DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing на публике | all forms | in specified order only
RussianEnglish
вести себя "правильно" на публикеplay nice (Ivan Pisarev)
говорить на публику, держать аудиториюhold the floor (http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/hold-the-floor; негативный смысл, так как подразумевается, что речь утомительна, слишком долгая и нудная, причем обычно подразумевается, что такой оратор не дает вставить и словечка freechoice)
игра на публикуgallery-hit
играть на публикуmake a spectacle of oneself (draw attention to oneself by behaving in a ridiculous way in public Andrey Truhachev)
играть на публикуplay to the crowd (Technical)
играющий на публикуhammish (Enrica)
работа на публикуdog and pony show (Yana Kovaleva)
работа на публикуdog and pony show (That fancy act of hers with those Mexican fellas is nothing more than a dog and pony show if I ever heard of one. Yana Kovaleva)
работать на публикуmake a spectacle of oneself (Andrey Truhachev)
работать на публикуplay to the crowd (Technical)
хорошо себя вести на публикеplay nice (Ivan Pisarev)