DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing на основании | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
adv.авторское право, зарегистрированное на основании правил многосторонних международных соглашенийinternational copyright
gen.амперы и номинал ва нагрузки трансформаторов тока проектируются поставщиком на основании требований к нагрузкеCT'S ampere and burden VA rating shall be design by vendor based on load requirements (eternalduck)
tech.анализ рабочих заданий на основании выполняемой функцииfunction-based task analysis
Makarov.арест на основанииarrest on charges of something (чего-либо)
Makarov.арест на основанииarrest for charges of something (чего-либо)
gen.арестовывать кого-л. на основании подозренийarrest smb. on suspicion (on a charge of murder, etc., и т.д.)
Makarov.ассигнования будут производиться на основании реального объёма продаж, обеспеченного владельцами мясных магазиновallocations will be based on the actual sales made by the butchers
tech.баржа для спуска на воду морского основанияlaunching barge
Makarov.без всяких оснований ссылаться наtake someone's name in vain (кого-либо)
gen.без достаточных на то основанийfor no good reason (Alexander Demidov)
Игорь Мигбез особых на то основанийon sketchy evidence
gen.бетонная плита, бетонируемая на грунтовом основанииconcrete slab on grade
tax.бухгалтерские записи на основании законов РФRussian statutory accounts
tech.бык на кессонном основанииcaisson pier
Makarov.быть арестованным на основании нескольких обвиненийbe arrested on various charges
gen.быть плательщиком налога на общих основанияхbe subject to unlimited tax liability (по краней мере, такой термин применяется в Германии 4uzhoj)
media.быть преданным суду на основании обвиненийbe indicted on charges (bigmaxus)
Makarov.быть преданным суду на основании обвиненияbe indicted on charges
gen.быть признанным кем-либо на основании данной клятвыqualify
gen.быть признанным кем-либо на основании данной присягиqualify
Makarov.быть против на том основании, что погода плохаяobject that the weather was bad
gen.быть против на том основании, что погода плохаяobject that the weather was bad (that there was no time, that he is too young for the pension, that our plans were too dangerous, etc., и т.д.)
tech.быть установленным на каркас основанияbe located on a baseframe (Alex_Odeychuk)
gen.в отсутствие веских на то основанийunreasonably (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.в рамках и на основанииunder and pursuant to (Alexander Demidov)
mil.ведение разведки на основании слуховsound intelligence (алешаBG)
gen.владение землёй на основании контракта, срок которого уже истёкan estate at sufferance
adv.владение имуществом на основании арендного договораleasehold tenure
gen.владеть на основании права собственностиbe the lawful owner of the full legal and beneficial title to something (Например, "Продавец заявляет, что имущество принадлежит ему на основании права собственности. – The Seller represents, warrants and agrees that it is the lawful owner of the full legal and beneficial title to the Properies 4uzhoj)
patents.возражение было выдвинуто на том основании, чтоobjection was raised on the ground that
patents.всякое лицо, желающее признания приоритета на основании поданной предшествующей заявкиa person who avails himself of the priority of a previously filed application
adv.выборка на основании квотquota sample
AI.вывод на основании данныхdata-driven search (Alex_Odeychuk)
Makarov.выдвигать довод на основании аналогииput forward argument by analogy
Makarov.выключатель находится на основании лампыthe switch is on the lamp base
mil.выработанный на основании боевого опытаbattle-born
nautic.вычислять место на основании астрономических наблюденийwork out the sight
nautic.вычислять место на основании астрономических наблюденийwork the sight
nautic.вычислять место на основании астрономических наблюденийwork out an observation
hist.герб, присоединённый на основании бракаarms of alliance (kee46)
adv.говорить на основании личного опытаspeak from experience
adv.говорить на основании опытаspeak from experience
Makarov.говорить на основании собственного опытаspeak from one's own knowledge
Makarov.говорить на основании собственных знанийspeak from one's own knowledge
gen.говорить на основании точной информацииspeak by the book
Makarov.говорить о чём-либо на основании точной информацииspeak by the book
seism.давление на основаниеpressure of foundation
tech.давление на основаниеbase pressure (сооружения)
gen.действовать на основании доверенностиact in compliance with POA (apple_p)
gen.действовать на основании доверенностиact under Power of Attorney (Traverse)
gen.действовать на основании законаact with the authority of the law
gen.действовать на основании какой-либо теорииoperate under a theory
Makarov.действовать на основании полученных полномочийact on someone's authority
gen.действовать на основании полученных полномочийact on authority
Makarov.действовать на основании какой-либо теорииoperate under a theory
avia.действуют на основании выданных им доверенностейact on the basis of warrants issued by it (Uchevatkina_Tina)
avia.действующие на основании Положенийacting under provisions (Uchevatkina_Tina)
gen.действующий на основании доверенностиacting under the power of attorney (kee46)
gen.действующий на основании уставаa duly authorized officer acting pursuant to due corporate authority (из документов компании A.P. Finance Ltd, Кипр 4uzhoj)
gen.действующий на основании уставаacting by virtue of the powers vested in him by operation of law (смотр. комментарий к статье "acting ex officio" 4uzhoj)
gen.действующий на основании уставаacting in accordance with the Charter (Johnny Bravo)
gen.действующий на основании уставаacting under the Charter (Johnny Bravo)
