Subject | Russian | English |
gen. | "Академия для вступивших на Истинный путь" | the Bolognese Academy (объединение болонск. художников в 16 в.) |
Makarov. | армия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недель | the army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeks |
Makarov. | армия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недель | the army carried all before them and gained control of all the important towns in a few weeks |
gen. | барьер на пути | hurdle in the way (А.Черковский) |
gen. | барьер на пути | barrier on the way (kat_j) |
gen. | бежать по улицам, уничтожая всё на пути | run amuck |
Makarov. | больной находится на пути к выздоровлению | the patient is on the way to recovery |
Makarov. | больной находится на пути к выздоровлению | the patient is making a good recovery |
Makarov. | больной находится на пути к выздоровлению | patient is on the way to recovery |
Makarov. | больной находится на пути к выздоровлению | patient is making a good recovery |
Makarov. | большой шаг на пути разоружения | long stride toward disarmament |
Makarov. | большой шаг на пути разоружения | a long stride toward disarmament |
avia. | бортовое питание на обратный путь | return catering (кейтеринг на обратный путь Viacheslav Volkov) |
gen. | быть на верном пути | in a fair way to |
gen. | быть на верном пути | be on the right path (bookworm) |
Makarov. | быть на ложном пути | go off the track |
gen. | быть на ложном пути | be on the wrong track (kee46) |
Makarov. | быть на неправильном пути | be on a wrong steer |
gen. | быть на правильном пути | be on the right path (bookworm) |
gen. | быть на правильном пути | be cooking (Дмитрий_Р) |
gen. | быть на правильном пути | be on track (Belka Adams) |
gen. | быть на правильном пути | be on the right track (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | быть на правильном пути | follow the scent |
Makarov. | быть на правильном пути | be on the right track |
gen. | быть на правильном пути | be on to follow the scent |
gen. | быть на правильном пути | be on target (к цели) |
gen. | быть на правильном пути | be on the right scent |
gen. | быть на правильном пути | be on the beam |
gen. | быть на пути | be on the way (куда-либо) |
gen. | быть на пути | be in the fair way to something, to do something (к чему-либо) |
gen. | быть на пути | be on the road to something (к чему-либо) |
gen. | быть на пути | be on the road to (к чему-либо) |
gen. | быть на пути домой | be on the way home |
Makarov. | быть на пути к | be in the fair way to something (чему-либо) |
Игорь Миг | быть на пути к | prep |
Makarov. | быть на пути к | be on the road to something (чему-либо) |
Makarov. | быть на пути к | be in the fair way to do something (чему-либо) |
gen. | быть на пути к | be in a fair way to (чему-либо) |
Makarov. | быть на пути к важному открытию | be hot on the scent of an important discovery |
gen. | быть на пути к важному открытию | be hot on the scent of an important discovery |
Makarov. | быть на пути к компромиссу | be on one's way to compromise |
Makarov. | быть на пути к победе | be on one's way to the victory |
Makarov. | быть на пути к разорению | be on the highway to ruin |
Makarov. | быть на пути к успеху | be on the highway to success |
gen. | быть на пути к успеху | be on the highway to success |
gen. | быть на пути к успеху | be on the highroad to success |
Makarov. | быть на пути, на котором неизбежно столкновение | be on collision course |
Makarov. | быть на скользком пути | sail near to the wind |
Makarov. | быть на скользком пути | sail close to the wind |
gen. | в наши дни продукты питания, прежде чем попасть к нам на стол, часто проделывают путь в среднем в полторы тысячи километров. | today much of our foods travel an average of 1500 miles before it gets to our tables (bigmaxus) |
Makarov. | ваш поезд на пятом пути | your train is on track number five |
gen. | вернуть на верный путь | gets something back on the right track (A.Rezvov) |
gen. | вернуть на прежний путь | bring back |
gen. | вернуть на прежний путь | bring again |
Игорь Миг | вернуть на путь истинный | bring into the fold |
gen. | вернуться на правильный путь | back on track (driven) |
Игорь Миг | вернуться на путь конструктивного диалога | get relationship back on track |
comp. | ветвление на несколько путей | multiway branching |
Makarov. | вехи на пути развития цивилизации | landmarks in the history of civilization |
Makarov. | взаимодействие движущейся лавины с препятствием на её пути | interaction of a moving avalanche with any obstacle in its way |
Makarov. | взлёты и падения на этом пути | the ups and downs of this route |
avia. | виза на остановку в пути | stop-over visa |
Игорь Миг | возвести барьер на пути | fence off to |
Игорь Миг | возвращать на путь истинный | bring into the fold |
gen. | воздвигать препятствия на чьём-либо пути | hedge path with difficulties |
Makarov. | воздвигать препятствия на чьём-либо пути | hedge someone's path with difficulties |
avia. | воздушная яма на пути полета | in-flight bump |
avia. | воздушная яма на пути полёта | in flight bump |
gen. | время в пути на работу и с работы | home-to-work and work-to-home travel times (zhvir) |
