DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing на каждой | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
avia.автомат торможения на каждом колесеindividual wheel antiskid control
avia.автомат торможения на каждом колесеindividual wheel anti skid control
mil., avia.автоматический запрос на повторение после каждого сообщенияmessage-by-message (automatic request)
media.автоматический запрос повторений с подтверждением правильности приёма информации на каждом пролётеhop-by-hop ARQ (многопролётной линии)
media.автоматическое продвижение ленты в портативном видеомагнитофоне на несколько кадров после каждой съёмки, что позволяет получить чистые участки между сюжетамиautomatic backspace
Makarov.активно содействовать выработке культуры производства, при которой ответственность за соблюдение техники безопасности лежит на каждом сотруднике организацииactively promote a culture where ownership of safety is shared across the organisation
gen.акцент на первую долю каждого второго тактаaccent on the first pulsation of each second measure
media.атрибутные биты attribute bits, определяющие особенности вывода каждого символа на экран, они устанавливают цвет фона, вид шрифта — жирный, курсив и др.screen attribute
gen.будучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этажеit is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floor
Makarov.была произведена приблизительная оценка количества каждого компонента в среднем на клеткуan approximate estimate of the average amount of each constituent per cell was obtained
gen.в воде озера зеркально отражался каждый цветок, росший на берегуthe surface of the lake reflected faithfully each flower growing on its borders
Makarov.в каждой области эти растения называют по-разному, на своём диалектеthese plants had a different vulgar name in every province
Makarov.в Каире на каждого жителя приходится всего тринадцать квадратных сантиметров, покрытых зеленьюCairo has only thirteen square centimetres of green space for each inhabitant
lawв качестве равноправного участника или на каких-либо других условиях, которые определёны для каждого из участвующих субъектовby undivided or other interest whatsoever therein respectively (Andy)
media.в монтажной плате Studio DV — форма представления готового видеофильма на дисплее компьютера: каждая сцена представлена одним-единственным изображениемstoryboard
media.в оптической связи — один элемент изображения, передаваемый по каждому оптическому кабелю в пучке и формирующий изображение на экране ЭЛТpixel
media.в оптической связи — один элемент изображения, передаваемый по каждому оптическому кабелю в пучке и формирующий изображение на экране ЭЛТpicture element
Makarov.в отчёте даётся общий показатель расходов на государственные нужды по каждому департаментуthe statement gives an outline of public expenditure for each department
busin.в расчёте на каждыйas per (Alexander Matytsin)
construct.в строительных нормах даются нормы выработки на одного рабочего по каждой квалификации, необходимое количество строительных машин, количество машино-смен на каждую машину, а также расход материалов и изделий на производство всех видов работthe Construction Rules and Regulations specify the rates of work for workers of each qualification, required number of construction machines, required number of machine-shifts per machine, as well as consumption of materials for the execution of the various types of work
gen.вам не трудно каждый день взбираться на шестой этаж?isn't it hard for you to climb six flights every day?
Makarov.вода должна равномерно подаваться не только в каждый дом, но и на каждый этажwater should be distributed not only to every house, but to every floor
Makarov.ворота были на конце каждого отрога холмаwith a gateway at each extremity, as the hill descends
media.время, затрачиваемое компьютером на опрос и проверку каждого терминала в сетиpolling overhead
media.выбор цвета и значений плотности печати для каждой сцены на негативе плёнкиtiming
media.выбор цвета и значений плотности печати для каждой сцены на негативе плёнкиgrading
busin.выделение ограниченного количества мест на рейсах для каждого из партнёровcode sharing flights (при заключении соответствующего договора)
med.выработка определённой ответной реакции на каждый раздражитель "спаривание" раздражителей и ответных реакцийpairing of signals and responses
med.выработка определённой ответной реакции на каждый раздражитель "спаривание" сигналов и ответных реакцийpairing of signals and responses
med.выработка определённой ответной реакции на каждый сигнал "спаривание" раздражителей и ответных реакцийpairing of signals and responses
med.выработка определённой ответной реакции на каждый сигнал "спаривание" сигналов и ответных реакцийpairing of signals and responses
media.высокоскоростная передача больших блоков данных без требования подтверждения их приёма на приёмной стороне по каждому элементу данныхbatched transmission
media.высокоскоростная передача больших блоков данных без требования подтверждения их приёма на приёмной стороне по каждому элементу данныхbatched communications
media.высокоскоростная передача больших блоков данных без требования подтверждения их приёма на приёмной стороне по каждому элементу данныхbatched communication
gen.гандикап в один удар на каждые две лункиhalf-one (гольф)
dril.глубокое бурение способом свободного падения долота на забой при каждом ходе коромыслаCanadian free fall (Yeldar Azanbayev)
amer.говоря неправду на каждом шагуlying every step of the way (Val_Ships)
gen.гостиницы и т.д., встречаются здесь на каждом шагуthe place is crowded with hotels (with villas, with shops, etc.)
gen.давайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг наlet's settle this affair by argument not by fighting
gen.давайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на другаlet's settle this affair by argument not by fighting
gen.даже насекомые, попадающиеся на моём пути, не бездельники, – у каждого своё заданиеeven insects in my path are not loafers, but have their special errands.
comp.Данный метод основан на аппроксимации входного сигнала двоичным кодом и последующей проверке правильности этой аппроксимации для каждого разряда кода, пока не достигается наилучшее приближениеthe technique is based on approximating the input signal with a binary code and then successively revising this approximation for each bit in the code until the best approximation is achieved (к величине входного сигнала)
electr.eng.двигатель с тройным переключением, обладающий определённой номинальной мощностью на каждой ступени переключенияtriple-rated motor
media.двумерная матрица из строк и столбцов, содержащая клетки cells на их пересечениях, в каждую клетку можно ввести формулуworksheet
geol.двустворки с двумя разными мускульными отпечатками на внутренней стороне каждой створкиanisomyaria
Makarov.двухчастотный лазер с выводом излучения на каждой из частот через противоположные торцы резонатораdual laser
construct.деревянная каркасная конструкция с насадкой на стойках в каждом этажеdrop-girt frame
Makarov.Джанки подмели все аптеки и ширяются на каждом углуjunkies have looted the drug-stores and fix on every street corner (У.берроуз, "голый завтрак")
media.диапазон разрешающей способности изменяется от 256 до 1024 пикселей по горизонтали и до 512 пикселей по вертикали, он позволяет также выбрать один из 16 млн. цветов для каждого пикселя для получения на экране компьютерного дисплея изображений телевизионного качестваoutput display processor
comp.диск с головкой на каждом трактеhead-per-track disk
comp.диск с головкой на каждом трактеmultihead disk
comp.диск с головкой на каждом трактеfixed-head disk
construct.для прочистки сетей канализации устанавливаются прочистные устройства на каждом повороте горизонтальных участков сетиin order to clean sewerage systems inspection fittings are installed at each turn of horizontal sections of the systems
lawДоговор составлен на английском и русском языке, в двух идентичных экземплярах, по одному для каждой из его Сторонthe Agreement is drawn up in English and Russian languages in duplicate having equal legal force, one for each of the Parties
energ.ind.Доктрина пропорционального распределения воды на основе предшествующих прав каждого водопользователяCorrelative Rights Doctrine (при нарушениях подачи воды в США)
Makarov.должник предложил шесть шиллингов на каждый фунтa debtor offered 6s. in the pound
amer.ежегодное издание списка служб и празднеств на каждый день годаordo
Makarov.если глядеть в корень, то безопасность каждого королевство основана на моральной, а не на физической силеevery kingdom ultimately depends on moral influence and not on physical force
