Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
Latvian
Norwegian Bokmål
Vietnamese
Terms
containing
на волоске от смерти
|
all forms
|
in specified order only
Subject
Russian
English
gen.
быть
на волосок от смерти
have a close call
(синоним – have a narrow escape
lavazza
)
Makarov.
быть
на волосок от смерти
have a narrow shave
Makarov.
быть
на волосок от смерти
be within an inch of death
Makarov.
быть
на волосок от смерти
have a narrow squeak
Makarov.
быть
на волосок от смерти
have a narrow sto have
inf.
быть
на волосок от смерти
sense death staring at
(
Olegus Semerikovus
)
Makarov.
быть
на волосок от смерти
have a narrow escape
Makarov.
быть
на волосок от смерти
skirt death
gen.
быть
на волосок от смерти
have a narrow escape
(провала и т. п.)
gen.
казалось, что сержант был
на волосок от смерти
the sergeant seemed to be at the death's door
slang
на волоске от смерти
within an inch of one's life
(
Yeah, Tim, I gotta say, yah actually were within an inch of your life! == Да, Тим, ты в самом деле был на волоске от смерти!
)
fig.of.sp.
на волоске от смерти
brush with death
(
LeneiKA
)
inf.
на волоске от смерти
on the brink of death
(
Kira-Yufereva
)
idiom.
на волосок от смерти
within an inch of life
(
hora
)
gen.
на волосок от смерти
within a hair's breadth of death
Makarov.
на волосок от смерти
within a hair of death
Makarov.
на волосок от смерти
within an inch of death
Makarov.
на волосок от смерти
within an ace of death
gen.
на волосок от смерти
death only a breath away
(
Дмитрий_Р
)
gen.
на волосок от смерти
by a hairbreadth of death
gen.
на волосок от смерти
at death's door
Makarov.
оказаться
на волосок от смерти
have a narrow escape
gen.
он был
на волосок от смерти
it was a close shave
Makarov.
он был
на волосок от смерти
death stared him in the face
gen.
он был
на волосок от смерти
it was touch-and-go with him
Get short URL