gen. | время в пути на работу и с работы | commute time (george serebryakov) |
gen. | вставать на пути | jeopardize (q3mi4) |
Игорь Миг | вставать на путь | embark upon the path of |
Makarov. | встать на ложный путь | go wrong |
gen. | встать на преступный путь | turn to crime (lexicographer) |
gen. | встать на пути | keep away (Neither land nor water can keep the hovercraft away. ART Vancouver) |
gen. | встать на чьём-либо пути | be in someone's path |
Игорь Миг | встать на пути | stand in the way of |
gen. | встать на чьём-либо пути | throw oneself in way |
gen. | встать на путь | get on the path (of something: Once you know you actually do want to invest time, energy and resources into taking back control of your health and getting on the path of wellness... anyname1) |
gen. | встать на путь | embark on the a path (SirReal) |
gen. | встать на путь | embark on a path of (чего-либо A.Rezvov) |
Игорь Миг | встать на путь | embark upon the path of |
Makarov. | встать на путь | enter on the path |
gen. | встать на путь | embark on the path of (+ gen.) |
Игорь Миг | встать на путь | embark on a course |
gen. | встать на путь | take the path (of something: When I found myself at a crossroads of whether to pursue a Ph.D. and teach or become a physician, I boldly decided to take the path of medicine. virginia.edu anyname1) |
gen. | встать на путь исправления | clean up one's act (chingachguk1977) |
gen. | встать на путь исправления | mend his/her ways (Tanya Gesse) |
gen. | встать на путь истинный | mend one's way (Aprilen) |
gen. | встать на путь конфронтации | be on a collision course (Anglophile) |
gen. | встать на путь конфронтации | be on a collision course (Anglophile) |
gen. | встать на путь легализации | start a trend of legalization (bigmaxus) |
gen. | встать на путь мелких преступлений | descend to a life of petty crime |
gen. | встать на путь постижения | embark on the path to understand... in order to (anyname1) |
gen. | встать на путь просветления | set out on the path of enlightenment (Taras) |
gen. | встать на путь просветления | enter upon the path to enlightenment (Taras) |
gen. | встать на путь разоружения | resort to disarmament |
gen. | встать на путь саморазрушения | spiral into self-destruction (capricolya) |
gen. | встретить на своём пути препятствие | come up against an obstacle |
gen. | встретиться на чьём-либо жизненном пути | cross someone's path |
Makarov. | встретиться на чьём-либо пути | cross someone's path |
Makarov. | вступать на опасный путь | sail close to the wind |
Игорь Миг | вступать на путь | embark upon the path of |
gen. | вступать на путь | take the path |
Makarov. | вступать на путь | embark on the path of |
Makarov. | вступать на путь | embrace |
gen. | вступать на путь | enter on the path |
Makarov. | вступать на путь самостоятельного развития | opt for the path of independent development |
Makarov. | вступать на путь самостоятельного развития | start along the path of independent development |
Makarov. | вступать на путь самостоятельного развития | take the path of independent development |
Makarov. | вступать на путь самостоятельного развития | embark on the path of independent development |
Makarov. | вступить на опасный путь | sail close to the wind |
gen. | вступить на путь | enter the path |
Игорь Миг | вступить на путь | embark upon the path of |
gen. | вступить на путь | embark on the course (of) |
gen. | вступить на путь | enter on the path |
gen. | вступить на путь | take the path |
gen. | вступить на путь | enter upon the path of something (чего-либо) |
gen. | вступить на путь догоняющего развития | play catch-up (Alex_Odeychuk) |
gen. | вступить на путь мира | embrace peace (4uzhoj) |
Игорь Миг | вступить на путь предательства | go rogue (This is why you don't go rogue.) |
Makarov. | вступить на путь совершения преступлений | turn into a criminal |
gen. | вступить на скользкий путь | be on slippery ground (Anglophile) |
gen. | всё сметающий на своём пути | avalanchine |
gen. | вы ступили на скользкий путь | you're on thin ice |
gen. | выбрав эту дорогу, мы сократили свой путь на милю | we saved a mile by taking this route |
gen. | вывести на путь | set on a path (anyname1) |
avia. | вывод на линию пути | tracking guidance |
avia. | вывод на линию пути | track guidance |
gen. | выйти на путь вечного системного безопасного гармоничного развития | get on the path of eternal systematic safe harmonious development (anyname1) |
gen. | выступать в качестве барьера / служить барьером на пути | militate against |
Makarov. | выходить на линию заданного пути | capture the required track (ав. выходить на ЛЗП) |
gen. | город назначения на обратном пути | return destination city (WiseSnake) |
gen. | да хранит её Господь на всех путях её | may heaven shield her in all her ways |
gen. | давление на входе в дыхательные пути | airway opening pressure (esmotrova) |
gen. | даже насекомые, попадающиеся на моём пути, не бездельники, – у каждого своё задание | even insects in my path are not loafers, but have their special errands. |
Игорь Миг | далеко продвинуться на пути | make great strides |
Игорь Миг | двигаться на пути к достижению | be on track to |
gen. | держать путь на | head for (+ acc.) |