gen.действующий на основании уставаacting on behalf of the company without a power of attorney (смотр. комментарий к статье "acting ex officio") Пример из "толкования" понятия Гендиректора английскими юристами: CEO/Executive Body is the only person that acts on behalf of the company without a power of attorney in relation to matters including for example, entering into transactions on behalf of and/or disposing the funds of the company. 4uzhoj)
gen.действующий на основании уставаacting ex officio (вариант предложен пользователем V. Дело в том, что в странах СНГ (как и в Германии, например) действует двухуровневая система, т. н. система "двойственности органов управления". У нас акционеры на своём собрании избирают Совет директоров, он же Наблюдательный совет, а уж СД потом (или снова акционеры – в зависимости от того, как в Уставе прописано) избирают "единоличный исполнительный орган" (СЕО), который может именоваться как угодно (напр., Генеральный директор) и "коллегиальный исполнительный орган" – обычно известный под названием "Правление". Последний может и не создаваться вовсе. Единоличный же должен быть создан императивно. И вот ОН-то как раз и действует ЕДИНСТВЕННЫЙ от имени хозяйственного общества (ХО) "на основании устава", т. е. без доверенности. Всем остальным надо получать у "СЕО" доверенность на действие вовне. Вот в чём смысл этого правового оборота. Предполагать, что под оборотом "действует на основании Устава" якобы понимается то, что он своими действиями не нарушает Устав – бессмысленная тавтология, ничего не добавляющая по существу. В НАШИХ ЗАКОНАХ ОБ АО / ООО предусмотрено, что лицо, занимающее должность единоличного исполнительного органа в ХО, полномочно действовать от имени общества без доверенности (просто в силу того, что ОСА или СД назначили его СЕО)". Comment by Elkman: При выборе данного ­варианта необходимо ­проявлять определенн­ую осторожность. ООО­ и АО – не единствен­ные формы образовани­я юрлиц в России. На­пример, в законе об ­НКО не прописан поря­док действия от имен­и юрлица без доверен­ности, и данное прав­о единоличного испол­нительного органа пр­описывается в Уставе­. В АО в качестве ед­иноличного исполните­льного органа может ­быть вообще назначен­о другое юрлицо (упр­авляющая организация­). Поэтому фраза "де­йствующий на основан­ии Устава" означает ­не то, что некое лиц­о при осуществлении ­своих полномочий не ­нарушает положения У­става, а то, что док­ументом, в котором з­акреплено его право ­действовать без дове­ренности является Ус­тав. proz.com 4uzhoj)
gen.действующий на основании уставаacting with full corporate authority and with full legal responsibility (встречалось в английских документах 4uzhoj)
Makarov.делать какой-либо вывод на основанииdeduce something from something (чего-либо)
gen.делать выводы на основании ложных предпосылокreason from false premises (from past experience, from the cause to the effect, from general laws to particular cases, etc., и т.д.)
gen.делать что-л. на законных основанияхmake smth. lawfully (scientifically, delicately, persistently, etc., и т.д.)
Makarov.делать общее заключение на основании данныхgeneralize a conclusion from facts
gen.делать общее заключение на основании данныхgeneralize from facts
Makarov.делать общее заключение на основании фактовgeneralize a conclusion from facts
gen.делать общее заключение на основании фактовgeneralize from facts
gen.дети, помещённые в приюты, на том основании, что их родители отказались от нихabandoned and orphaned children (bigmaxus)
gen.доказательство права на товарный знак на основании использованияproving of title by use
gen.документ, на основании которого действуетcredentials (document attesting a person's abilities and qualifications (i.e. references, letters of recommendation); certification; document proving the identity of a person; letter of introduction handed by a government to an ambassador before a new position. BED Alexander Demidov)
gen.документ, подтверждающий право на труд в США на законных основанияхemployment authorization document (sergeich)
HRдокумент, подтверждающий право на труд в США на законных основанияхproof of your legal right to work in the United States (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.документ, подтверждающий право на труд в США на законных основанияхEAD (employment authorization document – документ, подтверждающий право на трудоустройство в США, для определенных категорий иностранцев sergeich)
gen.его признали виновным в убийстве полицейского на основании чрезвычайно сомнительных свидетельских показанийhe was convicted of murdering a policeman on highly suspect evidence
gen.есть основания надеяться на успехthere is a reasonable chance of success
comp.жидкие кристаллы на кремниевом основанииLiquid Crystal On Silicon (технология получения изображения в видеопроекторах Skiripich)
tech.завёртывание со складками на основанииpleat-wrapping
Игорь Мигзадержания на спорных основаниях или вообще без тактовыхdetentions on flimsy or no grounds
gen.задерживать кого-л. на основании подозренийarrest smb. on suspicion (on a charge of murder, etc., и т.д.)
gen.заключённый на основании предыдущего контрактаsubcontracted
gen.заниматься предпринимательской деятельностью на законных основанияхoperate an official business (Everybody assumed he was operating an official business. -- Все считали, что он занимается бизнесом на законных основаниях. ART Vancouver)
gen.и иметь на это все основанияand rightly so (He was critical and rightly so.)
Игорь Миги имеют на это достаточно основанийand not without reason
Игорь Мигимея на то все основанияrightfully
Makarov.ионоселективный электрод для определения тиоцианата, основанный на применении комплекса кобальт2+-гетероциклическое шиффово основание пиразолонаthiocyanate-selective electrode based on cobaltIII complexes of pyrazolone heterocyclic Schiff's bases
gen.используемые компанией N на основании лицензииlicensed to N (Палачах)
gen.используемый на основании лицензииlicensed to (Johnny Bravo)
avia.кабина на подвижном основанииmotion-base cockpit
Makarov.какие у него основания претендовать на это имущество?what claim has he to the property?
gen.класть на надлежащее основаниеbed (кирпич на слой извёстки и т. п.)
