpre-employment (Mew said the department conducted a pre-employment criminal background check on Mora-Lopez and he also passed a polygraph test. The FAA alleges that United failed to perform required pre-employment drug tests and receive verified negative results before transferring 13 individuals into "safety-sensitive" positions, as required by FAA and Department of Transportation regulations. The draft report recommended that Gray either reduce the illegal salaries or ask the council for exceptions; inform employees of nepotism rules; examine "internal pre-employment screening practices;" and, with the council, look at the current salary limits for agency heads. wordnik.com Alexander Demidov)
предназначенный для работы на морозеsubzero
предприятие, прекратившее работу или находящееся на консервацииdeadhead
предприятие, прекратившее работу или находящееся на консервацииdead-head
предприятие, принимающее на работу как членов, так и нечленов профсоюзаopen shop
предприятие, принимающее на работу только членов данного профсоюзаunion shop
премия при приёме на работуsigning bonus (Taras)
привлечение на работуemployment (привлечение иностранных работников на работу на территории РФ = employment of foreign workers in Russia. Clancy, G (2008) 'Employment of Foreign Workers in the. United Kingdom (1997 to ... Alexander Demidov)
пригородные районы, многие жители которых ездят в город на работуcommuter-belt
пригородные районы, многие жители которых ездят в город на работуcommuterdom
пригородные районы, многие жители которых ездят в город на работуcommuter belt
приехать на работуvisit someone at work (к кому-либо ART Vancouver)
прийти на работуcome into work (Morning93)
прийти на работуreport to work (Greta Friedman was 21 years old on August 14, 1945. After reporting to work at a dentist's office, she heard the news: Japan had surrendered, and World War II was coming to an end. VLZ_58)
прийти на работуpunch in (прокомпостировав карточку учета рабочего времени на входе; то же, что clock in: I'm going to punch in a bit early today to get more work done.)
прийти на работу к кому-л.visit sb.'s workplace (According to Evgeny, cops visited the couple's workplace the following day to question them about what had occurred at the subway station. coasttocoastam.com ART Vancouver)
прийти на работу первымbe first one in (Ремедиос_П)
приказ о приёме на работуemployment order (Alexander Demidov)
приказ о приёме на работуorder concerning acceptance for employment (ABelonogov)
приказ о приёме на работуhiring order (Alexander Demidov)
принять на работуrecruit (Alex Lilo)
принять на работуtake into
принять на работуhire (Leonid Dzhepko)
принять на работуemploy (Leonid Dzhepko)
принять кого-либо на работу в качествеstart as (кого-либо)
принять на работу в качестве стажёраarticle
приспосабливать для работы на больших высотахpressurize
приём на работуrecruiting (Sloneno4eg)
приём на работуrecruitment (Morning93)
приём на работу и увольнение сотрудниковhire and fire (managers' ability to hire and fire Antonio)
приём на работу мужчин и женщин на равных основанияхsex-blind job assignments
пропадать на работеwork long hours
просмотр телевизора с одновременной работой на другом устройстве, имеющем экран screen-как правило, с целью получения информации о просматриваемом или публикации информации о просматриваемом в соцсетиsecond screening (одно из 10 слов/фраз, претендовавших на титул Oxford Dictionaries UK Word of the Year 2012 Traktat Translation Agency)
пьянство на работеdrinking on the job (Times Alex_Odeychuk)
работник, который возвращается на тот же самый пост своей предыдущей работыboomerang worker (an employee which left a company and then returned to it at a later date 30STMania)
работник, поступающий на работу впервыеfirst-time employee (Alexander Demidov)
работник, принятый на работу впервыеfirst-time employee (Alexander Demidov)
работники, выполняющие работы на договорных основахcontracted staff (Alexander Demidov)
работники, занятые на тяжёлых работахworkers in physically demanding jobs (Ucello (1998), in a recent study examining factors influencing retirement, found that workers in physically demanding jobs retire earlier than those in less physically demanding jobs. This US study examines the occupations of older workers in physically demanding jobs or jobs with difficult work conditions to better assess the impact of raising the retirement age on these workers. Alexander Demidov)