Gruzovik | держать путь на | make for |
Gruzovik | держать путь на | head for |
Makarov. | длинный путь на вёслах | long row |
Makarov. | длинный путь на вёслах | a long row |
Игорь Миг | добиться значительных успехов на пути | make strides toward |
Makarov. | его путь лежит на восток | he is heading east |
Makarov. | его путь лежит на восток | she is going east |
Makarov. | его расовая принадлежность была препятствием на его пути | his racial background was a strike against him |
gen. | ей пришлось выстоять на ногах весь путь | she had to remain standing the whole way |
gen. | если мы пойдём по этой дороге, мы сократим себе путь на полмили | if we go by this road we can save half a mile |
gen. | если мы пойдём этой дорогой, мы сократим себе путь на полмили | if we go by this road we can save half a mile |
gen. | заезжайте к нам на обратном пути! | stop at our house on your way back |
gen. | запас провианта, оставленный научной экспедицией в скрытом месте для использования на обратном пути | cache (чаще всего о первых арктических экспедициях) |
Makarov. | захватчики разграбили каждую деревню, оказавшуюся на их пути | the invaders sacked every village they passed on their route |
gen. | здоровый детина отпихивал каждого, кто стоял у него на пути | a big fellow was shouldering aside anyone who got in his way |
gen. | иметь на своём пути | face (Min$draV) |
gen. | камень преткновения на пути к соглашению | stumbling block to agreement |
gen. | Колумб отправился в путь на трёх небольших кораблях | Columbus set forth with three small ships |
gen. | корабль для действия на морских путях сообщения | commerce destroyer |
comp. | лимит на длину пути к файлу | file path limit (translator911) |
Makarov. | мне хотелось взглянуть на трудный участок ущелья, чтобы определить можно ли по этому пути продвигаться дальше | I wanted to have a look at the difficult part of the gorge to see if the route would still "go" |
gen. | мой дом находится у него на пути | my house lies on his way |
Игорь Миг | мы мирные люди, но наш бронепоезд стоит на запасном пути | when you mess with the bull, you get the horns |
gen. | мы намерены отправиться в путь на рассвете | we plan to hit the road about dawn |
gen. | мы преодолели ещё один рубеж на пути к миру | we have passed another milestone on the road towards peace |
Makarov. | на верном пути | on the right track |
gen. | на верном пути | on track (making progress and likely to succeed or achieve a particular thing: "They're on track to make record profits. CBED Alexander Demidov) |
gen. | на верном пути | on the right track (Stanislav Silinsky) |
gen. | на верный путь | on track (developing or making progress as expected. His recovery from the accident is right on track and he should be back at work in about three weeks. He's on track to become the world heavyweight boxing champion. Usage notes: often used in the form back on track: We're behind schedule on this job, so we need to get back on track right after the holidays. CI. on schedule; progressing as planned. (*Typically: be ~; get someone or something ~; have someone or something ~; keep someone or something ~; putsomeone or something ~; set someone or something ~.) • Try to keep these procedures on track this time. • Please get this discussion on track. Time is limited. AI Alexander Demidov) |
Gruzovik | на возвратном пути | on the way back |
gen. | на всем пути следования | over the entire route (Johnny Bravo) |
gen. | на всем пути следования | along the entire route (Johnny Bravo) |
gen. | на жизненном пути | in a journey through life (Johnny Bravo) |
Makarov. | на ложном пути | off the track |
Makarov. | на ложном пути | on the wrong side of the post |
Makarov. | на ложном пути | on the wrong track |
gen. | на ложном пути | on the wrong tack (Anglophile) |
Makarov. | на неверном пути | on the wrong track |
gen. | на обратном пути | on one's way back (I want to get my friend a bottle of Jameson Crested whiskey, but it seems to only be sold in Ireland (apparently it’s sold at the airport). If anyone is willing to bring some on their way back, I would reimburse you. Would love to work something out. (Reddit) • We stopped at Big Joe's for a couple of quick ones on our way back home from the concert. ART Vancouver) |
gen. | на обратном пути | homeward bound |
gen. | на обратном пути | on the way back (источник – DLI RUSSIAN Glossary; ссылка –
yojik.eu Pickman) |
Makarov. | на обратном пути в гостиницу со мной не произошло ничего необычного | I got back to my inn without any adventure |
Makarov. | на обратном пути мы попали в ужасную бурю | we got into a massive storm on our way back |
Makarov. | на обратном пути нашим проводником будут звезды | the stars will guide us back |
gen. | на обратном пути пароход остановится зайдёт туда | returning the steamer will stop there |
gen. | на обратном пути пароход остановится там | returning the steamer will stop there |
Makarov. | на правильном пути | on the right side of the post |
gen. | на правильном пути | on the right track (Alexander Demidov) |
gen. | на правильном пути | on track (on track to do something: We’re right on track to create two million new jobs. MED Alexander Demidov) |