Makarov.если каждый день давать лошадям упражнения по взятию барьеров, у них не будет никаких проблем на реальных скачкахif the horses are exercised in jumping the fences every day, they will give no trouble in the actual race
gen.за каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырёх часов, будет взиматься платаstorage will be charged on each piece of baggage remaining at the station over 24 hours
lawза каждый выход на работуfor every day one turns up to work (Leonid Dzhepko)
auto.зажигание с индивидуальной катушкой на каждой свечеcoil-on-plug ignition
avia.запись данных ведётся в восьми битах на каждый диапазон волнdata shall be recorded at eight bits per wavelength band
gen.засекать время лошади на каждой полумилеtime the horse for each half mile
construct.затраты на каждый вид работprorated costs (в смете)
Makarov.захватчики разграбили каждую деревню, оказавшуюся на их путиthe invaders sacked every village they passed on their route
gen.здоровый детина отпихивал каждого, кто стоял у него на путиa big fellow was shouldering aside anyone who got in his way
Makarov.изменение геометрических характеристик аттрактора на каждом шаге удвоения периодаchange in the geometrical characteristics of the attractor at each stage of period doubling
gen.иметь одно право голоса на каждую акциюbe entitled to one vote for each share of capital stock (Ремедиос_П)
gambl.инвестиционная стратегия с размещением одной ставки одинакового размера на каждый забегsingle unit bet strategy (Alex_Odeychuk)
gambl.инвестиционная стратегия с размещением одной ставки разного размера на каждый забегsingle differential bet strategy (размер ставки больше, когда событие более вероятно, и меньше, когда событие менее вероятно Alex_Odeychuk)
auto.индивидуальная топливная форсунка на каждый цилиндрone injector system per cylinder (MichaelBurov)
auto.Invidual Throttle Bodies, индивидуальный дроссель на каждый цилиндрITB (тюнинг ishka)
auto.индивидуальный номер, присваиваемый на сборочном заводе каждому автомобилю одним из средств, предотвращающих угонVIN (MichaelBurov)
auto.индивидуальный номер, присваиваемый на сборочном заводе каждому автомобилю одним из средств, предотвращающих угонunique number allocated to a particular vehicle, which is stamped onto the vehicle chassis anti theft deterrent (MichaelBurov)
media.инструмент смешения форм двух или более 3D моделей с точным контролем того, как каждая влияет на конечную модельShapeShifter (пакет Power Animator)
inf.искать на каждом углуlook under every tree (When states are starved for tax revenues, they start looking under every tree for new sources (of revenues). kirobite)
media.исключение каждого второго пиксела на протяжении каждой строки развёртки изображенияsubsampling by a factor of two (720 пикселов на строке по стандарту МККР сокращаются до 360)
media.использование зоны фальшпотолка на каждом этаже для движения воздухаreturn air plenum (для обогрева и кондиционирования)
media.испытательный видеосигнал, в котором каждая строка разделена на несколько последовательных определённых частот, средний уровень устанавливается по области среднего серогоmultiburst
gen.их было по десять на каждой сторонеthey were ten to a side
media.кадр, разделённый на сегменты, в каждом из которых передаются данные одного абонентаslotted frame
gen.каждая вещь на своём местеeverything is in its place
lawкаждая из Сторон принимает на себя обязательство никакими способами не разглашатьEach Party makes the strict commitment to hold confidential (Konstantin 1966)
lawкаждая из Сторон принимает на себя обязательство никакими способами не разглашатьEach Party makes a strict commitment to hold confidential (Konstantin 1966)
Makarov.каждая крошечная фигурка на рисунке была отчётливо виднаeach tiny figure in the pattern was articulate
gen.каждая минута на счетуtime is an issue (Рина Грант)
gen.каждая минута на счетуevery minute counts (Юрий Гомон)
gen.каждая рыба хороша, если она на крючкеany fish is good if it is on the hook
inf.каждая секунда на счетуseconds count (Technical)
math.каждая точка на прямой сопоставляется с ... every point on the line corresponds to (a real number, and every real number can be paired with a point on this number line)
Makarov.каждое дерево на что-то годноevery wood is usable for some good purpose
lawкаждое договаривающееся государство назначает, с учётом их официальных функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля, предусмотренного в первом абзаце статьи 3Each Contracting State shall designate by reference to their official function, the authorities who are competent to issue the certificate referred to in the first paragraph of Article 3
lawкаждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется настоящая Конвенция и которые должны быть представлены на его территорииEach Contracting State shall exempt from legalisation documents to which the present Convention applies and which have to be produced in its territory (Johnny Bravo)
Makarov.каждое лето он отвозит своих родителей на южное побережьеhe shunts his parents off to the south coast every summer
patents.каждое притязание на приоритет должно быть представлено в письменном видеany claim of priority shall be submitted in a written document
gen.каждое утро просыпаться в доме, забота о котором полностью возложена на роботовwake up each morning to a robot-run house (bigmaxus)
math.каждому действительному числу можно сопоставить единственную точку на числовой прямойevery real number can be paired with a point on the number line
gen.каждую, даже самую маленькую вещичку надо класть на своё местоevery little thing must be put in its right place
Makarov.каждый вечер он бросает якорь и сходит на берегhe anchors every evening and goes ashore
Makarov.каждый входящий на территорию военного лагеря должен пройти через контрольно-пропускной пунктanyone entering the military camp must report to the guardhouse
construct.каждый вышележащий ряд напускается на нижележащийEach upper course should overlap the one beneath
Makarov.каждый год он ездит на югhe goes to the South every year
stat.каждый год, приходящийся на указанный период времениin each year within that time span (CNN Alex_Odeychuk)
gen.каждый гражданин имеет право на защиту со стороны законаevery citizen may claim the protection of the law
Makarov.каждый грек балансирует на грани между жизнью и смертьюeach Greek stands on the sharpest edge of death or life
med.каждый день на ночьq.h.s. (о приёме препарата; от лат. Quaque Hora Somni (Latin: Every Night at Bedtime) mash22)
Makarov.каждый день он проигрывал деньги на ипподромеhe was dropping money every day on the track
Makarov.каждый должен был полагаться на самого себяeach had to trust to himself
math.каждый из нас должен сам найти ответ на этот вопросeach of us must determine the answer for himself
gen.каждый имеет право на свою точку зренияeveryone is entitled to their opinion (irinairinai)
gen.каждый имеет право на своё мнениеEveryone is entitled to his own views (Andrey Truhachev)
gen.каждый имеет право на своё мнениеEveryone has a right to his / her own opinion (Andrey Truhachev)
construct.каждый лист опирается не менее чем на три бруска обрешёткиEach sheet should rest on no fewer than three roof battens
Makarov.каждый месяц мы стали откладывать определённую сумму на наш банковский счётwe started socking away an equal amount each month into our bank account
Makarov.каждый месяц он стал откладывать определённую сумму на свой банковский счётhe started socking away an equal amount each month into his bank account
gen.каждый на свой манерeach in his own way
gen.каждый на своём местеin their respective places
gen.каждый ... на счетуevery ... counts
gen.каждый неженатый мужчина в городе готов был немедленно на ней женитьсяevery single man in town was ready to marry her at the drop of a hat
proverbкаждый петух на своей навозной куче смелevery cock crows on his own dunghill
Makarov.каждый раз, когда он входит в аудиторию на экзамен, он нервничаетhe psyches out every time he enters an examination room
Makarov.каждый раз, когда он добивался дипломатического успеха, он умудрялся свести его на нет каким-нибудь безрассудным поступкомafter gaining any diplomatic success he managed to neutralize the effects of it by some act of fatuous folly
Makarov.каждый раз, когда я вхожу в аудиторию на экзамен, я нервничаюI psych out every time I enter an examination room
econ.каждый раз на один годone year at a time (из пункта договора о его автомат. прологации, а также сроке действия прейскуранта MingNa)
gen.каждый ребёнок играл на сцене и т.д. роль какого-л. животногоeach child represented an animal on the stage (at the party, in the play, etc.)
gen.каждый ребёнок исполнял на сцене и т.д. роль какого-л. животногоeach child represented an animal on the stage (at the party, in the play, etc.)
