Russian | English |
вернуть дело на новое рассмотрение | remand for further proceedings (говоря о возврате дела из высшей инстанции в нижестоящий суд: We reverse the judgment of the district court and remand for further proceedings consistent with this opinion. — Решение окружного суда отменяется с возвратом дела на новое рассмотрение в соответствии с настоящим постановлением. casetext.com Alex_Odeychuk) |
возвращённый в суд низшей инстанции на новое рассмотрение | remanded (Alex_Odeychuk) |
возражение по вопросу права со ссылкой на новые обстоятельства | speaking demurrer |
выпуск новых ценных бумаг для лиц, имеющих на них право | rights offerings (Leonid Dzhepko) |
выход на новые рынки | expansion into new markets (Leonid Dzhepko) |
деньги на угощение товарищей при вступлении нового арестанта в тюрьму | garnishment |
добиваться получения новых заказов на оказание юридических услуг | generate work (в узком контексте Leonid Dzhepko) |
заключить договор аренды на новый срок | renew a lease contract (Alexander Demidov) |
заключить договор на новый срок | renew a contract (Alexander Demidov) |
заключить договор на новый срок | renew (the contract NaNa*) |
лишение права на зачёт времени "хорошего поведения" в связи с совершением заключённым нового правонарушения | forfeiture for offence |
на выполнение нового заказа | lead time |
назначение на новый срок | re-appointment (именно с таким написанием встречается напр., здесь cic.gc.ca greta007) |
назначение на новый срок | reappointment (также re-appointment cic.gc.ca greta007) |
направить дело на новое рассмотрение | remit the matter for fresh examination (aleks kudryavtsev) |
направить дело на новое рассмотрение | remand the case for a new trial (US! Евгений Тамарченко) |
направить дело на новое рассмотрение в суд апелляционной инстанции | send the case back to the appeals court (Washington Post Alex_Odeychuk) |
направить материалы дела на новое рассмотрение в нижестоящий суд | remand (термин remand в данном значении употребляется только в США) en.wikipedia.org/wiki/Remand_(court_procedure) 4uzhoj) |
направить материалы дела на новое рассмотрение в нижестоящий суд | remit the matter to a lower court for further consideration (NB: в США употребляется термин remand 4uzhoj) |
направить материалы дела на новое рассмотрение в нижестоящий суд | remit (remit the case/matter to a lower court for further consideration 4uzhoj) |
направить на новое рассмотрение | remand for retrial (Alexander Demidov) |
направлять дело в нижестоящий суд на новое рассмотрение | remand (Stas-Soleil) |
направлять дело на новое расследование | fresh investigation |
направлять дело на новое рассмотрение | remand the case for a new proceeding (I. Havkin) |
особое ходатайство стороны со ссылкой на новые обстоятельства | special pleading |
откладывать на неопределённый срок, без назначения новой даты слушания | adjourn sine die |
отложение на неопределённый срок, без назначения новой даты слушания | adjournment without day |
отложение на неопределённый срок, без назначения новой даты слушания | adjournment sine die |
отложение на неопределённый срок, без назначения новой даты слушания | adjournment subject to call |
отправить дело в нижестоящий суд на новое рассмотрение | remand (valchuk) |
отправить дело на новое судебное рассмотрение | have ordered a retrial (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
отсрочка на неопределённый срок, без назначения новой даты слушания | adjournment without day |
отсрочка на неопределённый срок, без назначения новой даты слушания | adjournment subject to call |
отсрочка на неопределённый срок, без назначения новой даты слушания | adjournment sine die |
патент на новый сорт растения | plant patent (селекционное достижение) |
передавать дело на новое рассмотрение | remand the case for a new proceeding (I. Havkin) |
передать дело на новое разбирательство в суд первой инстанции | order a retrial (в том же количественном, но не персональном составе суда Alex_Odeychuk) |
поднять на новые высоты юридическую практику | advance legal practice (Alex_Odeychuk) |
право на отказ от заключения договора на новый срок | right to refuse of the renewal of contract (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
принятие кредитором нового должника, который берет на себя обязательства другого | expromission (Право международной торговли On-Line) |
решение присяжных о направлении дела на новое рассмотрение | non liquet (вследствие его неясности) |