gen. | на протяжении всего жизненного пути | throughout one's lifetime (VLZ_58) |
gen. | на протяжении всего жизненного пути | throughout one's life (VLZ_58) |
gen. | на протяжении всего жизненного пути | during one's lifetime (VLZ_58) |
gen. | на протяжении всего жизненного пути | during one's life (VLZ_58) |
gen. | на протяжении всего пути | the entire route (They were escorted the entire route by a Sault Tribe Patrol vehicle and a chase vehicle with drug court personnel pulling up the rear. // The riders will be escorted the entire route by the Gibson County Sheriff's Department. 4uzhoj) |
gen. | на протяжении всего пути | over the whole stretch of the road |
gen. | на протяжении всего пути | along one's entire journey (4uzhoj) |
gen. | на протяжении всего пути | all along the road |
gen. | на пути | in the way (Enrica) |
gen. | на пути | on the road (к чему-либо) |
gen. | на пути | in the pipeline (о товаре и т. п.) |
gen. | на пути | on the way |
gen. | на пути | on track (olga garkovik) |
gen. | на пути | on course to (к чем-либо A.Rezvov) |
gen. | на пути | en route (The shipment is en route to the buyer. • The mall is en route to grandpa's house. Рина Грант) |
gen. | на пути | on going (I. Havkin) |
gen. | на пути | in via |
gen. | на пути автоматизации | in an attempt to automate |
Игорь Миг | на пути в | en route for |
gen. | на пути движения | in the way (Alexander Demidov) |
gen. | на пути домой | homeward bound (on the way home Val_Ships) |
gen. | на пути к | towards (Dianka) |
gen. | на пути к | on course to do something (Ремедиос_П) |
gen. | на пути к | en route to (The shipment is en route to the buyer. • The mall is en route to grandpa's house. Рина Грант) |
gen. | на пути к | underway towards (tfennell) |
gen. | на пути к | on the way toward (noh) |
gen. | на пути к неверию | the nayward |
gen. | на пути к отрицанию | the nayward |
gen. | на пути к продвижению | underway (Nadia U.) |
gen. | на пути к цели | on the make (akrivobo) |
gen. | на пути к чем-либо | on the road to something (starting to achieve something: The doctors say she's on the road to recovery. Executives believe the company is on the road to improved sales. Bullfinch) |
gen. | на пути к этой цели | toward this goal (greta007) |
gen. | на пути претворения в жизнь | underway (Nadia U.) |
gen. | на пути проведения в жизнь | underway (Nadia U.) |
gen. | на пути реализации | underway (Nadia37) |
Makarov. | на пути решения экологических проблем | on solving environmental problems |
Gruzovik | на пути следования | throughout the journey |
gen. | на пути следования | along the route |
Gruzovik | на пути следования | along the line |
Makarov. | на пути этого великого человека ко мне лежит столько же препятствий, сколько и у меня на пути к нему | that great man has as many to break through to come at me, as I have to come at him |
gen. | на своём пути | as it goes (It's a terrifying weapon: a nuclear-powered cruise missile that can fly anywhere on the planet, possibly spewing radioactivity as it goes. snowleopard) |
Makarov. | на своём собственном пути | out of the beaten line |
Makarov. | на своём собственном пути | out of the beaten path |
Makarov. | на своём собственном пути | off the beaten line |
Makarov. | на своём собственном пути | off the beaten track |
Makarov. | на своём собственном пути | out of the beaten track |
Makarov. | на своём собственном пути | off the beaten path |
gen. | на своём собственном пути | off (out of) the beaten path (track, line) |
gen. | на середине пути | well on the way to (bigmaxus) |
gen. | на скользком пути | close to the wind |
gen. | на сухом пути | ashore |
Makarov. | навешивание туш на подвесной путь | hang-off |
gen. | нагрузка на путь | axleload (Alexander Demidov) |
gen. | нагрузка на путь | load on the railway track (Alexander Demidov) |
gen. | нагрузка на путь | axleload (AD) |
gen. | надеюсь, ты не считаешь, что я стою у тебя на пути | I hope I'm no in your road |
gen. | направить на истинный путь | set straight (His coach, Mr. Farrell, knows the reason – and sets him straight by telling him to get more sleep and eat the right foods. VPK) |
gen. | направить кого-л. на правильный путь | put smb. on the right road |
gen. | направить на правильный путь | put right |
gen. | направить на правильный путь | set on the right track |
gen. | направить кого-л. на прямой путь | set one in the right way |
gen. | направить кого-л. на прямой путь | put one in the right way |
gen. | направить кого-л. на прямой путь | set one to rights |
gen. | направить кого-л. на прямой путь | put one to rights |
gen. | направить кого-л. на прямой путь | set one right |
gen. | направить на путь истинный | put someone on the right track (Bullfinch) |
gen. | направить на путь истинный | put someone on the straight and narrow (Bullfinch) |
Makarov. | направить кого-либо на путь истины | head someone off from the wrong way |
gen. | направить наставить, кого-либо на путь истины | head off from the wrong way |
gen. | направить кого-либо на путь истины | put someone on the right track |
Игорь Миг | направить на путь развития | get into gear |
gen. | направлять людей на путь прогресса | guide people along the path of progress |
gen. | наставить на путь | set on the right path (истины, истинный) |
