Russian | English |
балансирование на грани войны | brinkmanship |
балансировать на грани войны | play brinksmanship (Ремедиос_П) |
балансировать на грани войны | walk on the brink of war (Taras) |
балансировать на грани войны | play brinkmanship (Ремедиос_П) |
быть на войне | be in the war (Granadilla) |
быть на грани войны | be on the brink of war |
быть на грани войны | be on the threshold of war |
быть на грани войны | be on the brink |
быть на грани войны | be on the brink |
быть на грани войны | be on the threshold of war |
в годы войны он работал на заводе | during the war he worked at the plant |
в любви, как на войне, все средства хороши | all is fair in love and war (перевод А.Кривцовой Thomas Hardy "Tess of the D'Urb..." lulic) |
вдовы погибших на войне | the widows of those killed in the war |
вести войну на два фронта | fight a two-front war (And then we found ourselves fighting a two-front war Taras) |
война, ведущаяся на суше, на море и в воздухе | triphibious warfare |
война на Балканах | the war in the Balkans |
война на бумаге | paper war |
война на выживание | war of survival (Контекст!: И в этом смысле газовая война – это реальная война на выживание, в которой значительный ущерб будет нанесен обеим сторонам. Но если для России сокращение поставок газа чревато снижением экспортной выручки и, вероятно, необходимостью частичной консервации добычи, то грядущая зима для Евросоюза может иметь более грозные последствия. vz.ru Alexander Oshis) |
война на изнурение противника | war of attrition (Азери) |
война на истощение | war of attrition |
война на истребление | exterminatory war (grafleonov) |
война на истребление | war to the knife |
война на истребление | war to the death |
война на море | sea war |
война на суше | land warfare |
война на территории другого государства | foreign war |
война на уничтожение | fight to the death |
война на уничтожение | exterminatory war (grafleonov) |
война на уничтожение | war of extermination |
встать на тропу войны | be on the war-path (Anglophile) |
встать на тропу войны | go on the war-path (Anglophile) |
вступить на тропу войны | go on the warpath (Anglophile) |
вступить на тропу войны | be on the warpath (Anglophile) |
всё можно в любви и на войне | all's fair in love and war |
выйти на тропу войны | be on the war-path (Anglophile) |
выйти на тропу войны | go on the war-path (Anglophile) |
выходить на тропу войны | be on the war-path (Anglophile) |
выходить на тропу войны | go on the war-path (Anglophile) |
готовность балансировать на грани войны | willingness to engage in brinksmanship |
день памяти погибших на войне | Armistice Day (11 ноября) |
добровольцем идти на войну | volunteer for war (Taras) |
добровольцем отправиться на войну | volunteer for war (Taras) |
доктрина балансирования на грани войны | brinkmanship |
его ранило на войне | he was wounded in the war |
его сыновья были убиты на войне | his sons were killed in the war |
зациклиться на идеологических штампах времён холодной войны | be still caught up in a Cold War paradigm |
идти войной на | wage war against (4uzhoj) |
идти войной на | make war upon (smb., smth., кого́-л., что-л.) |
идти войной на | go to war against (+ acc.) |
идти на войну | go to war (фронт) |
идти на войну | go into battle (Andrey Truhachev) |
идти на войну | head off to war (Taras) |
идти на войну | take the field |
идти на войну добровольцем | volunteer for war (Taras) |
из-за войны проведение реформы задержалось на пятьдесят лет | war put back the reform for fifty years |
когда он впервые попал на войну | when he first went to war |
мемориал павшим на войне | war memorial |
мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины прошедшего столетия | men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes thru much of the last half of the century! (bigmaxus) |
мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины столетия | men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes through much of the last half of the century |
на войне | afield |
на войне | in the war (He died in the First World War/the Vietnam war. cambridge.org) |
на войне | at war |
на войне | in the field |
на время войны | for the duration of the war |
на грани войны | on the precipice of war |
на грани войны | on the brink of war |
на тропе войны | on the warpath (bookworm) |
нажива на войне | war profiteering |
носящий траур по убитому на войне | war-bereaved |
оба её сыновья погибли на войне | both of her sons were killed in the war |
оказаться на территории, где идёт война | be caught up in a war |
оказаться на территории, где идёт война | be caught up in a war |
он отдал свой дом под госпиталь на время войны | he made over his house for use as a hospital in the war |
отличиться на войне | distinguish oneself in the war |
отправляться на войну | head off to war (Taras) |
перевести войну на территорию противника | push the war into the enemy's country |
перенести войну на территорию противника | push the war into the enemy's country |
перенести войну на территорию противника | carry the war into the enemy's country |
переносить войну на территорию противника | carry the war into the enemy's camp |
переносить войну на территорию противника | carry the war into the enemy's country |
побывать на войне | be in a war |
подписать контракт на продолжение службы на время войны | sign up for the duration |
пойти войной на | go to war against (+ acc.) |
пойти на войну | go off to war |
пойти на войну добровольцем | volunteer for war (Taras) |
политика балансирования на грани войны | brinkmanship |
политика балансирования на грани войны | brink-of-war policy |
полномочие на ведение войны | war power |
потерявший кого-л. на войне | war-bereaved |
призыв дворянства на войну | arriere-ban |
призыв на войну | deployment to war (singeline) |
пропаганда, направленная на разжигание войны | warmongering |
прославиться на войне | distinguish oneself in the war |
ранен на войне | wounded in war (snowleopard) |
раненный на войне | war-marked |
риторика на тему о неизбежности войны | war talk |
род лепа с обязательством служить королю на войне | knight service |
спекулирующие на войне | war profiteers |
список убитых на войне | roll of honour |
список убитых на войне | roll of honor |
список убитых на войне | butcher's bill |
средства на войну | war chest |
стать на тропу войны | be on the war-path (Anglophile) |
стать на тропу войны | go on the war-path (Anglophile) |
стоящий на грани войны | war jittery |
стоящий на грани войны | war-jittery |
страна, находящаяся на грани войны | country hovering on the brink of war (Olga Okuneva) |
страна, раздираемая на части гражданской войной | a country torn by civil war |
стратегия войны на истощение | strategy of attrition |
ступать на тропу войны | be on the war-path (Anglophile) |
ступать на тропу войны | go on the war-path (Anglophile) |
ступить на тропу войны | be on the war-path (Anglophile) |
ступить на тропу войны | go on the war-path (Anglophile) |
сыновья, ушедшие на войну | sons away at the war (Vitalique) |
тот, кто наживается на войне | war profiteer (Taras) |
у него на войне погиб сын | he lost a son in the war |
уходить на войну | go to war (Andrey Truhachev) |
уходить на войну | go into battle (Andrey Truhachev) |
я на себе испытал, что такое война | I have seen war at close quarters |