mil., tech.класть на какое-либо основаниеbed
gen.класть на основаниеbed
brit.компания, организованная на основании правительственной концессииchartered company
Makarov.комплекс двухвалентного цинка с основанием Шиффа в качестве нейтрального носителя для сенсоров сульфат-иона на основе высокоселективных поливинилхлоридных мембранSchiff base complex of ZnII as neutral carrier for highly selective PVC membrane sensors for the sulfate ion
Makarov.комплекс двухвалентного цинка с основанием Шиффа в качестве нейтрального носителя для сенсоров сульфат-иона на основе высокоселективных поливинилхлоридных мембранa Schiff base complex of ZnII as a neutral carrier for highly selective PVC membrane sensors for the sulfate ion
mil., avia.коррекция на маршевом участке на основании траекторных измеренийmidcourse measurement correction
med.краткая оценка состояния здоровья по 36 пунктам на основании исследования течения заболеванияMedical Outcomes Study 36-Item Short-Form Health Survey (Andy)
gen.кроме как на основанииexcept pursuant to (mascot)
gen.лица, выполняющие работу или оказывающие услуги на основании договоров возмездного оказания услуг или иных видов договоров гражданско-правового характераservice providers or other contractors (лица, выполняющие работу (оказывающие услуги) для Общества на основании договоров возмездного оказания услуг или иных видов договоров гражданско-правового характера = the Company's service providers or other contractors. ...brokers, service providers or other contractors (collectively our "contractors") to provide services for your HSA. Alexander Demidov)
gen.лица, оказывающие услуги на основании договоров возмездного оказания услуг или иных видов договоров гражданско-правового характераcontracted service providers (A contracted service provider is an entity which has a signed contract with the Office of Hearing Services (the Office) to provide hearing service to eligible clients under the Australian Government Hearing Services Program (the program). All entities will go through an accreditation process in order to be offered a contract. Alexander Demidov)
gen.лицо, действующее на основании доверенностиattorney-in-fact (Alexander Demidov)
fisheryлицо, занимающееся рыболовством на законном основанииlegitimate fisher
gen.лицо, осуществляющее строительство на основании договораbuilding contractor (Alexander Demidov)
gen.лицо, распоряжающееся транспортным средством на законных основанияхregistered keeper (4uzhoj)
gen.лицо, уполномоченное представлять организацию на законном основанииlegally authorized corporate representative (Alexander Demidov)
mil.ЛС, назначаемый на должности на общих основанияхgeneral assignment men
Makarov.любое лицо, нарушившее положения статьи № 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушенииany person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence
Makarov.любое лицо, нарушившее положения статьи N 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушенииany person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence
Makarov.любой может дать отвод на том основании, что то-то и то-то не имеет отношения к делуanybody may challenge on the ground that so and so is unfit
avia.Любые вопросы возникающие на основании или применительно кAny matter arising under or in connection with (Your_Angel)
nautic.маяк на свайном основанииpile lighthouse
mil.метод выбора мощности ядерного боеприпаса на основании разведывательных данныхtarget-oriented method
media.метод прикрепления перевёрнутого кристалла с интегральной схемой к изоляционному основанию с нанесёнными на нём тонкоплёночными выводамиflip-chip bonding
med.методика моделирования расчётов на основании анализа кровотока в сосудеcenter-line of flow methodology (Andy)
mil., avia.моделирующая установка на подвижном основанииmobile-base simulator
Makarov.модель, на основании которой всё было построеноthe type upon which the whole was constructed
Makarov.монолитный бетонный пол на грунтовом основанииsolid floor
tech.монорельсовая дорога на шпальном основанииsupported monorail
gen.мы не должны осуждать его только на основании догадокwe mustn't condemn him on mere supposition
gen.на более прочном основанииon a surer basis
gen.на достаточных основанияхwith a probable cause (MichaelBurov)
gen.на достаточных основанияхwith probable cause (MichaelBurov)
gen.на законном основанииlegally (Alex Lilo)
Игорь Мигна законном основанииwithin the scope of the law
gen.на законном основанииon legal grounds (Alex Lilo)
gen.на законном основанииlawfully
gen.на законном основанииsomeone's legal jurisdiction (делать что-либо; о ком-либо Pavlov)
gen.на законном основании и т.д. арестоватьarrest smb. justly (unjustly, unexpectedly, etc., кого́-л.)
gen.на законном основании и т.д. задержатьarrest smb. justly (unjustly, unexpectedly, etc., кого́-л.)
gen.на законных основанияхduly appointed (Ася Кудрявцева)
gen.на законных основанияхon legal grounds (Alex Lilo)
gen.на законных основанияхlegally (Alex Lilo)
gen.на каком основанииwhy so
policeна каком основанииwhat is the charge (Damirules)
policeна каком основанииwhat's the charge (Damirules)
gen.на каком основании?on what account?
Makarov.на каком основании?on what grounds?
gen.на каком основании?on what grounds?
gen.на каком основании?on what ground?
gen.на каком основанииwhy
gen.на каком основании?on what grounds? (example provided by ART Vancouver: "Of course you know I can throw you in the can as a material witness," he said casually. "On what grounds?" "On the grounds that you are the one who found the body, that you gave a false name to the manager here, and that you don't give a satisfactory account of your relations with the dead guy." (Raymond Chandler))
Makarov.на каком основании вы отказываетесь?on what grounds are you refusing?
fig.на каком основании вы это говорите?what is the basis for your statement?
Makarov.на каком основании он жалуется?what is the ground of his complaint?
gen.на каком основании он этого требует?upon what account does he demand it?
gen.на любом основанииfor any reason (ART Vancouver)
Игорь Мигна неубедительных основанияхon flimsy legal grounds
Игорь Мигна общем основанииroutinely
gen.на общем основанииon a regular basis (LeneiKA)
gen.на общих основанияхon equal bases (Alex Lilo)
gen.на общих основанияхin accordance with general practices (rechnik)
gen.на общих основанияхaccording to the standard procedure (ABelonogov)
gen.на общих основанияхwithout special preferences (MargeWebley)
gen.на общих основанияхon common basis (Calisto)
context.на общих основанияхin one's own right (без посторонней помощи, исключительно благодаря своим заслугам Кунделев)
gen.на общих основанияхon general grounds (Vadim Rouminsky)
gen.на общих основанияхon equal grounds (Vadim Rouminsky)
gen.на общих основанияхgeneral (It follows that, as long as the material and moral element are proven, those countries apply a general criminal liability of legal persons. Alexander Demidov)
gen.на общих основанияхon equal basis (Vadim Rouminsky)
Gruzovikна общих основанияхin accordance with general practice
gen.на общих основанияхon general basis (Vadim Rouminsky)
gen.на общих основанияхon equal terms (Vadim Rouminsky)
gen.на общих основанияхon general terms (Vadim Rouminsky)
gen.на общих основанияхon a non-preferential basis (4uzhoj)
gen.на общих основанияхon the same basis as everyone else (Anglophile)
gen.на общих основанияхon the usual terms (bookworm)
gen.на обычных основанияхon the usual lines
gen.на основанииon the grounds (charges brought on the grounds that... Val_Ships)
gen.на основанииalong
gen.на основанииagainst (предоставленных документов 4uzhoj)
gen.на основанииfollowing (sentence following a guilty verdict – приговор на основании вердикта о виновности Stas-Soleil)
gen.на основанииby virtue of (...a person, having parental responsibilities for the child by virtue of article 12(2) of the Children (Northern Ireland) Order 1995...)
