DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing на его | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в разговорах на эту тему он неиссякаемhe never dries up on the subject
возможно, его и нет дома, но мы всё-таки зайдём на всякий случайhe may not be in, but we'll chance it
вряд ли ли он согласится петь на нашей вечеринкеit's unlikely that he'll agree to sing at our party
вы зря на него рассердилисьyou got angry at him for no reason at all
вы только посмотрите на него!would you look at him? (Nrml Kss)
да пошло оно всё на хуйwell fuck it (Johnny Bravo)
его глаза на лоб полезлиhis eyes popped out of his head
его на козе на объедешьone cannot fool him
его на мякине не проведёшьhe is nobody's fool
его на мякине не проведёшьno flies on him (george serebryakov)
его на мякине не проведёшьhe is up to snuff
ему хоть кол на голове тешиyou can talk to him till you’re blue in the face
ему хоть кол на голове тешиyou can beat him over the head
жара плохо на него действуетhe suffers in the heat (Andrey Truhachev)
к нему на козе на подъедешьhe is unyielding
к нему на козе на подъедешьhe is uncompromising
мы явились непрошенными к ним на вечеринкуwe crashed in on their party
на его отсутствие не обратят вниманияhe wouldn't be missed
на концерт он прошёл зайцемhe sneaked into the concert for nothing
на него дурь нашлаhe has gone crazy
на него дурь нашлаhe has gone off his head
на него можно положитьсяhe'll do to take along
на него навалилась тоскаhe had a sudden attack of the blues
на него накатилоhe has taken leave of his senses
на него накатилоhe is not himself
на него нашла блажьhe has been seized by a sudden whim
на него нет удержуthere is no holding him back
на него сегодня худой стих нашёлhe is in a bad mood today
на него это не похожеit's not like him (Andrey Truhachev)
не смотрите на негоdon't follow his example
не успела команда усесться в раздевалке, как он набросился на них за небрежную игруthe team was hardly settled in the dressing-room before he started in on them for slovenly play
Неприятная для работника ситуация, в которой он находится между двумя боссами начальниками и оба на него наезжают, либо ситуация, в которой два чиновника дают взаимоисключающие указания ... и как бытьboss sandwich (mazurov)
Неприятная для работника ситуация, в которой он находится между двумя боссами начальниками) и оба на него наезжают, либо ситуация, в которой два чиновника дают взаимоисключающие указания...и как бытьboss sandwich
он бросает деньги на ветерhe flushes money down the drain (алешаBG)
он был таким своевольным мальчишкой, что его нелегко было поставить на местоhe was such a headstrong boy that it took a great deal to set him down
он действует на нервыhe is a pain in the neck
он ещё должен был доказать, на что способенhe had yet to come up with the goods (Taras)
он заявлял права на негоhe was claiming it (Alena011205)
он на всё гораздhe is a jack of all trades
он на меня волком смотритhe is looking daggers at me
он на руку нечистhe's dishonest
он на руку нечистhe is dishonest
он на руку нечистыйhe's dishonest
он на руку нечистыйhe is dishonest
он на этом собаку съелhe is an old hand at it
он набросился на насhe laid into us (с кулаками)
он не жилец на белом светеhe is not long for this world
он не может надышаться на нееhe can't get enough of her (Technical)
он недавно сорвал большой куш на каучукеhe has recently cleaned up in rubber
он помешан на здоровьеhe is a health freak
он предпочитает полагаться на свои силыhe prefers to play a lone hand
он претендент на вылетhe is a goner
он себе на умеhe is nobody's fool
он смахивает на отцаhe resembles his father
он угробил целых десять лет жизни на эту работуhe killed ten good years on that job
она смотрела на него вприщурshe squinted while looking at him
По-видимому, у него нюх на выгодные вложенияhe seems to have an eye for a good investment (Andrey Truhachev)
Потом собака набросилась на него и растёрзала насмертьthe dog then turned on him and he was savaged to death
сделать кому-то неприятное в ответ на подобное с его стороныget somebody back (cambridge.org andreon)
смотреть на него, что лиit wasn't meant for looking at it (Technical)
у него на лице написано, что он мерзавецhe's got "bastard"written all over him
у него на уме одни лишь глупостиhe's got nothing but nonsense in his head
у него на уме одни лишь глупостиHe's full of mischief (Andrey Truhachev)
у него на уме одни проказыHe's full of mischief (Andrey Truhachev)
у него семь пятниц на неделеhe is just like the weather
у него семь пятниц на неделеhe keeps changing his mind
увидеть, что у кого-либо на лбу написано, что его можно легко надутьsee someone coming (You were charged $1,000 for a car wash? They must have seen you coming!)
удар по голове свалил его без сознания на полa blow behind the ear stretched him unconscious on the floor
удар повалил его на землюthe blow stretched him out on the ground
удар свалил его на землюthe blow stretched him out on the ground
чихать мне на него!I don't give a damn for him!
что это на него нашло?what has got into him? (Andrey Truhachev)
это лекарство поставило его на ногиthis medicine set him up
это на него не похожеit's not like him (Andrey Truhachev)
это ничуть на него не повлиялоit did not influence him
я к нему на поклон не пойдуI won't go begging to him
я не обращаю внимания на его выходкиI do not mind his ways