работники, занятые на тяжёлых работахworkers tasked with physically demanding jobs (Global occupational health services provide vaccinations, travel medications, travel advice, and fit-for-duty exams which are highly recommended for workers tasked with physically demanding jobs especially outdoors. Alexander Demidov)
работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями трудаworkers in physically demanding jobs and in harmful and/or hazardous working environments (тж. работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда Alexander Demidov)
работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями трудаworkers tasked with physically demanding jobs and those exposed to harmful and/or hazardous working environments (Alexander Demidov)
равные возможности найма на работуequal employment opportunity
равные возможности при приёме на работуequal opportunity
разрешение на право ведения работ в областиpermit to engage in work in the field of (ABelonogov)
разрешение на проведение ремонтных и строительных работrepair and building permit (Alexander Demidov)
разрешение на проведение строительных работconstruction permit (Alexander Demidov)
разрешение на проживание и работуresidence and employment permit (SergeiAstrashevsky)
Разрешение на работуEAD (документ, содержащий разрешение на трудоустройство у американских работодателей на определённый период; выдаётся Службой гражданства и иммиграции некоторым категориям лиц, не являющихся гражданами США, но желающим работать на территории США kee46)
разрешение на работуwork pass (Singapore revokes work passes for foreigners convicted of breaking social distancing rules Mr. Wolf)
разрешение на работуwork permit (обычно для людей, не имеющих гражданства данной страны)
разрешение на работуauthorization to work (Ренка)
Разрешение на работуEmployment Authorization Document (документ, содержащий разрешение на трудоустройство у американских работодателей на определённый период; выдаётся Службой гражданства и иммиграции некоторым категориям лиц, не являющихся гражданами США, но желающим работать на территории США kee46)
разрешение на работуworking papers
разрешения на работу для иностранных гражданwork permits (an official document that allows a foreigner to work in a country for a particular period: get/have/need a work permit "I did not need a work permit as I was born in the UK. "Skilled workers have long been able to apply for work permits. "This law would allow immigrants to come into the U.S. on a work permit for a period of years. "He had been able to meet his labor needs only by using temporary work permits. "The government refused to extend his work permit. CBED Alexander Demidov)
разрешите мне, пожалуйста, попробовать свои силы на этой работеplease try me for this job
рассчитанный на работу одной рукойone handed
рассчитанный на работу одной рукойone-handed
режим работы программы на ПКperspective (Code composer studio от Texas Instruments Юрий1986)
родители не разрешили мне поступить на эту работуmy parents did not consent to my accepting the job
сбор на местах фактического материала, статистических данных для научной работыfield work
Сборник сметных норм на строительные конструкции и работыcode of estimate standards for engineering structures and works (Alexander Demidov)
сваливать на других неприятную работуunload unpleasant jobs onto somebody else
сваливать работу на другогоleave the work to somebody else (kee46)
свалить всю работу и т.д. на неёleave all the work all the responsibility, etc. to her
свалить на кого-то работуdump on (грязную, тяжёлую)
сгорание на работеemployee burnout (сильное переутомление работника, вызванное чрезмерными физическими и эмоциональными нагрузками на работе. mahavishnu)
сексуальные посягательства на работеsexual harassment (алешаBG)
Синдром студента, склонность к откладыванию выполнения работы, задания на самый последний моментStudent syndrome (When students are given assignments, they usually start work at the last moment. Kugelblitz)
сколько времени вы провели на работе на прошлой неделе?how many hours did you put in at the office last week?
сколько часов вы провели на работе на прошлой неделе?how many hours did you put in at the office last week?