gen.каждый рубль на счетуevery ruble counts (triumfov)
Makarov.каждый ряд перекрывает последующий на 7 смeach course laps 7 cm over the second below
gen.каждый - сам себе хозяин на своей печиyou are your own master on your own stove
gen.каждый - сам себе хозяин на своей печиone is one's own master on one's own stove
gen.каждый ход поршня на всём протяжении цилиндраstroke
gen.каждый хорош на своём местеeach good in its degree
gen.каждый человек имеет право на собственное мнениеEveryone is entitled to his own views (Andrey Truhachev)
gen.каждый человек имеет право на собственное мнениеEveryone has a right to his / her own opinion (Andrey Truhachev)
media.канал оптической связи, содержащий передатчик и приёмник на каждой станции или узле и обеспечивающий передачу оптических сигналов с уплотнением подлине волны или во времени во все пункты по длине каналаcommon trunk line
media.киноплёнка, на которой каждая последовательность кадров с изображением исполнителя, перемещающегося в направлении камеры, сбалансирована по времени с освещениемbalanced print
media.киноплёнка с двумя отдельными магнитными дорожками на каждом краю ленты, где может быть записан звукdouble-sided double-edged sound track
media.класс цветных дисплейных трубок с одной электронной пушкой и индексным устройством, обеспечивающим коррекцию ошибок и удержание луча по каждому моменту на соответствующих местах люминофораindex tube
Makarov.классификация каждого атома основана на коде связности, описывающем атом и его ковалентных партнёровthe classification of each atom is based on a connectivity code describing the atom and its covalent partners (в системе SATIS)
Makarov.классификация каждого атома основана на коде связности, описывающем атом и его ковалентных партнёровclassification of each atom is based on a connectivity code describing the atom and its covalent partners (в системе SATIS)
construct.Клей наносите на каждый лист бумагиApply paste to each sheet of paper
gen.клянётся на каждом шагуhe swears at every breath
tech.ковка с поворотом поковки на пол-оборота после каждого удараflop forging
Makarov.когда мы шли по основному руслу, всё было более -менее в порядке, но в боковых рукавах реки каждые десять шагов мы садились на мельin the main stream it was well enough, but in the armlets at the side we settled every ten paces on the sand
Makarov.количество браков на каждую тысячуmarriage rate per mille (человек)
gen.количество браков на каждую тысячуmatrimony rate per mille (человек)
dril.количество кубометров газа, вводимое в газлифтную скважину на каждую тонну добытой нефтиcirculated gas-oil ratio
gen.количество мужчин на каждые 100 женщинsex ratio
Makarov.количество топлива, подаваемого на каждый распылитель, рассчитывается по принципу обводного каналаthe quantity of fuel supplied to each atomizer is regulated on the by-pass principle
Makarov.количество топлива, подаваемого на каждый распылитель, рассчитывается по принципу обводного каналаthe quantity of fuel supplied to each atomiser is regulated on the by-pass principle
media.коллективная ТВ-установка с отдельными антенной и усилителем на каждый каналintravideo system
media.коллективная ТВ-установка с отдельными антенной и усилителем на каждый каналantennaplex system
media.команда в 3D-studio, по которой каждая поверхность, участвующая в операции, делится на несколько новыхTessellate
media.коммутация, сочетающая в себе быстродействие микросхем ASIC с интеллектом виртуальной маршрутизации 3-го уровня на каждом коммутаторе в виртуальной сети SecureFast фирмы Cabletron SystemsFastPath switching
construct.Контролируйте качество работ на каждом этапеCheck the quality of the insulation work at each stage
media.короткий шнур co штекерами на каждом конце, используемый для временного соединения двух блоков аппаратуры или сигналовpatchcord
media.короткий шнур co штекерами на каждом конце, используемый для временного соединения двух блоков аппаратуры или сигналовpatch cord
media.корректура в гранках, когда каждая страница текста печатается на отдельном листе бумагиslip proofs
media.корректура в гранках, когда каждая страница текста печатается на отдельном листе бумагиslip pages
media.коэффициент т.е. значение, на который умножается каждый разряд числа при преобразовании одной системы счисления в другуюweight (например, чтобы двоичное число 10101 преобразовать в десятичное, необходимо каждый разряд умножить на коэффициенты 16, 8, 4, 2, 1 и полученный результат сложить, т.е. 1x16 + 0x8 + 1х4 + 0х2 + 1x1 = 16 + 0 + 4 + 0+1 = 21 — десятичное число, восьмеричное число 1241 умножается на коэффициенты 512, 64,8,1, т.е. 1 х х512 + 2х64 + 4х8 + 1x1 = 512 + 128 + 32 + 1 = 673 — десятичное число)
bible.term.краткие библейские размышления на каждый деньdevotional (обычно они состоят из одного или нескольких стихов из Библии, и сопровождаются примером или уроком romanmsk)
geol.крестообразный выступ в каждом интерамбулякре на верхушке Аристотелева фонаряepiphysis (у морских ежей)
gen.кричать на каждом углуshout from the housetops (grafleonov)
gen.линия, проведённая на площадке на расстоянии двадцати пяти ярдов от каждых воротtwenty-five (регби)
media.линия служебной связи с выделением сигналов на каждой промежуточной станции типа «Омнибус»omnibus order-wire
Makarov.люди, которые регулярно ездят на электричках, могут заплатить за месяц вперёд и не покупать каждый день билетыregular train travellers may commute a single monthly payment for daily tickets
archit.машиномест на каждую квартируparking spaces for each apartment (yevsey)
Makarov.меня достали постоянные неудачи, происходящие буквально на каждом шагуI am fed up with the frustrations of everyday life
gen.местное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготыlocal time changes by one hour for every 15 degrees longitude
gen.местное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготыlocal time changes by one hour for every 15° longitude
media.метод воспроизведения данных на экране дисплея, при котором дисплейная область адресуется в виде фиксированной матрицы элементов, каждый из которых образует матрицу пикселовmosaic coding
media.метод кодирования, при котором каждый период передачи одного бита разделяется на две частиManchester encoding
media.метод кодирования, при котором каждый период передачи одного бита разделяется на две частиManchester coding
media.метод передачи данных, когда каждое сообщение разбивается на небольшие блоки данных по 100-2000 бит, называемых пакетами, сообщение затем восстанавливается на приёмной станции с использованием способа промежуточного храненияpacket switching
media.метод постоянного форматирования диска, когда каждая дорожка разделяется на секторыhard-sectoring
media.метод постоянного форматирования диска, когда каждая дорожка разделяется на секторыhard sectoring
media.метод производства плоских дисплеев для компактных персональных компьютеров, при котором используется миниатюрная ЭЛТ с автоэлектронной эмиссией по каждой пиксельной точке, обеспечивает меньшее потребление энергии при более чётком изображении, чем в случае экрана на активной ЖК-матрицеfield emission display
media.35-мм киноплёнка с различными изображениями на каждом кадре, не предназначена для использования в качестве кинофильмаfilm strip
media.35-мм киноплёнка с различными изображениями на каждом кадре, не предназначена для использования в качестве кинофильмаfilmstrip
media.многокаскадная коммутационная система с дублированием распараллеливанием сигналов на каждом входеswitching fabric
electr.eng.многоскоростной двигатель с изменением частоты вращения на каждой ступениmultivarying speed motor
tech.многоскоростной индукторный двигатель с изменением частоты вращения на каждой ступениmultivarying-speed motor
tech.многостанционный доступ с одним каналом на каждой несущейmultiple access with single channel per carrier
tech.многостанционный доступ с одним каналом на каждой несущейSCPC multiple access
Makarov.мы должны заставить раскошелиться каждого владельца магазина как минимум на 100 долларовwe can shake down every shopkeeper for at least $100
Makarov.мы намереваемся добиться того, чтобы в течение следующих трёх лет на каждой машине скорой помощи был фельдшер или медсестраwe intend to have a paramedic on every ambulance within the next three years