gen. | наставить на путь истинный | set in the right way (Anglophile) |
gen. | наставить на путь истинный | redeem |
gen. | наставить на путь истинный | set on the right path (Anglophile) |
gen. | наставить на путь истинный | set on the paths of righteousness (Source: Ps 23:3, NKJV. He restores my soul;/ He leads me in the paths of righteousness/ For His name's sake. visitor) |
Игорь Миг | наставить на путь истинный | bring into the fold |
gen. | наставить на путь истинный | set straight (His coach, Mr. Farrell, knows the reason – and sets him straight by telling him to get more sleep and eat the right foods. VPK) |
gen. | наставить кого-либо на путь истинный | put in the right way |
gen. | наставить на путь истинный | steer someone onto the right path (bookworm) |
gen. | наставлять на путь | set on the right path (истины, истинный) |
Игорь Миг | наставлять на путь истинный | bring into the fold |
Игорь Миг | находится на пути к | is on track to |
gen. | находиться на правильном пути | be on the right lines |
Makarov. | находиться на пути к | be well along toward |
Игорь Миг | находиться на пути к | be on track to |
gen. | находиться на пути к гибели | be on the path to destruction |
gen. | находиться на пути к гибели | lie on the path to destruction |
gen. | находиться на пути к овладению полным ядерно-топливным циклом | master the entire nuclear fuel cycle (President Mahmoud Ahmadinejad announced on Wednesday that Iran is mastering the entire nuclear fuel cycle. nerdie) |
gen. | находиться на чьём-либо пути | intervene (Nrml Kss) |
gen. | наш поезд перевели на запасной путь | our train was switched off onto the siding |
gen. | не стойте на моём пути | get out of the light |
Makarov. | невежество на пути прогресса | ignorance is an obstruction to progress |
gen. | невежество – преграда на пути прогресса | ignorance is an obstruction to progress |
gen. | несмотря на всё, мы продолжали путь | nevertheless we proceeded on our journey |
gen. | несмотря на то, что путь к отступлению был отрезан, солдаты дрались до последней капли крови | be cut off although their retreat was cut off, the men fought on to the bitter end |
gen. | нестись, сшибая всё на своём пути | blaze through (Serahanne) |
gen. | неудача на пути движения вперёд | setback to progress |
gen. | неудача на пути развития | setback to progress |
Makarov. | ничего удивительного в том, что двигатель перегрелся, масло вытекало на протяжении всего пути | no wonder the engine got overheated, the oil has been leaking away during the whole journey |
Игорь Миг | ничто не может встать на пути | the sky is the limit |
Makarov. | ничто не стояло на его пути к власти | his rise to power was uncrossed |
Makarov. | новые достижения на пути к успеху | new reaches of success |
Makarov. | новые фотоинтермедиаты на двухфотонном сигнальном пути сенсорного родопсина I | new photointermediates in the two photon signaling pathway of sensory rhodopsin-I |
gen. | оборудование для накладывания путовых цепей и подъёма животных на подвесной путь | shackling facilities |
Игорь Миг | обратить на путь истинный | bring to one's senses |
gen. | он был готов к тому, что на его пути встретятся кое-какие препоны | these were some of the snags he expected to run up against |
gen. | он встал на скользкий путь | He's on the slippery slope (Rus_) |
gen. | он на ложном пути | he is on the wrong track |
gen. | он на неверном пути | he is on the wrong tack |
gen. | он на пути к выздоровлению | he is on the road to recovery |
Makarov. | он не видел её долгие годы, но вдруг она опять встретилась на его пути | he hadn't seen her for years when she suddenly crossed his path |
Makarov. | он сметал всё на своём пути | he crushed everything crossing his path |
Makarov. | он споткнулся о камень, который лежал на его пути, и упал | he fell over a rock in his path |
gen. | он уже на пути к выздоровлению | he is already on the road to recovery |
Makarov. | он уничтожил все препятствия на своём пути | he swept all obstacles from his path |
Makarov. | она заедет к Джону по пути на юг | she is stopping in at John's on her way south |
Makarov. | она на пути к успеху | she is on the way to success |
Makarov. | она не испугалась трудностей, которые возникли у неё на пути | she was not daunted by the practical difficulties in the way |
Makarov. | они продолжали путь, несмотря на бурю | they travelled notwithstanding the storm |
Makarov. | особенности стационарных точек на поверхности потенциальной энергии были исследованы путе анализа колебательных частот | the character of the stationary points on the potential energy surface was examined by vibrational frequency analysis |
Makarov. | особенности стационарных точек на поверхности потенциальной энергии были исследованы путе анализа колебательных частот | character of the stationary points on the potential energy surface was examined by vibrational frequency analysis |
Makarov. | оставь немного денег на обратный путь | save a trifle for coming back |
gen. | остальные шестеро отправились в путь на рассвете | the six others started at dawn |
gen. | остановки Христа на крёстном пути | Stations of the Cross |
gen. | отводить вагоны на запасные пути | turn off wagons into a siding |