gen.на основанииon the basis of (+ gen.)
gen.на основанииon the buds of (чего-л.)
gen.на основанииon the back of (Abysslooker)
gen.на основанииaround (focused on developing technologies around the following core components..., контекст. перевод kefiring)
Makarov.на основанииin virtue of (чего-либо)
gen.на основанииusing (Tanya Gesse)
gen.на основанииper (Tanya Gesse)
energ.ind.на основанииon the score of (чего-либо)
obs.на основанииconsonantly
media.на основанииby virtue of (чего-либо)
gen.на основанииon
gen.на основанииin accordance with
gen.на основанииby virtue
seism.на основанииin virtue of...
gen.на основанииin virtue of
gen.на основанииby right of
gen.на основанииon the authority of
gen.на основанииon the grounds of
gen.на основанииon the strength of (+ gen.)
gen.на основанииwith reference to (mascot)
gen.на основанииon foot of (чего-либо Dadarius)
gen.на основанииon grounds (Shterev Ivan)
gen.на основанииon the ground of
gen.на основанииpursuant to (law, regulation Oksanut)
gen.на основании авторстваby virtue of the authorship (VictorMashkovtsev)
obs.на основании ботаникиbotanically
gen.на основании волеизъявленияas per the will (aldrignedigen)
gen.на основании какого-либо высказыванияaccording to
gen.на основании выставленного счетаas billed (Annual fees in the amount of $100,000 or more and described in the FEDERAL REGISTER document issued under §171.13, must be paid in quarterly installments of 25 percent as billed by the NRC. Alexander Demidov)
gen.на основании вычисленийbased on the calculation (Sloneno4eg)
gen.на основании вышеизложенногоin view of the foregoing (considerations)
gen.на основании вышесказанногоin light of the foregoing (Alexander Demidov)
gen.на основании газетных сообщенийon the authority of the press
gen.на основании данных рисунка 2 можно думать, чтоit appears from the information of figure 2 that
gen.на основании данных сведенийon this showing
gen.на основании действительного и ценного встречного удовлетворенияfor good and valuable consideration (Существует два варианта перевода этого термина – "встречное удовлетворение" и "встречное предоставление". Доктрина встречного удовлетворения является одной из наиболее характерных особенностей англо-американского права. Согласно этому принципу, обещание выполнить какое-либо обязательство считается безвозмездным и не связывающим, если не предполагается ответной услуги (встречного удовлетворения) со стороны лица, которому было дано данное обещание. Лицо, получившее обещание об исполнении в свою пользу обязательства, должно, со своей стороны, в ответ взять на себя все риски, связанные с материальным или правовым ущербом. Или оферент должен получить определенную выгоду за своё обещание. Существуют различные виды встречного удовлетворения, в которых выражены основные принципы данной доктрины, а также способы её судебного толкования: adequate consideration, nominal consideration, past consideration, good consideration, sham consideration (И. И. Чиронова "Англо-русский толковый юридический словарь (гражданское право)) 4uzhoj)
gen.на основании декларации об учреждении трастаu/d/t (Igor Kondrashkin)
gen.на основании доверенностиon the basis of a power of attorney (ABelonogov)
Makarov.на основании договораby virtue of the treaty
gen.на основании доступных данныхin view of available data (ВосьМой)
avia.на основании заблаговременного извещенияupon reasonable advance notice (elena.kazan)
Игорь Мигна основании законаin accordance with the law
gen.на основании законаlegally
gen.на основании запросаin response to an enquiry from (Alexander Demidov)
gen.на основании заявленияon the basis of an application (ABelonogov)
gen.на основании и в пределах, установленныхas and to the extent provided (constitutes a mere promise by the Employer to make payments under this Agreement in the future as and to the extent provided herein. Alexander Demidov)
gen.на основании и в соответствии сunder and in accordance with (AD Alexander Demidov)
avia.на основании и в соответствии с условиямиunder and in accordance with conditions (tina.uchevatkina)
gen.на основании известной мне информацииto the best of my knowledge (Ася Кудрявцева)
gen.на основании изложенногоon the basis of the above (scherfas)
gen.на основании или в связи сbased on or in connection with (Alexander Demidov)
gen.на основании или во исполнениеunder or pursuant to (Section 195 (2) (d) of the 1997 Constitution Amendment Act continues in force all written laws in force as if enacted or made under or pursuant to that Act.-Согласно пункту d) раздела 195(2) Закона о поправках к Конституции 1997 года были сохранены все действовавшие нормы писаного права, как если бы они были приняты на основании или во исполнение этого Закона. ROGER YOUNG)
gen.на основании имеющихся данныхin view of available data (ВосьМой)
tech.на основании имеющихся данных критерии классификации не соблюденыbased on available data, the classification criteria are not met (Паспорт безопасности riant)
gen.на основании имеющихся сведенийto the best of one's knowledge and belief (Post Scriptum)
gen.на основании которогоwhereby
gen.на основании лицензииunder License (№ X; No. X Tamerlane)
avia.на основании любого действующего судебного актаpursuant to any valid court order (Your_Angel)