gen.мы с ним видимся каждый день на работеwe see each other every day at work
avia.Мышление на основе риска касается каждогоRisk Based Thinking is everybody's business (Your_Angel)
Makarov.на выставке каждое государство хочет выглядеть лидирующим в области обработки нефти и газаat Expo every nation is petrochemical a-go-go
gen.на каждогоper person (Юрий Гомон)
gen.на каждогоfor each one (Юрий Гомон)
gen.на каждогоapiece
gen.на каждогоall
gen.на каждого выдающегося художника приходится добрая тысяча пустоцветовfor every great artist there are a thousand also-rans
proverbна каждого мудреца довольно простотыevery man has a fool in his sleeve
proverbна каждого мудреца довольно простотыerr is human
proverbна каждого мудреца довольно простотыnone but a fool is always right
proverbна каждого мудреца довольно простотыno man is wise at all times (even a clever man might do a foolish thing sometimes)
gen.на каждого мудреца довольно простотыeveryone has a fool in his sleeve (Anglophile)
gen.на каждого приходилось по четыре патрона и одной гранатеthere were four cartridges and one grenade for everyone
inf.на каждого приходится по три рубляeach one has to pay three rubles
gen.на каждого пришлось по сто рублейeach person had to pay 100 rubles
Makarov.на каждого работающего человека приходится пять неработающихfor every one that works, you'll find five that don't
Makarov.на каждое возражение он приводил основательные доводыhe met every objection with sound arguments
Makarov.на каждое возражение он приводил убедительные аргументыhe met every objection with sound arguments
gen.на каждое выпадение он отвечал ударомto every attack he reciprocated with a blow
gen.на каждое нападение он отвечал ударомevery attack he reciprocated with a blow
gen.на каждое нападение он отвечал ударомto every attack he reciprocated with a blow
proverbна каждое почему есть потомуevery why has a wherefore
proverbна каждое чиханье не наздравствуешьсяhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to do (igisheva)
proverbна каждое чиханье не наздравствуешьсяyou cannot please the whole world and his wife (igisheva)
proverbна каждое чиханье не наздравствуешьсяhe labors in vain who tries to please everybody (igisheva)
proverbна каждое чиханье не наздравствуешьсяhe who pleased everybody died before he was born (igisheva)
proverbна каждое чиханье не наздравствуешьсяno gale can equally serve all passengers (igisheva)
proverbна каждое чиханье не наздравствуешьсяone cannot please all the world and his wife (igisheva)
proverbна каждое чиханье не наздравствуешьсяyou cannot please everybody (igisheva)
proverbна каждое чиханье не наздравствуешьсяnot even Jupiter can please everybody (igisheva)
proverbна каждое чиханье не наздравствуешьсяit is hard to please all parties (igisheva)
proverbна каждое чиханье не наздравствуешьсяyou cannot please everyone (igisheva)
media.на каждой границе периода передачи бит имеющих одинаковое значение должно происходить изменение полярности сигналаManchester encoding
media.на каждой границе периода передачи бит имеющих одинаковое значение должно происходить изменение полярности сигналаManchester coding
construct.на каждой захватке материал наносится послойноin each work zone the insulation material is applied one layer at a time
Makarov.на каждой лодке должны быть чётко написаны название и номерevery boat shall be lettered and numbered in some conspicuous manner
mexic.на каждой ошибке мы должны учитьсяwith every mistake we must surely be learning (The Beatles, While My Guitar Gently Weeps, 1968 Alex_Odeychuk)
gen.на каждой партии продуктов есть ярлыки с указанной датой поступления, количества, сроком годностиfor every batch there are labels with specified delivery date, quantity, effective date
gen.на каждой странице множество фактовevery page is crowded with facts (with mistakes in spelling and phrasing, etc., и т.д.)
gen.на каждой странице полно фактовevery page is crowded with facts (with mistakes in spelling and phrasing, etc., и т.д.)
gen.на каждой точке заправки топливомeach fueling (nat26z)
Makarov.на каждом весле сидели пять или шесть рабовeach oar was tugged by five or six slaves
math.на каждом из нас лежит доля ответственности за ... all of us share in the responsibility for
gen.на каждом изделии стоит клеймо изготовителяevery article bears the stamp of the maker
Makarov.на каждом лице отражались страх, надежда, отчаяниеfear, hope, dismay featured every face
Makarov.на каждом окне стояли цветы в горшкахevery window was full of potted plants
Makarov.на каждом перевале нас было прекрасно видноas we crested each swell, we were freshly exposed to observation
gen.на каждом поворотеat every corner (financial-engineer)
lawна каждом сертификате должна стоять печать и должны быть указаны акции, на которые такой сертификат выдан, а также сумма, уплаченная по немуevery certificate shall be under the seal and shall specify the shares to which it relates and the amount paid up thereon.
gen.на каждом углуat every corner (financial-engineer)
context.на каждом углуat every turn (ВосьМой)
context.на каждом углуdime-a-dozen (ВосьМой)
context.на каждом углуon every corner (ВосьМой)
gen.на каждом углуon every street corner (dms)
gen.на каждом углуat every bend (powergene)
math.на каждом шагеat each step (this method minimizes the error at each step)
math.на каждом шаге по времениat each time step
gen.на каждом шагуevery step of the way (triumfov)
gen.на каждом шагуevery foot and anon
gen.на каждом шагуat every step
gen.на каждом шагуcontinually (Anglophile)
gen.на каждом шагуat every turn
gen.на каждом шагуeverywhere (Anglophile)
proverbна каждом шагуevery now and then
Gruzovikна каждом шагуat every step
gen.на каждом шагу нас встречали с доброжелательствомwe met with kindness at every turn (bigmaxus)
product.на каждом этажеon every floor (Yeldar Azanbayev)
product.на каждом этажеon each floor (Yeldar Azanbayev)
construct.на каждом этажеat each floor
gen.на каждом этапеevery step of the way (triumfov)
gen.на каждом этапеthrough the gates (Agajanov)
gen.на каждом этапеat every step (AMlingua)
gen.на каждом этапе своего развитияat every step of his her, their development (Konstantin 1966)
account.на каждую дату составления балансаat each balance sheet date (Andrew052)
gen.на каждую женщину приходилось по трое мужчинthere were three men for every woman
mil., avia., nautic.на каждую регистровую тоннуper gross ton
math.на каждыйfor every
comp.на каждыйper
gen.на каждый день недели я даю тебе определённые заданияI have apportioned you different duties each day of the week
gen.на каждый конкретный момент времениat any one time (Alexander Demidov)
mil., avia.на каждый корабльper ship
Gruzovik, econ.на каждый люк в деньPHD (per hatch per day)
busin.на каждый люк в деньper hatch per day
gen.на каждый момент времениat each point of time ('More)
math.на каждый ~ приходится ... for each ~ there are
proverbна каждый роток не накинешь платокyou can't shut up people (VLZ_58)
proverbна каждый роток не накинешь платокyou cannot keep a lid on it (VLZ_58)
proverbна каждый роток не накинешь платокyou can't stop people from talking (VLZ_58)
proverbна каждый роток не накинешь платокpigs grunt about everything and nothing (VLZ_58)
proverbна каждый роток не накинешь платокpeople will talk (Вместо прилагательного "каждый" могут использоваться прилагательные "чужой" и "всякий". VLZ_58)
Makarov.на каждый сеанс связи предоставляется 2 минутыtime allotted for each contact is 2 minutes
Makarov.на каждый сеанс связи предоставляется 2 минутыthe time allotted for each contact is 2 minutes
Gruzovik, proverbна каждый чих не наздравствуешьсяyou cannot please everyone (совет не обращать внимания на чьи-либо высказывания, поступки, действия)
proverbна каждый чих не наздравствуешьсяhe labors in vain who tries to please everybody (igisheva)
proverbна каждый чих не наздравствуешьсяhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to do (igisheva)
proverbна каждый чих не наздравствуешьсяit is hard to please all parties (igisheva)
proverbна каждый чих не наздравствуешьсяnot even Jupiter can please everybody (igisheva)
proverbна каждый чих не наздравствуешьсяyou cannot please everybody (igisheva)
