DictionaryForumContacts

   Russian English
Terms for subject General containing на любой | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
болезненно реагирующий на любую обидуeasily offended
брать в наём или владеть на правах имущественного найма любой собственностью необходимой или подходящей для коммерческой активности компанииtake a Lease or tenancy of any property required or convenient for the business of Company (Спиридонов Н.В.)
буду рад ответить на любые вопросыplease let me know if you have any questions (типичная концовка в деловой переписке)
вы должны иметь в запасе ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученикиyou must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask
вы должны иметь наготове ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученикиyou must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask
выносить любые изменения в уставе компании на рассмотрение акционеровreport any changes in the charter to the shareholders for their consideration
говорят, что несмотря на возраст, он в отличной физической форме, здравом уме и готов в любой момент вернуться к политическим баталиямhe is said, despite his years, to be fit, lucid and raring to re-enter the political fray
занятие любым видом спорта на профессиональном уровнеprofessional practice of any sport (Alexander Demidov)
знать ответ на любой вопросhave all the answers (мы можем ответить на любой вопрос, даже не зная всех ответов)
идти на любые жертвыthrow oneself under a bus
идти на любые расходыspare no expense (VLZ_58)
колёса инвалидной коляски, если часто ею пользоваться, оставят следы на любом полуconstant wheelchair use will scuff almost any floor surface
любая порода охотничьих собак, использовавшаяся для охоты на волков-не только из числа современных мастифообразных волкодавовwolf dog (Vadim Rouminsky)
любая собака, субъективно похожая на волка, включая лаек, гибриды с волком и даже немецких овчарокwolf dog (Vadim Rouminsky)
любое освещение в СМИ кому-либо на рукуany publicity is good publicity (Tanya Gesse)
Любой, кто претендует на эту должностьanyone applying for the position (bigmaxus)
любой может камня на камне не оставить от вашей версииanyone can rip your story to sheds
любой молодой отец должен быть готов принять на себя соответствующие обязанностиevery young father has to face up to his responsibilities (Raz_Sv)
любой предмет, плавающий на поверхности водыfloater
любые сомнения на этот счёт можно легко развеятьany doubt on this point can be easily put at rest
на любое расстояниеover all distances (AD Alexander Demidov)
на любой вкусto suit any taste (Stas-Soleil)
на любой вкусfit every taste (There is a book or magazine to fit every taste. ART Vancouver)
на любой вкус и карманsuit every taste and budget (Whether you're a mid century modernist or an eclectic bohemian, there is an interior design style to suit every taste and budget. z484z)
на любой вкус и кошелёкsuit every taste, and budget (z484z)
на любой вкус и кошелёкfor any taste and budget (UniversalLove)
на любой вкус и кошелёкfor every need and budget (vlad-and-slav)
на любой вкус и любой ценыsuit every taste, and budget (z484z)
на любой вопрос у него тут же был готов блестящий ответhe countered each question with a stunning one-two
на любой кошелёкsuit every pocket (=of all prices: We have gifts to suit every pocket. lexicographer)
на любой кошелёкof all prices
на любой случайone-size-fits-all (suitable for everyone or for every purpose Alexander Demidov)
на любой случай жизниone-size-fits-all
на любой срокfor any length of time (denghu)
на любой стадии производства приходится писать бумажки-заполнять анкеты, писать письмаat every stage in the production there will be paperwork – forms to fill in, letters to write
на любом основанииfor any reason (ART Vancouver)
на любом празднике дети любят наедаться пирожными и мороженым и даже не притрагиваются к полезным продуктамchildren at any party will glut themselves with cake and ice cream, and not touch healthier foods
на любую погодуall-weather
на любую темуon any subject (ART Vancouver)
на любых условияхat any terms
на любых условияхon any terms
'на подхвате', доступным в любой момент времениon hand (uldasheva)
настоящая справка выдаётся по его запросу в любых предусмотренных законом целях, на благо которых она может ему послужитьthis certification is issued to assist the above mentioned for whatever legal purpose it may serve him
настоящая справка выдаётся по его запросу в любых предусмотренных законом целях, на благо которых она может ему послужитьthis certificate is issued upon the request for whatever legal purpose it may serve him best
Невзирая на любые вышеизложенные пунктыNotwithstanding anything to the contrary set forth above (Bullfinch)
невзирая на любые другие положения и говорящие об обратномnotwithstanding anything contained elsewhere to the contrary, (Johnny Bravo)
Невзирая на любые другие положения настоящего договора, устанавливающие иной порядокNotwithstanding anything herein to the contrary (Actor)
невзирая на любые положения, содержащиеся в настоящем документеnotwithstanding anything contained herein (Alexander Demidov)
несмотря на любые преградыin spite of all (MichaelBurov)
несмотря на любые преградыin spite of difficulties (MichaelBurov)
несмотря на любые преградыin spite of all difficulties (MichaelBurov)
несмотря на любые преградыwhatever the efforts (MichaelBurov)
несмотря на любые преградыin spite of drawbacks (MichaelBurov)
несмотря на любые преградыdespite hurdles (MichaelBurov)
несмотря на любые преградыwhatever the conditions (MichaelBurov)
несмотря на любые преградыwhatever the effort (MichaelBurov)
он был приятным собеседником, так как мог говорить на любую темуhis conversation was variorum and delightful
он был приятным собеседником, так как мог говорить на любую темуhis conversation was various and delightful
он нагонит страху на любого храбрецаhe would swagger the boldest men into a dread of his power
он с лёгкостью говорит он может говорить на любую темуhe is at home in on, with any topic
он способен на любую низостьthere's no limit to the depths to which he will plunge.
она могла болтать на любую тему – от лечения зубов до атомной бомбыshe could do a number on anything from dentistry to the Bomb
она обижается на любое замечаниеshe takes offence at every remark (в её адрес)
по состоянию на любой момент времениas of any point in time (Alexander Demidov)
подпевала, человек ни на чьей стороне в споре, драке или готовый поддержать любую сторону во избежание конфликтаfence rider (Rapunzel)
процветать несмотря на любые условияflourish whatever the conditions (MichaelBurov)
путешествовать на любом транспортеhike
разглагольствовать на любую темуhold forth on any subject
разглагольствовать на любую темуhold forth on a subject
рассуждать на любую темуhold forth on any subject
рассуждать на любую темуhold forth on a subject
родители строят планы, но появление на свет ребёнка-таинство, и, мальчик ли, девочка, родители должны быть готовы к любому из двух сценариевparental expectation is a natural part of family life (bigmaxus)
способный на любое преступлениеcapable of any crime
способный на любую подлостьcapable of every wickedness
способный на любые проделкиready for mischief
Целевой сбор пошлина (Обязательный сбор на развитие образования, финансирование социальных и культурных инициатив, взимаемый в государственными органами и учреждениями Дубая при оформлении любых сделок или документовKnowledge Fee (nataliadubai)
целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствахthe Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.
я готов в любой день соревноваться с тобой в ходьбе на 10 мильI'll walk you ten miles any day
я готов попробовать свои силы на любой работеI am willing to take a fling at any job
я принял все меры на любой непредвиденный случайI have made every arrangement to meet any emergence