Игорь Мигна основании малоубедительных доказательствon sketchy evidence
gen.на основании материалов дела присяжные пришли к выводу, что подсудимый невиновенthe jury concluded from the evidence that the defendant was not guilty
gen.на основании нарушения норм добросовестной конкуренцииon competition grounds (Кунделев)
gen.на основании неофициальной информацииsmart money
gen.на основании опытаa posteriori
gen.на основании опытаbased on experience (Soulbringer)
lat.на основании опытаaposteriori
lat., Makarov.на основании опытаposteriori
gen.на основании опытаempirically
gen.на основании опытаexperimentally
gen.на основании особого актаstatutorily (Антония)
lat.на основании письменных документовper tabulas (spanishru)
gen.на основании подозренияon hunch
gen.на основании подтвержденияon the evidence of (Alexander Demidov)
gen.на основании подтверждения фактаon the evidence of (On the evidence of their recent matches, it is unlikely the Spanish team will win the cup. OALD Alexander Demidov)
gen.на основании пожеланийbased on the input from (Alexander Demidov)
Игорь Мигна основании полномочийwithin full power
geol.на основании полученных данныхbased on the evidence found (They're not guessing, they're hypothesizing based on the evidence found. ArcticFox)
adv.на основании практического опытаfrom practical experience
gen.на основании предварительного уведомленияupon prior notice (Alexander Demidov)
gen.на основании предварительного устного договора поручения настоящим уполномочиваюhas made, constituted and appointed and by these presents does make, constitute and appoint (4uzhoj)
gen.на основании предоставленныхagainst (документов-___-___ счетов-фактур, к примеру 4uzhoj)
gen.на основании представленияagainst presentation of (VictorMashkovtsev)
gen.на основании приказаon an order
mil.на основании приказов и распоряженийthrough orders
gen.на основании расчётовbased on the calculation (Sloneno4eg)
gen.на основании решенияupon a decision (wandervoegel)
gen.на основании решения судаon the basis of a decision of a court (ABelonogov)
gen.на основании решения судаon the basis of a decision of a court of law (ABelonogov)
gen.на основании решения судаby court ruling (Alexander Demidov)
gen.на основании свидетельских показанийon the basis of testimonial evidence (ABelonogov)
gen.на основании сделкиby contract (Alexander Demidov)
gen.на основании совместного заявления супруговon the basis of the joint petition for divorce (формулировка из свидетельства о расторжении брака twinkie)
Игорь Мигна основании сомнительных доказательствon sketchy evidence
gen.на основании судебного решенияon the basis of a court decision (ABelonogov)
gen.на основании судебного решенияpursuant to court order (AD Alexander Demidov)
gen.на основании счётаagainst invoice (against the relevant invoice VLZ_58)
gen.на основании счётаas billed (Annual Fees of less than $100,000 must be paid as billed by the NRC. Alexander Demidov)
gen.на основании счёта-фактурыagainst invoice (the expression ‘paid against invoice'means that Party B must send an invoice to Party A stating the amount to be paid and the date on which payment must be made, and Party A must pay as stated in the invoice. LE2 Alexander Demidov)
tech.на основании таких исследований предположилиon the basis of such studies it was assumed
gen.на основании того же показанияon the same testimony
gen.на основании того же свидетельстваon the same testimony
gen.на основании того, чтоon grounds that (olga garkovik)
gen.на основании того, что мне пришлось пережитьin my experience (Tanya Gesse)
amer.на основании того,чтоon the grounds that (charges brought on the grounds that... Val_Ships)
avia.на основании условий заключаемых договоров с соответствующими организациями, предоставляющими такие услугиpursuant to the terms of concluded agreements with relevant organizations that providing that kind of services (tina.uchevatkina)
gen.на основании уставаby the Charter (..in the case that the court is established by the Charter of the United Nations.. OLGA P.)
mil.на основании установленной очерёдностиon a priority basis
gen.на основании устной договорённостиpursuant to a prior oral arrangement (4uzhoj)
gen.на основании чегоwhereby
gen.на основании чегоwhereunder (oxana135)
gen.на основании чегоfrom whence
gen.на основании чувства тщеславияout of principle of vanity
gen.на основании этих данныхBased on these data
gen.на основании этих результатовfrom these results (Andy)
gen.на основании этогоon this evidence (aldrignedigen)
gen.на основании этогоfrom this (Post Scriptum)
media.на основании этогоfor reasons given
Makarov.на основании этогоfor reason given
Makarov.на основании этогоthereunder
gen.на основании этогоfor this reason (vbadalov)
gen.на основании этого или в соответствии с этимthereunder
gen.на основании этого или в соответствии с этимthereunder (If the Publishers shall fail to make any of these payments on due date, they agree to pay the Proprietor interest under Late Payment of Commercial Debt (Interest) Act 1998 and regulations made thereunder on the sum due.)
Makarov.на основании этого он заключил, чтоhe concluded from this that
gen.на основании этого он заключил, чтоhe concluded from this that ...