proverbна каждый чих не наздравствуешьсяone cannot please all the world and his wife (igisheva)
proverbна каждый чих не наздравствуешьсяno gale can equally serve all passengers (igisheva)
proverbна каждый чих не наздравствуешьсяhe who pleased everybody died before he was born (igisheva)
proverbна каждый чих не наздравствуешьсяyou cannot please the whole world and his wife (igisheva)
Gruzovik, proverbна каждый чих не наздравстуешьсяyou cannot please everyone (совет не обращать внимания на чьи-либо высказывания, поступки, действия)
law, ADRна конец каждого кварталаat the end of every three-monthly period (Alex_UmABC)
Makarov.на любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадьno person can run more than one horse for any plate
econ.на начало каждого месяцаbeginnings of month
law, ADRна основе путём, посредством изучения каждого отдельного рынкаon a market-by-market basis (I. Havkin)
gen.на основе индивидуального подхода по каждой сделкеon a deal-by-deal basis (KriVlas)
gen.на последнем крутом подъёме он напрягал до предела каждый свой мускулthe last steep ascent tried his every muscle
gen.на спинке каждой кровати висел график изменения температуры пациентаthere was a temperature graph hanging at the foot of each patient's bed
econ.на условиях взимания комиссии за каждую оказанную услугуon a fee-for-service basis (Alex_Odeychuk)
Makarov.на этой неделе доктор был на вызовах каждую ночьthe doctor has been called out every night this week
gen.на этой неделе доктора вызывали каждую ночьthe doctor has been called out every night this week
media.названия некоторого числа цветных оттенков содержатся в таблице, и значения, представляющие положения в ней, соответствуют каждому пикселу на экране дисплея, обычно используются 4 или 8 битов для описания 16 или 256 цветовcolor look-up table
mil., tech.назначать двойные расчёты на каждый инструментdouble-man the tools (при системе работ double gang)
econ.налог на каждый доллар дохода сверх необлагаемого минимумаtax on extra dollar
Makarov.нам надо зарабатывать по пять тысяч долларов на каждом выступлении только для того, чтобы выйти в нольwe need to take $5,000 each performance just to break even
mil., artil.нанесение на планшет данных для стрельбы с трансформированием установок для каждого орудияoffset plotting
lawнастоящий Договор составлен на русском языке и подписан в двух подлинных экземплярах, по одному для каждой из Сторон, с равной юридической силой каждого экземпляра: один – Заказчику, один – Исполнителюthis Agreement is drawn up in Russian, signed and made in duplicate, one copy for each party, both of them having equal validity, one for the Customer and one for the Contractor
Makarov.не вся музыка звучит одинаково, но практически каждая инди-роковая группа основывается на пост-панковом гитарном роке 80-хnot all of the music sounds the same, but nearly every indie-rock band is based in post-punk guitar rock of the '80s
media.неисправность в ТВ приёмнике, при которой генератор цветовой поднесущей синхронизируется на боковой частоте вместо частоты «вспышки», цветовая поднесущая модулируется частотой строчной развёртки с образованием боковых частот, отстоящих с интервалами, кратными целым числам строчной частоты с каждой стороны частоты цветовой поднесущейside lock
media.несколько окон, воспроизводимых на экране дисплея с перекрытием так, что сверху каждого из окон виден только заголовокcascading windows
mil., avia.несущая способность покрытия взлётно-посадочной полосы для самолётов с колёсными тележками шасси с двумя парами колёс на каждойtwin-tandem
gen.но в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и болееbut now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or more (bigmaxus)
Makarov.но ты всё же милый. С тобой я каждый раз на седьмом небеyou're nice, though. You make me die every time
gen.обед, на который каждый приносит еду с собойpotluck party (Alexander Akopov)
media.область поверхности, каждая точка которой лежит на плоскости, перпендикулярной направлению распространения электромагнитных колебаний, а степень когерентности превышает 0,88coherence area
construct.Обозначьте на каждом полотнище последовательность его наклейкиMark the strips to show the sequence in which they are to be hung
avia.Обслуживающая компания будет предоставлять счета на предоплату в течение каждых двух недельthe Handling Agent will issue pro-forma invoices on each fortnight
gen.обувь на каждый деньcasual shoes (ART Vancouver)
Makarov.обычно при обмене военнопленных каждого военнопленного обменивают на военнопленного с таким же званиемprisoners are generally exchanged within the same rank man for man
Makarov.огромная проблема стоит перед каждым, кто расследует причины взрывов на шахтахthe great problem faces every inquirer into the causes of colliery explosions
Makarov.огромная проблема, стоящая перед каждым, кто расследует причины взрывов на шахтахthe great problem which faces every inquirer into the causes of colliery explosions
gen.одежда на каждый деньcasual clothes (ART Vancouver)
adv.один голос на каждую акциюone vote per share
econ., Makarov.один голос на каждые 10 акцийone vote per 10 shares
econ.один голос на каждые десять акцийone vote per 10 shares
archit.одно машиноместо на каждые 100 квадратных метров общей площадиone parking space for every 100 square metres of gross floorspace (здания yevsey)
archit.одно машиноместо на каждые 10 посадочных местone parking space for every 10 seats (в кинотеатре, ресторане, на стадионе yevsey)
media.односторонний тракт передачи сигналов данных, включающий цифровой канал и связанные интерфейсы на каждом концеdigital data channel
gen.он божится на каждом шагуhe swears at every breath
gen.он бывает на каждом представленииhe attends every play
Makarov.он загребает по сто фунтов на каждой сделкеhe rakes in £100 on every deal
gen.он загребает по сто фунтов на каждой сделкеhe rakes in &100 on every deal
Makarov.он запинается на каждом словеhe stumbles over his words
Makarov.он любил спокойную жизнь, без каких бы то ни было сложностей, а сейчас они возникали на каждом шагуhe liked a calm life, free from complications, and now they were springing up on every side
gen.он научился смотреть с подозрением на всех и каждогоhe learned to look with trustless eye on all and each
Makarov.он спотыкается на каждом словеhe stumbles over his words
Makarov.она обижается на каждое замечаниеshe takes offence at every remark
Makarov.она обижается на каждое замечание. она принимает близко к сердцу каждое замечаниеshe takes offence at every remark
Makarov.она отвечала на каждый вопрос с неизменной любезностьюshe answered every question with unfailing courtesy
gen.она положила на каждую тарелку немного рисаshe spooned out a few mouthfuls of rice into each of the plates
gen.они вернулись каждый на своё местоthey returned to their several stations
Makarov.опасности подстерегали его на каждом шагуhe was encompassed with perils
adv.оплата за каждый переход на сайт рекламодателяpay-per-click (Alex_Odeychuk)
adv.оплата за каждый переход на сайт рекламодателяPPC (pay-per-click Alex_Odeychuk)
gen.оплата проездки на автомобиле в расчёте на каждую милюmileage allowance (Дмитрий_Р)
media.оптоволоконный коннектор со смещённым центром в каждой сопряжённой паре, чтобы относительный их поворот компенсировал эксцентричность сердечников оптического волокна, улучшая юстировку и связь на участке «сердечник-сердечник»double eccentric connector
auto.осевая масса на каждую осьaxle-specific weight (Alexander Demidov)
media.основной метод воспроизведения цветов на плёнке с использованием трёх прозрачных красителей, каждый из которых удаляет нежелательную часть спектраsubtractive process
Makarov.парами мы втиснулись в машины и расселись, каждый держа на коленях свою девушкуin pairs we crowded into cars, our dates in our laps
econ.переговоры, основанные на кооперации а переговоры, в ходе которых стороны ищут такое решение, при котором каждая из сторон смогла бы получить дополнительные выгоды без ущерба для другой стороныcooperative bargaining
econ.переговоры, основанные на согласовании а переговоры, в ходе которых стороны ищут такое решение, при котором каждая из сторон смогла бы получить дополнительные выгоды без ущерба для другой стороныcooperative bargaining