собеседование в связи с поступлением на работуjob interview
собираться устроиться на работу в городеconsider a job in the city
совместить работу на фабрике с чтением лекций в университетеcombine a job at the factory with lecturing at the university
сосредоточивать мысли на работеturn thoughts to work
составить план работы на следующий семестрdraw arrange a programme of work for next term
способ управления компанией, в которой каналы связи между менеджерами и сотрудниками не работают эффективно, а сотрудники держатся в неведении со стороны руководства в отношении бизнес-решений, влияющих на их работуmushroom management (A management philosophy prescribing to the theory that to best motivate your employees, you must at all times: 1. Keep them in the dark. 2. Feed them full of shit. urbandictionary.com Rus7)
справка о причине отсутствия на работе или учёбеexcuse note (выдаётся в больнице при выписке, не обязательно ребёнку Enotte)
ссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполненаallege as a reason for not doing the work
ссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполненаallege as a reason for not doing the work
ставить на первое место работуput work first (sophistt)
ставить работу на первое местоput work first (sophistt)
страхование ответственности подрядчика на случай телесных повреждений или ущерба, нанесённых третьим лицам в связи с выполненными работамиcompleted operations (insurance Alexander Demidov)
сформировать навыки работы на компьютереteach how to use the computer (We teach people how to use the computer in very much the same way that someone learns to drive a car. Alexander Demidov)
съёмочные работы на местностиfield surveying
табель заступления на работуtime-clock card (Верещагин)
тот, кто не живёт на месте своей работыoutlier
требование к размеру заработной платы, предъявляемое работником при приёме на работуsalary requirement (Alex Krayevsky)
ты сможешь завтра не пойти на работу?can you get off tomorrow?
тяжёлая работа сказалась на немhand work told on him
у меня сегодня на работе был тяжёлый деньI had what you might call a hard day in the office (Taras)
у нас на заводе работа хорошо организованаthe work is well organized in our factory
у него выработалась привычка ходить на работу пешкомhe developed the habit of going to work on foot
у него из ушей дым валил, когда он пришёл на работуhe was pretty steamed when he got back to work (от злости Taras)
у него нет настоящей работы, просто подработка примерно на месяцhe has no real work, just a good potter for about a month
у неё было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работуshe'd have enough money to provide for her children until she could find work
упрашивать молить о приёме на работуbeg for work (Верещагин)
условия контракта на электромонтажные работы и работы по монтажу механического оборудованияConditions of contract for Electrical and Mechanical Works (Yeldar Azanbayev)
условия приёма на работуhiring policies (maystay)
устроить кого-либо на работуfix up for a job
устроить кого-либо на работуget someone a job
ловко устроить приятеля на хорошую работуmanoeuvre a friend into a good job
устроиться на вторую работуtake a second job
устроиться на работуjoin in a job (make efforts to see that you complete all the formalities and join in a job before this validity ceases. VLZ_58)
устроиться на работуtake up a job (кем-либо – as: They would end up at Cambridge, where Dan got a position as a postdoctoral research assistant in the department of engineering, Esther took up a job as a personal trainer, and it seemed that life was great until a series of hurdles caused them to reassess their lives. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
устроиться на работуobtain work
устроиться на работуland a job (Vladimir N. Rybin)
устроиться на работуget a job (SirReal)
устроиться на работуfind employment (Alexander Demidov)
устроиться на работуget oneself a job (источник – goo.gl dimock)
устроиться на работуenter a job (How should one handle salary negotiations when entering a job which has a general market value of over double the value of any other job he has ever held? VLZ_58)
устроиться на работуfind a situation
устроиться на работуfind a job (Smantha)
устроиться на работуjoin a work (yahoo.com Victor Topol; На английском фраза не имеет смысла, лучше сказать find a job, к примеру. NL1995)
устроиться на работу вget a job with (какой-либо компании, организации dimock)
устроиться на работу вtake a job with (I stepped into a dung-hole the last time I took a job with a company I didn't know anything about, so I'm not quite ready to sign anything just yet. ART Vancouver)
устроиться на работу в ночной клубland a job with a night club (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
устроиться на работу на стороне клиентаgo in-house (Ремедиос_П)
ходить на работуgo to business (Не советую использовать в таком значении, звучит довольно странно для носителей языка, могут не понять. GuyfromCanada)
ходить на работуgo to work (Andrey Truhachev)
часовой механизм, рассчитанный на двое суток работыclockwork apparatus timed to run for forty-eight hours
эксперимент указывает на существование связи между работой и тепловой энергиейthe experiment shows the relation between work and heat
эксплуатационные вскрышные работы на карьерахquarry stripping (ABelonogov)
я недавно на этой работе, но уже набираюсь опытаI am new in the job but already gaining experience
являться на работуreport for work
Showing first 500 phrases