gen.на основании этого я заключаю, чтоfrom whence I conclude that
gen.на прочном основанииon a sure basis (Alex_Odeychuk)
gen.на равных основанияхon an equal footing
mil.на равных основанияхon equal grounds
gen.на равных основанияхon an equality with (someone – с кем-либо)
gen.на равных основанияхon a fifty-fifty basis
gen.на равных основанияхon the same footing
Makarov.на свайном основанииpiled
Игорь Мигна сомнительных основанияхon flimsy grounds
Игорь Мигна сомнительных основанияхon a flimsy basis
Игорь Мигна спорных основанияхon flimsy grounds (on flimsy or no grounds)
gen.на тех же основаниях, что иon the same basis as (ABelonogov)
gen.на тех основаниях, чтоon grounds of (Several applications to ECtHR were rejected in 2011 on grounds of applicants not being victims (not intending to build a minaret). WK Alexander Demidov)
gen.на тех основаниях, чтоon the grounds that (The case was dismissed on the grounds that there was not enough evidence. OALD. He refused to answer on the grounds that she was unfairly dismissed. He refused to say anything on the grounds that he might incriminate himself. CALD. They oppose the bill on the grounds that it is too restrictive. MED. Many critics have objected to the proposal on the grounds that [=because] it would be too costly. MWALD Alexander Demidov)
gen.на том же основанииby the same token
gen.на том же основанииfor the same reason
gen.на том же основанииon the same ground
gen.на том основании, чтоon the understanding that
gen.на том основании, чтоon that ground
gen.на том основании, чтоon grounds that (In order to attain a divorce on grounds that the marriage is over, the couple is required to prepare an affidavit that the marriage is irreparably broken and sign it ...WK Alexander Demidov)
gen.на том основании, чтоby dint of the fact that (Unfortunately, lots and lots of Trump backers will believe this stuff solely by dint of the fact that Trump tweeted it. capricolya)
gen.на том основании, чтоon the ground that
gen.на формальном основанииon the technical question (A.Rezvov)
Игорь Мигна чисто формальном основанииon the basis of flimsy formalities
Игорь Мигна шатких основанияхon flimsy grounds
Игорь Мигна шатких основанияхon a flimsy basis
med.на широком основанииsessile (об опухоли Dimpassy)
gen.на этих основанияхon these grounds (olga garkovik)
gen.на этом основанииon this basis
gen.на этом основанииon that ground
Makarov.на этом основании с фермеров, которые платят слишком низкий налог, должны быть взысканы дополнительные суммыon this principle, farmers who are undertaxed should be surcharged
gen.наименование и реквизиты документа, на основании которого действуетcredentials (1. • something that gives a title to credit or confidence 2. credentials plural • testimonials showing that a person is entitled to credit or has a right to exercise official power (as the letters given by a government to an ambassador) 3. a. • a document, issued to a college or university student upon leaving the institution, that testifies to his academic achievement and his personal character: evaluating credentials of students from foreign countries b. • degree, diploma, certificate. WTNI Alexander Demidov)
gen.налогообложение на общих основанияхunlimited tax liability (по краней мере, такой термин применяется в Германии 4uzhoj)
Makarov.наплавлять баббит на основание вкладышаsweat babbit to shell
gen.не будете же вы удерживать ребёнка дома только на том основании, что мир опасенyou wouldn't refuse to let a child go outdoors just because the world is a dangerous place (bigmaxus)
gen.не менее 40 % лиц, приехавших в США на вполне законных основаниях, впоследствии становились нарушителями визового режимаan estimated average of 40% of all illegal immigrants entered the USA legally (bigmaxus)
gen.небольшие сдвиги, указывающие на наличие водородной связи, наблюдались в растворах некоторых основанийsmall shifts suggestive of hydrogen bonding have been observed in solution in certain bases
gen.некоторые высказали мысль, без особых на то оснований, чтоsome suggested, without good show of reason, that
gen.номинал силовых трансформаторов проектируется поставщиком на основании требований к нагрузкеPT'S rating shall be design by vendor based on load requirements (eternalduck)
Makarov.обобщать на основании данныхgeneralize from facts
Makarov.обобщать на основании данныхgeneralize a conclusion from facts
Makarov.обобщать на основании фактовgeneralize from facts
Makarov.обобщать на основании фактовgeneralize a conclusion from facts
gen.обстоятельства, на которые ссылаются как на основание требованийcause of action (Persons seeking recovery under § 10(b) need prove their cause of action by a preponderance of the evidence only, not by clear and convincing evidence. Alexander Demidov)
gen.объяснять на основании начал школы Платонаplatonize
Makarov.объяснять что-либо на основании теорииexplain something on a theory
Makarov.он без основания взял на себя функцию одобрения или порицания всего того, что было сделаноhe arrogated to himself the right of approving or rejecting all that was done
Игорь Мигон был подвергнут процедуре импичмента после того как его без особых на то оснований обвинили в совершении должностных преступленийhe was impeached on flimsy charges of malfeasance
gen.он говорил на основании точного знания фактовhe spoke from sure knowledge
Makarov.она отказалась на том основании, что это было и неприлично, и не по-американскиshe refused on the ground that it was both unbecoming and un-American
Makarov.они без основания взяли на себя функцию одобрения или порицания всего того, что было сделаноthey arrogated to themselves the right of approving or rejecting all that was done
gen.описание чего, составленное на основании рассужденияrationale
gen.оправдание подсудимого на основании клятвы других лицcompurgation
hist.оправдание подсудимого на основании клятвы других лиц в его невиновностиcompurgation
med.определение активности ревматоидного артрита на основании многопараметрического анализа биомаркеровmultibiomarker disease activity (MBDA LEkt)
tax.определение суммы налога на основании оценкиestimated assessment (dimock)
gen.освобождение от вступительного экзамена на основании аттестата об общем среднем образованииMATR/SEN. CERT. full exemption (MATR/SEN. CERT -  Matric Certificate/ Senior Certificate , which is  the school-leaving certificate presently awarded. Johnny Bravo)
nautic.основание буровой установки, опускаемое на дноlanding base
mil., avia.основание для полномочий на переговорыjustification for authority to negotiate
mil.основание для удовлетворения заявки на пополнение расхода до нормы снабженияbasis of provision
tech.основание на анализе изображенийimage-based
mil., tech.основание на железобетонных набивных сваях с уширенной пятойbelled-out foundation
tech.основание на знанияхknowledge-based
tech.основание на использовании ЭВМcomputer-based
tech.основание на концепции объектовobject-based
tech.основание на моделиmodel-based
tech.основание на применении аппаратных средствhardware-based
tech.основание на применении оконwindow-based
tech.основание на программных средствахsoftware-based
tech.основание на системе правилrule-based
tech.основание на фреймовом представленииframe-based
gen.основания постановки на миграционный учёт и снятия с миграционного учётаgrounds for migration registration and deregistration (ABelonogov)
gen.осуществлять что-л. на законных основанияхmake smth. lawfully (scientifically, delicately, persistently, etc., и т.д.)