Makarov.перед каждой игрой команда тратит полчаса на разминкуthe team spend half an hour loosening up before each game
Makarov.перед каждой игрой команда тратит полчаса на разминкуthe team spends half an hour limbering up before each game
SAP.питание на каждый деньmeals per day
gen.пластинка на 45 оборотов с записью одного популярного произведения на каждой сторонеsingle
inf.по одному на каждогоone to a customer (dkozyr)
Makarov.поезд останавливается на каждой станцииthe train calls at every station
gen.поезд, останавливающийся на каждой станцииway train
gen.поезда приходят на конечную станцию каждые полчасаtrains arrive at the terminus every half hour
Makarov.пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продуктыthe old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping
Makarov.пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продуктыthe old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shopping
gen.пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продуктыthe old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping
nautic.полностью расцвеченный флагами на фалах, основанных на ноках реев с каждого бортаdressed full with up and down flags (о парусном судне вк)
nautic.полностью расцвечивать флагами на фалах, основанных на ноках реев с каждого бортаdress full with up and down (о парусном судне)
gen.полный цикл садоводческих работ на каждый месяц годаcomplete cycle of gardening works to be done throughout every month of the year
media.последовательная передача пакетов или данных с переприёмом на каждом ретрансляционном участкеhop-by-hop transmission
media.последовательное около 10 с воспроизведение начала каждой записанной вместе с индексом программы с выведением на экран телевизора стоп-кадровdigital intro scan
Makarov.поставить по полицейскому на каждом углуplant a police officer on every corner
Makarov.почти каждый дом на этой улице продаётсяalmost every house in the street is for sale
media.почти мгновенное компандирование, при котором сигнал с выхода аналого-цифрового преобразователя разбивается на блоки по n отсчётов в каждом, затем определяется отсчёт с максимальным уровнем и относительно него перекодируются остальные n - 1 отсчётовnear-instantaneous companding
Makarov.права каждого американца на нормальное правительство попраны фарсом, разыгранным на Капитолийском холмеthe rights of every American to good government have been damaged by the pantomime on Capitol Hill
gen.право на получение каждым человеком образованияuniversal right to education (Alexander Demidov)
media.практика передачи ТВ сериалов на отдельных станциях в одно и то же время каждый день в течение неделиstrip programming
media.практика передачи ТВ сериалов на отдельных станциях в одно и то же время каждый день в течение неделиstrip run
media.практика передачи ТВ сериалов на отдельных станциях в одно и то же время каждый день в течение неделиstripping
media.практика передачи ТВ сериалов на отдельных станциях в одно и то же время каждый день в течение неделиstrip in
media.предварительно определённые точки на строке, где печатающая головка или курсор будут останавливаться по каждой команде табуляцииtab settings
media.предварительно определённые точки на строке, где печатающая головка или курсор будут останавливаться по каждой команде табуляцииtab stops
lawприбыль в расчёте на каждого партнера-совладельца юр.фирмыprofits per equity partner (Record deal markets have powered top London independent law firm Macfarlanes' profits per equity partner (PEP) to just shy of £2.5m, up by 19.1% from last year. LadaP)
ecol.принцип пропорционального распределения воды между водопользователями на основе предшествующих прав каждого из нихcorrelative rights doctrine (при нехватке воды; США)
Makarov.принцип пропорционального распределения воды между водопользователями на основе предшествующих прав каждого из нихcorrelative rights doctrine (при нехватке воды, США)
insur.причинение вреда жизни и здоровью третьих лиц, на каждого потерпевшегоpersonal injury each person (Гера)
insur.причинение вреда жизни и здоровью третьих лиц, на каждый случайpersonal injury each accident (Гера)
insur.причинение вреда имуществу третьих лиц, на каждый случайproperty damage each accident (Гера)
ed.программа, по которой студенты осваивают требования двух университетов на получение диплома одинаковой степени в каждом из нихconjoint degree program (Alex Lilo)
ed.программа, по которой студенты осваивают требования двух университетов на получение диплома одинаковой степени в каждом из нихdual degree program (Alex Lilo)
ed.программа, по которой студенты осваивают требования двух университетов на получение диплома одинаковой степени в каждом из нихsimultaneous degree program (Alex Lilo)
ed.программа, по которой студенты осваивают требования двух университетов на получение диплома одинаковой степени в каждом из нихdouble-degree program (double-degree program, conjoint degree program, dual degree program, simultaneous degree program Alex Lilo)
media.программный продукт, поставляемый с компьютерами Apple Macintosh <-> для разработки информационных систем, основанных на гипертексте, документ HyperCard состоит из карточек, объединённых в стек, каждая карточка может содержать текст, графику и звукHyperCard
gen.прокладки на каждый деньpanty liners (UniversalLove)
lawпролонгация на каждый следующий периодrenewal for another term (Alexander Demidov)
water.suppl.пропорциональное распределение воды между водопользователями на основе предшествующих прав каждого из нихCorrelative Rights Doctrine (применяется при нехватке воды, США)
media.процесс, при котором диапазон значений колебания разделяется на конечное число небольших поддиапазонов, каждый из которых представляется квантованной величиной внутри поддиапазонаquantize
media.процесс, при котором диапазон значений колебания разделяется на конечное число небольших поддиапазонов, каждый из которых представляется квантованной величиной внутри поддиапазонаquantization
media.ПТ с двумя затворами с дополняющими каналами на каждой поверхности рекристаллизованного слоя поликремнияcross-MOS-transistor (для снижения эффекта короткого канала)
gen.путешествуя по Европе, мы на каждом шагу встречали американцевtravelling through Europe we kept meeting Americans at every turn
gen.раздать мальчикам по две книги на каждогоgive the boys two books apiece
media.разделение многоцветной графики на отдельные цветовые слои, при этом каждый слой относится к одному из цветов, который печатается на профессиональном принтере при воспроизведении графикиcolor separation
media.разделение одного рекламного сообщения на две равные части, каждая из которых со своим объявлениемunit split
media.разделять длинную программу на короткие секции, каждая из которых может быть вызвана по требованиюsegment
cardsРазновидность покера, в котором каждый игрок получает по четыре карты и на стол сдают пять общих карт. Для своей комбинации игрок может использовать две свои и три карты со столаomaha (Andy)
avia.разрешение территориального органа на каждую партию продуктовlocal agency permit for every batch (Uchevatkina_Tina)
gambl.расположенный на каждом игровом полеbe stacked on each reeland (Alex_Odeychuk)
avia.распределение полномочий возложенных на каждого из трёх руководящих органовdistribution of powers vested in each of the three governing bodies (Uchevatkina_Tina)
construct.расходы на каждый вид работprorated costs (в смете)
media.результат электрического разделения поля изображения на две части, на каждой из которых воспроизводятся различные изображения от отдельных источниковsplit-field picture
Makarov.риски на шкале нанесены через каждые 5 град., 10 град. и т.п.the dial is marked every 5 deg., 10 deg., etc.
Makarov.риски на шкале нанесены через каждые 5°, 10° и т.п.the dial is marked every 5°, 10° etc.
Makarov.риски на шкале нанесёны через каждые 5 град. 10 град.the dial is marked every 5 grad, 10 grad etc. (и т.п.)
Makarov.риски на шкале нанесёны через каждые 5 град. 10 град.dial is marked every 5 grad, 10 grad etc. (и т.п.)
Makarov.риски на шкале нанесёны через каждые 5ш, 10 град.the dial is marked every 5 deg., 10 deg. etc. (и т.п.)
Makarov.риски на шкале нанесёны через каждые 5ш, 10 град.dial is marked every 5 deg., 10ш etc. (и т.п.)