gen. | "отдых на пути в Египет" | the Rest on the Flight into Egypt (тип изображения Святого семейства) |
gen. | "отдых на пути в Египет" | the Repose on the Flight (популярная тема в искусстве Контрреформации) |
Makarov. | отмечать путь в лесу, делая зарубки на деревьях | blaze the trail |
gen. | отправиться в путь на автомобиле | set out in a car |
gen. | первый шаг на пути к | the first step towards (as a first step towards the development of an in vitro vaccine potency immunoassay Maria Klavdieva) |
gen. | первый шаг на пути к | initial step on the road to (Maria Klavdieva) |
gen. | перевести поезд на другой путь | switch |
gen. | перевести поезд на запасной путь | switch off a train to a siding |
gen. | переводить или переходить на запасный путь | shunt |
gen. | переводить на другой путь | switch |
gen. | переводить на запасный путь | side-track |
gen. | переводить на запасный путь | shunt |
gen. | переводить поезд на другой путь | switch |
gen. | переводить поезд на запасной путь | switch off a train to a siding |
gen. | переводить с одного пути на другой | switch (на железной дороге) |
Игорь Миг | перекрывать главную дорогу, направляя транспортные потоки на пути объезда | divert traffic |
Makarov. | пересечение железнодорожного пути с шоссе или двух железнодорожных линий на одном уровне | grade-crossing |
Makarov. | пересечение железнодорожных путей на одном уровне | grade railway crossing |
gen. | переходить на запасный путь | shunt (железной дороги) |
gen. | по моему, он стоит на скользком пути | in my opinion, he's heading for trouble |
gen. | по пути на | on one's way to (ART Vancouver) |
gen. | по пути, на ходу | as someone go along (These kind of conditional contracts don't work because they're written as we go along – Такой тип договоров с условиями не срабатывает, потому что они переписываются на ходу. Greg_Butters) |
gen. | помеха на пути к достижению цели | obstacle to progress |
gen. | помехи на пути развития торговли | trade barriers |
avia. | понизить воздействие множественности путей распространения сигналов РЛС на ЭПО уголкового отражателя | reduce the effect of multipath propagation of radar signals of the RCS of the corner reflector |
gen. | попадаться кому-либо на пути | fall someone's way |
gen. | попадаться кому-либо на пути | come someone's way |
gen. | поражение на пути к достижению целей | setback for ambitions |
Makarov. | порт расположен на пути международных маршрутов | the port stands astride an international route |
Makarov. | после распутной жизни он встал на праведный путь | after a life of dissipation he has mended his ways |
gen. | последний путь осуждённого на казнь | last mile |
gen. | поставить заслон на пути к власти | hinder the path to power (babichjob) |
gen. | поставить на путь к демократии и рыночной экономике | set on a historic path to democracy and a market economy (Nation Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | поставить преграду на пути | stem the tide |
Makarov. | постепенно он преодолевал препятствия, которые всегда возникают на пути бедного артиста | he gradually wrought his way against the usual obstacles which a poor artist must always encounter |
gen. | постепенно он преодолевал препятствия, которые всегда возникают на пути бедного артиста постепенно он преодолевал препятствия, которые обычно возникают на пути бедного артиста | he gradually wrought his way against the usual obstacles which a poor artist must always encounter |
gen. | постепенно он преодолевал препятствия, которые обычно возникают на пути бедного артиста | he gradually wrought his way against the usual obstacles which a poor artist must always encounter |
gen. | постепенно сползать на преступный путь | drift into a life of crime |
Makarov. | потери энергии на единицу длины пути | energy loss per unit path length |
gen. | правильный путь, на верном пути | up the right way (speeding up Firefox the right way ivann) |
gen. | преграды на пути приватизации | obstacles to privatization |
gen. | препятствие на пути | obstacle in the path (an obstacle in the path (of sb/something), an obstacle in the way (of sb/something). * The release of prisoners remains an obstacle in the path of a peace agreement. OCD Alexander Demidov) |
gen. | препятствие на пути | obstacle to (The huge distances involved have proved an obstacle to communication. OCD. Fear of change is an obstacle to progress. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | препятствие на пути демократии | setback for democracy |
gen. | препятствие на пути достижения урегулирования | sticking point to a settlement |
gen. | препятствие на пути к | a roadblock on the way to (Alex Lilo) |
gen. | препятствие на пути к миру | stumbling block to peace |
gen. | препятствие на пути прогресса | an impediment to progress |
gen. | препятствия на пути | obstacles on the path (bookworm) |
gen. | препятствия на пути развития | excess baggage |
Makarov. | приветствуется любое продвижение на пути сокращения химического оружия | any progress in reducing chemical weapons is welcome |
Игорь Миг | продвигаться на пути к | inch toward |
avia., nautic. | прокладка линии пути на карте | track charting |