gen.осуществляющий деятельность на основании лицензииlicensed (beserg)
gen.отменить что-либо на том основании, что это не получило подтвержденияstrike on the ground that there was no corroboration
gen.отрицание вины на основании не знания последствийdeniability (juribt)
Makarov.перья на спине птицы у основания шеи под гривойcape
agric.перья на спине птицы у основания шеиcape (под гривой)
Makarov.перья на спине у основания шеиcape
tech.Печатная плата на металлическом основанииMCPCB – metal core PCB (printed circuit board; Используется для установки светодиодов, в качестве платы и теплоотвода Vladimir Rentyuk)
gen.писать на основании собственного опытаwrite from experience
tax.плательщик налога на прибыль на общих основанияхwhich pays income tax on a common basis (в разных контекстах pelipejchenko)
tax.плательщик налога на прибыль на общих основанияхTaxpayer on the advance corporation tax on a common basis (может так? Linguistin)
gen.платёж на основании счета-фактурыpayment against an invoice (george serebryakov)
mil., tech.плита дорожного или аэродромного покрытия, не оказывающая всасывающего действия на разжиженное грунтовое основаниеnon-pumper (при прохождении грузов)
gen.по какому обвинению, на каком основанииon what charge (Александр У)
gen.по контракту на основании контрактаunder contract
gen.по факту и на основанииafter and based on (Generate invoices after and based on delivery orders Alexander Demidov)
media.побочное воздействие на основание печатной платы при обработке медной фольгиoxide transfer (дефект печатной платы, обнаруживается по чёрным, коричневым и красным пятнам на основании печатной платы после стравливания фольги с пробельных мест)
media.побочное воздействие на основание печатной платы при обработке медной фольги на нейtreatment transfer
hydrobiol.подвижный на своём основанииevertible
gen.поддерживать что-л., кого-л. на законных основанияхprotect smth., smb. legally (nominally, scientifically, automatically, permanently, financially, etc., и т.д.)
nautic.подписанный моряком документ, на основании которого производится выплата части его зарплаты родственникамallotment note
gen.подход на основании принципа крайних вариантовbracketing approach (emirates42)
obs.полагать что-л. на непрочном основанииmisground
med.полип на широком основанииsessile polyp
gen.положить на надлежащее основаниеbed
gen.получить акции на общих основания с учредителямиget in on the ground-floor
Makarov.получить акции на общих основаниях с учредителямиbe let in on the ground floor
Makarov.получить акции на общих основаниях с учредителямиget in on the ground floor
addit.послойное наложение расплавленной полимерной нити на неподвижное основаниеfused deposition manufacturing (coltuclu)
gen.появляется необходимость рассмотреть более пристально факты, на основании которых делаются такие заключенияit becomes necessary to consider more particularly the facts out of which those issues arise (J. Bacon)
gen.право подсудимого отводить лица на законном основанииa principal challenge
gen.предавать суду на основании обвинительного актаindict
Makarov.предположения на основании имеющихся фактовspeculation from evidence
gen.предположить на основанииdraw a conjecture from a thing (чего-л.)
inf.предсказывать на основании секретной информацииdope
avia.прекращение действия разрешения на полёты на основании медицинского заключенияloss-of-licence on medical grounds
Makarov.претендовать на что-либо на основании долголетней службыclaim something in virtue of long service
Makarov.претендовать на что-либо на основании долголетней службыclaim something in virtue of long service
gen.претендовать на что-либо на основании в силу долголетней службыclaim in virtue of long service
gen.при наличии достаточных на то основанийfor good reason (4uzhoj)
gen.привлекаемый на основании договораcontracted (Alexander Demidov)
gen.признать, что больных могут госпитализировать вне очереди на основании причин, не имеющих никакого отношения к медицинеacknowledge that patients can queue-jump on any grounds other than medical
gen.принадлежать на основании права собственностиbe owned (Alexander Demidov)
Makarov.принцип доказательства вины на основании показаний осведомителя устарел ещё 150 лет назадthe doctrine of approvement has been obsolete now for 150 years (Ch. Thesiger)
gen.принято без голосования на основании единодушногоvoted by acclamation
gen.принято без голосования на основании единодушногоcarried by acclamation
gen.принято без голосования на основании единодушного шумного одобренияvoted by acclamation
gen.принято без голосования на основании единодушного шумного одобренияpassed by acclamation
gen.принято без голосования на основании единодушного шумного одобренияcarried by acclamation
Makarov.принято без голосования на основании единодушного шумного одобренияvoted by acclamation
Makarov.принято без голосования на основании единодушного шумного одобренияpassed by acclamation
Makarov.принято без голосования на основании единодушного шумного одобренияcarried by acclamation
gen.принятый на работу на законных основанияхlegally recruited (olga.greenwood)
gen.приобретённый на иных законных основанияхotherwise legally acquired (Alexander Demidov)
gen.приобретённый на основании давностиprescriptive
gen.приобретённый на основании обычаяprescriptive
gen.приходить к заключению на основании ложных предпосылокreason from false premises (from past experience, from the cause to the effect, from general laws to particular cases, etc., и т.д.)
