DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на войне | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
балансирование на грани войныbrinkmanship
балансировать на грани войныplay brinksmanship (Ремедиос_П)
балансировать на грани войныwalk on the brink of war (Taras)
балансировать на грани войныplay brinkmanship (Ремедиос_П)
быть на войнеbe in the war (Granadilla)
быть на грани войныbe on the brink of war
быть на грани войныbe on the threshold of war
быть на грани войныbe on the brink
быть на грани войныbe on the brink
быть на грани войныbe on the threshold of war
в годы войны он работал на заводеduring the war he worked at the plant
в любви, как на войне, все средства хорошиall is fair in love and war (перевод А.Кривцовой Thomas Hardy "Tess of the D'Urb..." lulic)
вдовы погибших на войнеthe widows of those killed in the war
вести войну на два фронтаfight a two-front war (And then we found ourselves fighting a two-front war Taras)
война, ведущаяся на суше, на море и в воздухеtriphibious warfare
война на Балканахthe war in the Balkans
война на бумагеpaper war
война на выживаниеwar of survival (Контекст!: И в этом смысле газовая война – это реальная война на выживание, в которой значительный ущерб будет нанесен обеим сторонам. Но если для России сокращение поставок газа чревато снижением экспортной выручки и, вероятно, необходимостью частичной консервации добычи, то грядущая зима для Евросоюза может иметь более грозные последствия. vz.ru Alexander Oshis)
война на изнурение противникаwar of attrition (Азери)
война на истощениеwar of attrition
война на истреблениеexterminatory war (grafleonov)
война на истреблениеwar to the knife
война на истреблениеwar to the death
война на мореsea war
война на сушеland warfare
война на территории другого государстваforeign war
война на уничтожениеfight to the death
война на уничтожениеexterminatory war (grafleonov)
война на уничтожениеwar of extermination
встать на тропу войныbe on the war-path (Anglophile)
встать на тропу войныgo on the war-path (Anglophile)
вступить на тропу войныgo on the warpath (Anglophile)
вступить на тропу войныbe on the warpath (Anglophile)
всё можно в любви и на войнеall's fair in love and war
выйти на тропу войныbe on the war-path (Anglophile)
выйти на тропу войныgo on the war-path (Anglophile)
выходить на тропу войныbe on the war-path (Anglophile)
выходить на тропу войныgo on the war-path (Anglophile)
готовность балансировать на грани войныwillingness to engage in brinksmanship
день памяти погибших на войнеArmistice Day (11 ноября)
добровольцем идти на войнуvolunteer for war (Taras)
добровольцем отправиться на войнуvolunteer for war (Taras)
доктрина балансирования на грани войныbrinkmanship
его ранило на войнеhe was wounded in the war
его сыновья были убиты на войнеhis sons were killed in the war
зациклиться на идеологических штампах времён холодной войныbe still caught up in a Cold War paradigm
идти войной наwage war against (4uzhoj)
идти войной наmake war upon (smb., smth., кого́-л., что-л.)
идти войной наgo to war against (+ acc.)
идти на войнуgo to war (фронт)
идти на войнуgo into battle (Andrey Truhachev)
идти на войнуhead off to war (Taras)
идти на войнуtake the field
идти на войну добровольцемvolunteer for war (Taras)
из-за войны проведение реформы задержалось на пятьдесят летwar put back the reform for fifty years
когда он впервые попал на войнуwhen he first went to war
мемориал павшим на войнеwar memorial
мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины прошедшего столетияmen and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes thru much of the last half of the century! (bigmaxus)
мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины столетияmen and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes through much of the last half of the century
на войнеafield
на войнеin the war (He died in the First World War/the Vietnam war. cambridge.org)
на войнеat war
на войнеin the field
на время войныfor the duration of the war
на грани войныon the precipice of war
на грани войныon the brink of war
на тропе войныon the warpath (bookworm)
нажива на войнеwar profiteering
носящий траур по убитому на войнеwar-bereaved
оба её сыновья погибли на войнеboth of her sons were killed in the war
оказаться на территории, где идёт войнаbe caught up in a war
оказаться на территории, где идёт войнаbe caught up in a war
он отдал свой дом под госпиталь на время войныhe made over his house for use as a hospital in the war
отличиться на войнеdistinguish oneself in the war
отправляться на войнуhead off to war (Taras)
перевести войну на территорию противникаpush the war into the enemy's country
перенести войну на территорию противникаpush the war into the enemy's country
перенести войну на территорию противникаcarry the war into the enemy's country
переносить войну на территорию противникаcarry the war into the enemy's camp
переносить войну на территорию противникаcarry the war into the enemy's country
побывать на войнеbe in a war
подписать контракт на продолжение службы на время войныsign up for the duration
пойти войной наgo to war against (+ acc.)
пойти на войнуgo off to war
пойти на войну добровольцемvolunteer for war (Taras)
политика балансирования на грани войныbrinkmanship
политика балансирования на грани войныbrink-of-war policy
полномочие на ведение войныwar power
потерявший кого-л. на войнеwar-bereaved
призыв дворянства на войнуarriere-ban
призыв на войнуdeployment to war (singeline)
пропаганда, направленная на разжигание войныwarmongering
прославиться на войнеdistinguish oneself in the war
ранен на войнеwounded in war (snowleopard)
раненный на войнеwar-marked
риторика на тему о неизбежности войныwar talk
род лепа с обязательством служить королю на войнеknight service
спекулирующие на войнеwar profiteers
список убитых на войнеroll of honour
список убитых на войнеroll of honor
список убитых на войнеbutcher's bill
средства на войнуwar chest
стать на тропу войныbe on the war-path (Anglophile)
стать на тропу войныgo on the war-path (Anglophile)
стоящий на грани войныwar jittery
стоящий на грани войныwar-jittery
страна, находящаяся на грани войныcountry hovering on the brink of war (Olga Okuneva)
страна, раздираемая на части гражданской войнойa country torn by civil war
стратегия войны на истощениеstrategy of attrition
ступать на тропу войныbe on the war-path (Anglophile)
ступать на тропу войныgo on the war-path (Anglophile)
ступить на тропу войныbe on the war-path (Anglophile)
ступить на тропу войныgo on the war-path (Anglophile)
сыновья, ушедшие на войнуsons away at the war (Vitalique)
тот, кто наживается на войнеwar profiteer (Taras)
у него на войне погиб сынhe lost a son in the war
уходить на войнуgo to war (Andrey Truhachev)
уходить на войнуgo into battle (Andrey Truhachev)
я на себе испытал, что такое войнаI have seen war at close quarters