Makarov. | прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях | blaze a trail |
gen. | прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях | blaze the trail |
gen. | протест шкипера о случившихся у него на судне во время пути повреждениях для избежания ответственности | ship protest |
gen. | протест шкипера о случившихся у него на судне во время пути повреждениях для избежания ответственности | sea protest |
gen. | путь на юг | way down (контекстуально Mira_G) |
Makarov. | рабочий, перевешивающий тушу с пути обескровливания на конвейер разделки | swinger-off |
gen. | разбор конкретных примеров – лучший способ научиться чему-либо на опыте других людей, уже прошедших этот путь | case studies are a valuable way to share the experiences of others who have travelled the road before you |
avia. | различие потерь на затухание в атмосфере по линии пути летательного аппарата и на участках распространения помехового сигнала | difference of attenuation losses inside the atmosphere in the flight line of aircraft and in segment of interfering signal propagation (Konstantin 1966) |
Makarov. | разнога-расширитель для разделки и посадки на подвесной путь | spreader and lander |
Makarov. | рекрутирование мембранами Aut7p на путь аутофагии и цитоплазмы на путь нахождения вакуоли нуждается в Aut1p, Aut2p и в аутофагия конъюгационном комплексе | membrane recruitment of Aut7p in the autophagy and cytoplasm to vacuole targeting pathways requires Aut1p, Aut2p, and the autophagy conjugation complex |
Makarov. | свернуть на боковой путь | head in (ж.-д.; пропуская встречный или обгоняющий поезд) |
gen. | сделать большой шаг на пути к | make a major stride in (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | серьёзная преграда на пути | stumbling block |
gen. | сигнал для разрешения следования на занятый путь | advance signal |
gen. | сила, крушащая всё на своём пути | juggernaut (Екатерина Лебедева) |
gen. | скатиться на нечестный путь | slide into dishonesty |
gen. | слишком много препятствий на пути | there are too many ifs in the way |
Игорь Миг | служить препятствием на пути | get in the way of |
avia. | смена самолёта (на пути следования по маршруту | change of gauge (idiom; for a passenger or cargo flight is a change of aircraft while retaining the same flight number Val_Ships) |
gen. | смести все на своём пути | rip through everything in one's path (Olga Fomicheva) |
Makarov. | смести на своём пути все преграды | break through every restraint |
Makarov. | сметать все препятствия на своём пути | sweep all obstacles from one's path |
Makarov. | сметать всё на своём пути | carry everything before one |
gen. | сметать всё на своём пути | blaze through everything in one's path |
Makarov. | сметать всё на своём пути | sweep all before oneself |
Makarov. | сметать всё на своём пути | sweep all before one |
gen. | сметать всё на своём пути | carry all before one |
gen. | сметать на своём пути | blaze through (Serahanne) |
gen. | сметающий все на своём пути | volcanic |
gen. | сметающий на своём пути | avalanchine |
gen. | сметая всё на своём пути | volcanically |
gen. | смотри, не попадайся мне больше на пути | don't ever cross my path again |
gen. | снимать всё барьеры на пути | open the floodgates (It is simply not true that Turkish accession would open the floodgates to non-European countries. >>> То, что принятие Турции снимет все барьеры на пути вступления неевропейских стран – это просто неправда.) |
gen. | снимать всё препятствия на пути | open the floodgates (Parliamentary elections would open the floodgates of criticism.||| Christian Science Monitor, США (2016)) |
gen. | снова встать на путь порока | relapse into vice |
gen. | снова встать на путь преступлений | relapse into crime |
Makarov. | совокупность явлений, возникающих при взаимодействии движущегося тела лавины с препятствием на его пути | phenomena related to the interaction of a moving avalanche with any obstacle in its way |
gen. | создавать препятствия на пути | throw difficulties in the way of (smth., к чему́-л.) |
gen. | создавать трудности на пути | throw difficulties in the way of (smth., к чему́-л.) |
gen. | сокрушать всё на своём пути | steamroller |
gen. | состав, курсирующий на коротком участке пути | shuttle |
gen. | состав, курсирующий на коротком участке пути | shuttle train |
Makarov. | ставить барьеры на пути прогрессивных изменений | set up barriers to the progressive changes |
Makarov. | ставить на пути | interpose |
Makarov. | ставить препятствия на чьём-либо пути | put obstacles in someone's path |
gen. | ставить препятствия на пути | put difficulties in the way |
Игорь Миг | ставший на путь исправления | reformed |
Gruzovik | становиться на путь | follow the road of |
gen. | становиться на путь | follow the road (of) |
Gruzovik | становиться на путь | embark on a path of |
gen. | становиться на путь | embark on a path (of) |
gen. | становиться на путь наименьшего сопротивления | take the path of least resistance (Alex_Odeychuk) |
gen. | стать на ложный путь | jump the track |
gen. | стать на опасный путь | be on a slippy slope |
gen. | стать на опасный путь | be on a slippery slope |
gen. | стать на опасный путь | be on a slippy slope |
gen. | стать на опасный путь | be on a slippery slope |