Makarov.Роберт был ни чуточки не смущен, на каждый удар у него был готовый ответRobert wasn't a smidgin behind, for every clip he had the answer ready
Makarov.ряд семейно-половых связей на 8-10 лет каждаяserial monogamy (предложение некоторых социологов)
gen.ряд семейно-половых связей на 8-10 лет каждаяserial marriage (предложение некоторых социологов)
cardsСамая высокая карта на столе. Термин используется при определении первого дилера во время игры. Каждому игроку сдают по одной карте, обладатель самой высокой карты становится первым делером.high card (Andy)
gen.свидание, на котором каждый платит за себяDutch date (= Dutch treat, to go Dutch МДА)
media.Сектор электросвязи МСЭ до 1992 г. назывался МККТТ, CCITT, разрабатывает Рекомендации в области электросвязи, существуют три главных набора стандартов: ITU-T Groups 1-4 — на средства факсимильной связи, ITU-T V Series — на модемы и средства обнаружения-исправления ошибок, ITU-T X Series — на локальные сети, Рекомендации ITU-T публикуются каждые четыре года, некоторые другие Рекомендации Сектора электросвязи МСЭ: ITU-T F Series телеграфия, ITU-T G Series аппаратура уплотнения и сжатия цифровых сигналов, ITU-T H Series передача звуковых и видеосигналов, ITU-T I Series принципы передачи сигналов по сетям ISDN, ITU-T Q Series интеллектуальные сети, ITU-T R Series обслуживание телеграфной аппаратуры, ITU-T S Series алфавитный телеграф, ITU-T T SeriesInternational Telecommunication Union — Telecommunication Standardization Sector (интерфейсы и модемы для передачи телетекса, факсимиле и видео)
media.Сектор электросвязи МСЭ до 1992 г. назывался МККТТ, CCITT, разрабатывает Рекомендации в области электросвязи, существуют три главных набора стандартов: ITU-T Groups 1-4 — на средства факсимильной связи, ITU-T V Series — на модемы и средства обнаружения-исправления ошибок, ITU-T X Series — на локальные сети, Рекомендации ITU-T публикуются каждые четыре года, некоторые другие Рекомендации Сектора электросвязи МСЭ: ITU-T F Series телеграфия, ITU-T G Series аппаратура уплотнения и сжатия цифровых сигналов, ITU-T H Series передача звуковых и видеосигналов, ITU-T I Series принципы передачи сигналов по сетям ISDN, ITU-T Q Series интеллектуальные сети, ITU-T R Series обслуживание телеграфной аппаратуры, ITU-T S Series алфавитный телеграф, ITU-T T SeriesInternational Telecommunication Union-T (интерфейсы и модемы для передачи телетекса, факсимиле и видео)
media.Сектор электросвязи МСЭ до 1992 г. назывался МККТТ, CCITT, разрабатывает Рекомендации в области электросвязи, существуют три главных набора стандартов: ITU-T Groups 1-4 — на средства факсимильной связи, ITU-T V Series — на модемы и средства обнаружения-исправления ошибок, ITU-T X Series — на локальные сети, Рекомендации ITU-T публикуются каждые четыре года, некоторые другие Рекомендации Сектора электросвязи МСЭ: ITU-T F Series телеграфия, ITU-T G Series аппаратура уплотнения и сжатия цифровых сигналов, ITU-T H Series передача звуковых и видеосигналов, ITU-T I Series принципы передачи сигналов по сетям ISDN, ITU-T Q Series интеллектуальные сети, ITU-T R Series обслуживание телеграфной аппаратуры, ITU-T S Series алфавитный телеграф, ITU-T T SeriesITU-T (интерфейсы и модемы для передачи телетекса, факсимиле и видео)
media.Сектор электросвязи МСЭ до 1992 г. назывался МККТТ, CCITT, разрабатывает стандарты в области электросвязи, существуют три главных набора стандартов: ITU-T Groups 1-4 — на средства факсимильной связи, ITU-T V Series — на модемы и средства обнаружения-исправления ошибок, ITU-T X Series — на локальные сети, Рекомендации ITU-T публикуются каждые четыре года, некоторые другие Рекомендации Сектора электросвязи МСЭ: ITU-T F Series телеграфия, ITU-T G Series аппаратура уплотнения и сжатия цифровых сигналов, ITU-T H Series передача звуковых и видеосигналов, ITU-T I Series принципы передачи сигналов по сетям ISDN, ITU-T Q Series интеллектуальные сети, ITU-T R Series обслуживание телеграфной аппаратуры, ITU-T S Series алфавитный телеграф, ITU-T T SeriesInternational Telecommunication Union-T (интерфейсы и модемы для передачи телетекса, факсимиле и видео)
media.Сектор электросвязи МСЭ до 1992 г. назывался МККТТ, CCITT, разрабатывает стандарты в области электросвязи, существуют три главных набора стандартов: ITU-T Groups 1-4 — на средства факсимильной связи, ITU-T V Series — на модемы и средства обнаружения-исправления ошибок, ITU-T X Series — на локальные сети, Рекомендации ITU-T публикуются каждые четыре года, некоторые другие Рекомендации Сектора электросвязи МСЭ: ITU-T F Series телеграфия, ITU-T G Series аппаратура уплотнения и сжатия цифровых сигналов, ITU-T H Series передача звуковых и видеосигналов, ITU-T I Series принципы передачи сигналов по сетям ISDN, ITU-T Q Series интеллектуальные сети, ITU-T R Series обслуживание телеграфной аппаратуры, ITU-T S Series алфавитный телеграф, ITU-T T SeriesInternational Telecommunication Union — Telecommunication Standardization Sector (интерфейсы и модемы для передачи телетекса, факсимиле и видео)
media.Сектор электросвязи МСЭ до 1992 г. назывался МККТТ, CCITT, разрабатывает стандарты в области электросвязи, существуют три главных набора стандартов: ITU-T Groups 1-4 — на средства факсимильной связи, ITU-T V Series — на модемы и средства обнаружения-исправления ошибок, ITU-T X Series — на локальные сети, Рекомендации ITU-T публикуются каждые четыре года, некоторые другие Рекомендации Сектора электросвязи МСЭ: ITU-T F Series телеграфия, ITU-T G Series аппаратура уплотнения и сжатия цифровых сигналов, ITU-T H Series передача звуковых и видеосигналов, ITU-T I Series принципы передачи сигналов по сетям ISDN, ITU-T Q Series интеллектуальные сети, ITU-T R Series обслуживание телеграфной аппаратуры, ITU-T S Series алфавитный телеграф, ITU-T T SeriesITU-T (интерфейсы и модемы для передачи телетекса, факсимиле и видео)
media.серия экспозиций, от светлого до тёмного, выполненная на плёнке, каждая из которых с более сильной экспозицией, чем предыдущаяstep wedge
media.серия экспозиций, от светлого до тёмного, выполненная на плёнке, каждая из которых с более сильной экспозицией, чем предыдущаяoptical wedge
media.сетевая операционная система фирмы Artisoft, ориентированная на сеть peer-to-peer network «от точки к точке», в которой каждый компьютер может действовать как клиент или сервер в зависимости от направления запросаLANtastic
media.сетевая услуга, при которой на каждом конце линии передачи включается устройство контроля отбойных сигналов, при этом соединение устанавливается автоматически между определёнными абонентами, когда отправитель вызова снимает телефонную трубкуverified off-hook
media.сетевая услуга, при которой на каждом конце линии передачи включается устройство контроля отбойных сигналов, при этом соединение устанавливается автоматически между определёнными абонентами, когда отправитель вызова снимает телефонную трубкуautomatic ringdown
media.сеть, в которой каждая линия может быть соединена с другой на центре коммутацииcircuit-switched network
media.сигнал псевдо-PAL, когда на каждой строке присутствует только одна составляющая сигнала цветностиpseudo-PAL
media.сигнал, уровень которого остаётся нулевым на протяжении определённого отрезка времени за каждый битовый периодreturn to zero (например, сигнал с разными полярными уровнями, имеющий нулевой уровень между переходами от одного полярного состояния к другому)
media.синхронизация в системе передачи управляющего сигнала, при которой функциональная взаимосвязь между фактической фазовой ошибкой и сигналом получаемой ошибки имеет разрывы, рабочий диапазон фазовой ошибки разделяется на конечное число поддиапазонов с получением отдельного сигнала для каждого поддиапазона, когда ошибка попадает в пределы поддиапазонаamplitude quantized synchronization
media.синхронизация в системе передачи управляющего сигнала, при которой функциональная взаимосвязь между фактической фазовой ошибкой и сигналом получаемой ошибки имеет разрывы, рабочий диапазон фазовой ошибки разделяется на конечное число поддиапазонов с получением отдельного сигнала для каждого поддиапазона, когда ошибка попадает в пределы поддиапазонаamplitude quantized control
media.система быстрого доступа к начальным фрагментам каждой программы, записанной на видеокассетеintro-jet scan
amer.система выпаса овец с перегоном каждую ночь на новое пастбищеone-night bedding
amer., Makarov.система выпаса овец с перегоном каждую ночь на новое пастбищеone-night bedding-out
econ.скидка на провес с веса каждого ящикаallowance per case for draft
SAP.сконто на каждое выравниваниеcash discount per item
media.скремблирование с разбиением исходного сигнала на участки и инвертирование каждого из нихcut-and-rotate scrambling
tech.скремблирование с разбиением исходного сигнала на участки и инвертированием каждого из нихcut-and-rotate scrambling
Makarov.собираемый каждые три года съезд партии будет проходить на следующей неделеthe party's triennial congress will be taking place next week
mil., avia.сообщайте об изменении эшелона на каждую тысячу футовreport leaving each thousand flight level
gen.специальная молитва на каждый день, предшествующая чтению Ветхого Заветаthe collect for the day (Игорь Primo)
media.спецификация, описывающая характеристики и функциональные возможности каждой платы PC Card, на основе этой информации производится автоматическая настройка платыcard information structure
econ.средняя сумма обязательств из расчёта на каждую обанкротившуюся компаниюaverage liabilities per failure
gen.стихотворение с одинаковой рифмой на конце каждого стихаmonorhyme
adv.стоимость каждого клика по рекламному объявлению вместе с последующим переходом пользователя на сайт рекламодателяcost per click (Alex_Odeychuk)
adv.стоимость каждого клика по рекламному объявлению вместе с последующим переходом пользователя на сайт рекламодателяCPC (cost per click Alex_Odeychuk)
gen.столько-то на каждого человекаso much a man
insur.страхование на базе эксцедента по каждому рискуper risk excess insurance
insur.страхование на базе эксцедента по каждому рискуexcess of loss reinsurance
insur.страховая сумма на каждого застрахованногоsum insured per insured person (Andrey Truhachev)
cycl.ступенчатое расположение велосипедистов на дороге, при котором каждый последующий велосипедист прячется от ветра сзади-сбоку от едущего впередиechelon
media.схема, функционирующая за период строчного гасящего импульса или интервал синхроимпульса, обеспечивающая фиксацию уровня сигнала изображения на некотором предварительно определённом опорном уровне в начале каждой строки развёрткиclamping circuit
media.схема, функционирующая за период строчного гасящего импульса или интервал синхроимпульса, обеспечивающая фиксацию уровня сигнала изображения на некотором предварительно определённом опорном уровне в начале каждой строки развёрткиclamper
Makarov.считается, что каждый безработный имеет право на помощь от государстваany unemployed person counts as deserving government help
media.счётчик с приращением на единицу при каждом возникновении события и периодическим сбросом фиксированных значенийleaky bucket counter
gen.тексты законов, принятых на каждой отдельной сессии законодательного собранияchapter (парл.)