gen.приходить к различным выводам на основании одних и тех же фактовdraw different conclusions from the same facts
Makarov.приём на основании накопленных достиженийadvanced standing admission (о приёме студента в учебное заведение)
gen.приём на работу мужчин и женщин на равных основанияхsex-blind job assignments
mil., avia.прогноз необходимых операций, сделанных на основании расчётовexpected operations forecast
gen.производиться на основании судебного решенияrequire a court order (Alexander Demidov)
patents.противопоставленная ссылка, на основании которой изобретение признаётся очевиднымobviousness reference
gen.работа на основании гражданско-правового договораcontract work (work specified in a short-term contract, esp as opposed to regular employment Example Sentences Including 'contract work' At 58, he considers himself too young to retire but says he would look for contract work. NEW ZEALAND HERALD (2004) He had faced allegations of conflict of interest involving a company which had performed contract work for Tarong Energy. COURIER, SUNDAY MAIL (2004) He says: "I found it very easy to get contract work in computer installation and troubleshooting. SUN, NEWS OF THE WORLD (2001) Remploy factories produce a wide range of goods from kitchen furniture to overalls and they also do contract work for other manufacturers. Brown, Muriel & Payne Sarah INTRODUCTION TO SOCIAL ADMINISTRATION IN BRITAIN SCI – which does contract work – blamed the lay-offs on a global economic downturn. SUN, NEWS OF THE WORLD (2001). Collins Alexander Demidov)
gen.работать строго на основании заказаmake to order (4uzhoj)
Makarov.разновидность конжеляционного льда, формирующаяся при послойном намораживании воды на твёрдом основанииtype of congelation ice formed under conditions of the successive freezing of water over a solid base
gen.разрешаемый на основании бывшего примераprecedented
hist.разрешение на основание нового городаpermission to establish a new city (Alex_Odeychuk)
energ.ind.распределение пропускной способности на основании перетоков мощностиpower flow based capacity allocation procedure (MichaelBurov)
energ.ind.распределение пропускной способности на основании потокораспределенияpower flow based capacity allocation procedure (не рек. MichaelBurov)
energ.ind.распределение пропускной способности на основании распределения потоков мощностиpower flow based capacity allocation procedure (MichaelBurov)
gen.рассуждать на здравых основанияхargue from sound principles
gen.рассуждать на ложных основанияхargue from false principles
med.рваное отверстие на основании черепаsphenotic foramen
Игорь Мигс полным на то основаниемrightfully
Makarov.с полным основанием рассчитывать наreckon with certainty on something (что-либо)
gen.сборная железобетонная плита, уложенная на грунтовом основанииconcrete slab on grade
Игорь Мигсбытовая сеть, работающая на полулегальных основанияхgray market (предоставляющая большие скидки и ограниченные гарантии)
Makarov.сделать вывод на основанииdraw a conclusion from (чего-либо)
Makarov.сделать вывод на основанииdraw an inference from (чего-либо)
media.система многоуровневой разводки на жёстком основании печатной платы с органическими или неорганическими диэлектрическими слоямиmultistrate
med.система расчёта стоимости лечения на основании сходства диагнозовGDRG (Лорина)
med.система расчёта стоимости лечения на основании сходства диагнозовgerman diagnosis related groups (Лорина)
gen.система эта построена на слишком прочном основанииthe system stands on too good a bottom
tech.складывать многочлены на основании сочетательного и переместительного законовadd e.g., two polynomials by use of associative and commutative properties
tech.сложение осуществляется на основании сочетательного законаaddition proceeds by use of associative properties
tech.сложение производится на основании сочетательного законаaddition proceeds by use of associative properties
gen.слушания в суде магистратов, на которых рассматриваются основания для предъявления обвинительного актаcommittals (committal proceedings)
gen.слушания в суде магистратов, на которых рассматриваются основания для предъявления обвинительного актаcommittal proceedings
tech.смонтированный на основанииbase-mounted
avia.сохраняет за собой право расторгнуть соглашение на основании дополнительногоreserves the right to terminate the Agreement upon an additional (Your_Angel)
Makarov.спаривание на основании данных о родословнойpedigree mating
gen.списание на основании стандартной спецификации, "обратное списание"backflushing (Yeldar Azanbayev)
Makarov.ссылаться на кого-либо без всяких основанийtake someone's name in vain
Makarov.стоящий на свайном основанииpiled
tech.стык на шпальном основанииtie-supported joint
mil.стык на шпальном основанииsleeper-supported joint
Makarov.суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимал его сути, когда его подписывалthe court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed he signed
Makarov.суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписалаthe Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed
gen.суд, созданный на основании законаtribunal established by law (In the determination of his civil rights and obligations or of any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law. Art. 6 of the European Convention on Human Rights Alexander Demidov)
gen.судить на основании сфабрикованных данныхframe up
Makarov.судить на основании сфабрикованных обвиненийframe up
Makarov.судья отклонил возражение на том основании, чтоthe judge overruled the objection on the ground that
gen.существующий на основании договораtreaty
Makarov.также я на законном основании приобрёл прилежащие к компании земли для дальнейшего расширенияI also optioned the land around the company for future expansion
med.только на основанииon the sole basis (Гера)
patents.тот, кто претендует на приоритет на основании более ранней заявкиany person desiring to take advantage of the priority of a previous filing
patents.тот, кто претендует на приоритет на основании предшествующей подачи заявкиany person desiring to take advantage of the priority of a previous filing
mil., avia.тренажёр на подвижном основанииmobile-base simulator
Makarov.треугольник, вершинами которого служат основания перпендикуляров, опущенных из заданной точки на стороны заданного треугольникаpedal triangle
Makarov.убеждаться в чём-либо на основании опытаlearn something by experiment
mil.увольнение на общих основанияхgeneral discharge
amer.увольнение с военной службы на общих основанияхgeneral discharge
Makarov.унаследовать на законном основании какой-либо договорsucceed legally to a treaty
tech.устанавливаться на каркас основанияbe mounted to the baseframe (Alex_Odeychuk)
mil.установленный на основании боевого опытаbattle-born
avia.физическое лицо, имеющее право на основании доверенности действовать от имени юридического лица совместно с одним из членов правления либо другим таким лицомproxy (тж. прокурист – так немцы часто переводят на английский своё понятие Prokurist. Возможно, такое понятие существует и в других европейских странах, но мне оно встречалось сугубо в немецких документах. В этом случае переводить proxy просто как "представитель по доверенности" будет "недоговоркой" – следует учесть, что прокурист может действовать только совместно с одним из Geschдftsfьhrer (по-английски executive directors) – членов исполнительного органа (правления), имеющих право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица, либо другим таким лицом 4uz)
tech.фундамент на естественном основанииspread foundation
tech.фундамент на естественном основанииdirect foundation
tech.фундамент на естественном основанииspread footing
med.ширина кисти на уровне основания большого пальцаhand breadth at thumb
med.Шкала оценки изменений клиницистом на основании опросаClinician's Interview Based Impression of Change (Игорь_2006)
med.Шкала оценки состояния пациента на основании впечатления врача и ухаживающих за пациентами лицClinician's Interview Based Impression of Change, plus Caregiver Input (Игорь_2006)
gen.это даёт ему основание рассчитывать на нашу поддержкуit gives him title to our support
Makarov.это дело было возбуждено на основании жалоб, поступивших от группы местных жителейthe case arose from representations made by a group of local residents
gen.я сделал такое заключение на основании его слов и т.д., что...I gathered it from his words from his answer, from your remark, etc. that...
gen.я сделал такой вывод на основании его слов и т.д., что...I gathered it from his words from his answer, from your remark, etc. that...
gen.я сделал это на основании исходя из вашего обещанияI did it on the strength of your promise
Showing first 500 phrases