Игорь Миг | стать на пути | run afoul of |
Игорь Миг | стать на пути | stand up to |
gen. | стать на пути | get in one's way (у кого-либо Taras) |
gen. | стать на пути | be in one's way (Interex) |
gen. | стать на путь | embark on a path of (+ gen.) |
gen. | стать на путь | embark on a path (of) |
gen. | стать на путь | follow the road (of) |
gen. | стать на путь просветления | set out on the path of enlightenment (Taras) |
gen. | стать на путь просветления | enter upon the path to enlightenment (Taras) |
gen. | стать на скользкий путь | be on a slippy slope |
gen. | стать на скользкий путь | be on a slippy slope |
gen. | стать на скользкий путь | be on a slippery slope |
gen. | стать на скользкий путь | be on a slippery slope |
Игорь Миг | стать на тупиковый путь развития | go nowhere |
gen. | стать у него на пути | get in his way (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | стопорная собачка на рельсе подвесного пути | rail stop |
Makarov. | стоять на неправильном пути | be on the wrong tack |
Makarov. | стоять на правильном пути | be on the right tack |
gen. | стоять на правильном пути | be on the right tack |
gen. | стоять на пути | be in the way (Alex_Odeychuk) |
gen. | прям.перен. стоять на пути | be in the road (у кого-либо) |
gen. | стоять на пути | stand in a way (Александр_10) |
Игорь Миг | стоять на пути | stand up to |
gen. | стоять на пути | be in one's way (Interex) |
gen. | стоять на пути | get in way |
Makarov. | стоять на пути | get in one's way |
Makarov. | стоять на пути | get in the way |
Makarov. | стоять на чьём-либо пути | be in someone's way |
Makarov. | стоять на пути | debar passage |
Makarov., fig. | стоять на чьём-либо пути | stand in someone's light |
gen. | стоять у кого-либо на пути | get in the way |
gen. | стоять на пути | be out in the way (Avril) |
gen. | стоять на пути прогресса | get in the way of progress (Clepa) |
gen. | стоять на пути прогресса | block progress |
Makarov. | стоять у кого-либо на пути | get in someone's way |
Makarov. | стоять у кого-либо на пути | stand in someone's path |
Makarov. | стоять у кого-либо на пути | stand in someone's way |
Makarov. | стоять у кого-либо на пути | stop someone's way |
Makarov. | стоять у кого-либо на пути | get in the way |
Makarov. | стоять у кого-либо на пути | get in someone's road |
gen. | страны, вступившие на путь индустриализации | newly industrialized countries |
gen. | страны, давно вставшие на путь приватизации | early adopters of privatization |
geol. | стрелка на двухколейном пути | mixed gauge point |
Makarov. | ступенька на пути к | stepping-up |
gen. | ступенька на пути к | stepping stone to (denghu) |
gen. | ступенька на пути к славе | stepping stone to fame |
gen. | ступить на преступный путь | choose the path of crime (m_rakova) |
gen. | толкать на дурной путь | mislead |
gen. | толкать кого-либо на путь преступления | seduce into crime |
gen. | толкнуть на дурной путь | mislead |
gen. | толкнуть на путь преступлений | criminalize |
Makarov. | тяжёлое детство толкнуло её на путь преступлений | her difficult childhood set her on the path to delinquency |
Игорь Миг | уверенно встать на путь, ведущий к | be on track to |
gen. | увести на неверный путь | lead awry (Dude67) |
gen. | увлечь кого-либо на путь порока | entice from the path of virtue |
gen. | укладывать шпалы на железнодорожном пути | tie a railroad track |
gen. | уничтожать все препятствия на своём пути | sweep all obstacles from one's path |
Makarov. | ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая все на своём пути | hurricanes tore into the coasts |
gen. | ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая все на своём пути | the hurricanes tore into the coasts |
gen. | усердие на пути Аллаха | struggling in the ways of Allah (о джихаде SirReal) |
gen. | успехи на пути к демократии | progress towards democracy (bookworm) |
gen. | успехи на пути к цели | progress toward goal (Andrey Karpilenko) |
Makarov. | церковь многих людей наставила на истинный путь | the Church has reclaimed many men from a life of crime |
Makarov. | часть пути я проделал на самолёте | I flew part of the way |
Makarov. | человек, который идёт не сбиваясь с пути, несмотря на соблазны | the man who goes straight in spite of temptation |
gen. | человек, который идёт, не сбиваясь с пути, несмотря на соблазны | the man who goes straight in spite of temptation |
gen. | чинить препятствия на пути | put difficulties in the way |
Игорь Миг | чинить препятствия на пути к | place roadblocks in the way of |
gen. | шаг на пути к | stepping stone to (denghu) |
gen. | это второстепенное на пути к достижению главной цели | this is incident to the primary objective |
gen. | это учение завело многих на ложный путь | these doctrines seduced many into error |
gen. | этот билет годен на две остановки в пути следования | the ticket allows you two stop-offs on your way |
gen. | этот билет годен на две остановки в пути следования | the ticket allows you two stopovers on your way |
Makarov. | я проехал через Бат на пути в Уэльс, но не останавливался там | I've passed through Bath on my way to Wales, but have never stayed there |
gen. | я уже на пути к дому | I'm already partway home |