Makarov.теория лож реализует разбиение молекулярного пространства на пространственные домены, ложи, которое максимизирует вероятность нахождения данного числа электронов внутри каждого из нихthe loge theory realizes a partition of the molecular space into spacial domains, the loges, which maximizes the probability of finding a given number of electrons within each of them (одна из теорий хим. связи)
Makarov.теория лож реализует разбиение молекулярного пространства на пространственные домены, ложи, которое максимизирует вероятность нахождения данного числа электронов внутри каждого из нихloge theory realizes a partition of the molecular space into spacial domains, the loges, which maximizes the probability of finding a given number of electrons within each of them (одна из теорий хим. связи)
railw.технологическая карта с указанием затрат времени на каждую операциюproduction estimate
media.титульная строка на каждой странице документаrunning head
proverbтот, кто боится каждого куста, не должен ходить на ловлю птицhe that fears every bush must never go a-birding
Makarov.тратить определённую сумму в год на каждого человекаspend a certain sum per head per year
media.триангуляция, основанная на определении направления прихода сигнала в каждую из зон, а затем триангуляционным методом определяется направление на источник излученияtriangulation based on angular arrival
mil.уменьшение числа боеголовок на каждой ракетеdownloading
media.умножение на 8 каждой позиции в числеoctal scale (если в десятичной системе счисления число представляется рядом 1, 10, 100, 1000 ... (умножение на 10), то в восьмеричной — рядом 1, 8, 64, 512 ... (умножение на 8), т.е. число в десятичной системе 356 (3 • 100 + 5 • 10+1 • 6 = 300 + 50 + 6) в восьмеричной системе будет 544 (5 • 64 + 4 • 8 + 4 • 1 = 320 + 32 + 4 = 356))
media.управление перегрузкой в шлюзах сети путём ограничений, накладываемых на каждый хост см. host, и разделения на равные части полосы шлюзаfair queuing
gen.успешные переговоры невозможны до тех пор, пока каждая сторона не пойдёт на определённые уступкиwe can't negotiate until each side is willing to give on some points
construct.Устанавливаются по два кляммера на каждый листEach sheet should be fixed by two cleats
media.устройство кодирования-декодирования речевого сигнала с использованием сжатия речевого спектра, разделения его на поддиапазоны и детектирования сигнала в каждом поддиапазонеchannel voice encoder
gen.Ухудшение качества семейной жизни может быстро оказать деморализующий эффект на каждого солдатаA degraded family life can quickly have a morale-sapping effect on every soldier (Alexey Lebedev)
Makarov.учёные обнесли колышками гектар земли, чтобы исследовать на нём каждое растениеthe scientists pegged out a hectare of land in order to study every plant in it
econ.учёт затрат на деятельность для каждой из заинтересованных сторонactivity-based costing to all concerned parties (Yanamahan)
O&G, sakh.фактическая прогнозируемая добычу на данный год для каждого промыслаactual forecasted production for a given year for each facility
media.функция просмотра до 24-х записанных на видеокассете ТВ программ в видеомагнитофонах Smart Engine фирмы Sony, при нажатии на кнопку Smart Search на экране телевизора будут появляться дата, номер канала и время начала/окончания записи каждой из программSmart Search
avia.цель полёта, характер перевозимого груза или количество пассажиров, загрузка на каждом участкеpurpose of trip, carried cargo quality or passenger number, loading on every section (tina.uchevatkina)
gen.цена каждой вещи проставлена на ценникеthe price of each article is marked on the ticket
gen.цена каждой вещи указана на ценникеthe price of each article is marked on the ticket
st.exch.ценность на каждого существующего клиента фирмыvalue per customer (dimock)
math.частица передвигается на расстояние L каждую секундуthe particle travels a distance L each second
math.частица перемещается на расстояние L каждую секундуthe particle travels a distance L each second
media.число лиц канадского ТВ, включающих телевизоры на время более 5 мин за каждую четверть часа, выраженное в процентах от всех владельцев телевизоровpersons viewing television
media.число люменов, обеспечиваемых источником света на каждый ватт электрической мощности, подводимой к источнику светаlumens per watt
gen.читать стихи наперерыв друг перед другом, причём каждый начинает с того слова, на котором остановился предыдущийcap verses
nautic.швартовная бочка на двух бриделях, каждый из которых имеет два мёртвых якоряdouble-span mooring
Makarov.школьный комитет выдал каждому ребёнку определённую сумму денег на одеждуthe school committee allowed a sum of money to each child for clothing
USAштат, где у каждого кандидата равные шансы на победуtoss-up state (Mr. Wolf)
gen.экономить на каждой копейкеpinch pennies (Taras)
gen.экономия на каждой копейкеpinch pennies
lawэтап, на котором каждая сторона представляет свои ключевые доказательства и аргументы присяжнымcase-in-chief (At the heart of any civil trial is what is often called the "case-in-chief," the stage at which each side presents its key evidence and arguments to the jury. findlaw.com tha7rgk)
Makarov.это был хорошо скоординированный план, рассчитанный на то, чтобы подавить и унизить каждого члена семейства Уэверлиthe whole was a concerted scheme to depress and degrade every member of the Waverley family
Makarov.это можно заметить в каждом доме, который выходит на оживлённую улицуthis may be noticed in any house which points on to a busy thoroughfare
gen.этот расчёт основан на предположении, что каждый косец обрабатывает три акраthis calculation goes on the supposing that each mower dispatches three acres
ed.эффект среднего уровня группы на оценку каждого её членаniveau effect
media.эффектный снимок, в котором два отдельных изображения экспонируются на каждом кадре, в телевидении этот эффект реализуется комбинацией изображений от двух источниковsplit-screen effect
Makarov.я научился смотреть с подозрением на всех и каждогоI've learned to look with trustless eye on all and each
Makarov.я полагаю, что у каждого атома на поверхности есть два полюса и некая центральная точка внутри него, которую я называю центром гравитацииI suppose in every atom two poles in its superficies, and a Central point within its substance, which I call its Bias
Makarov.я уверен, что у нас было не больше бутылки на каждого, я не был пьянI'm sure we had not much more than a bottle apiece, I was not cut
Makarov.я хотел бы, чтобы у меня были деньги на то, чтобы каждый день есть свежее мясоI wish I could afford to dine off fresh meat every day
Showing first 500 phrases