Russian | English |
автомобили, совершающие объезд стоящего на остановке автобуса | vehicles overtaking a stationary bus (yevsey) |
водительское удостоверение на право управления транспортным средством | vehicle driver license (translator911) |
водительское удостоверение на право управления транспортным средством | driving licence (Sergei Aprelikov) |
въезд на эстакаду | entrance ramp (Alexander Matytsin) |
въехать на скользкую горку | navigate an icy hill (все русские варианты взяты из русских источников: He told Richard about an incident that nearly claimed his life 17 years ago as he was attempting to navigate an icy hill. According to Jeremy, as he was climbing the iced-covered incline a pickup truck slid down and struck his vehicle. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
выезд на полосу встречного движения | crossing into oncoming traffic (Police say the 26-year-old Gloria Huang, of Richmond, was driving a 1997 Honda Accord when she crossed the center line into oncoming traffic and collided with a 2016 KIA Sportage, driven by a 49-year-old Langley man. ART Vancouver) |
выехать на встречную полосу | cross lanes into oncoming traffic (One man is dead and two others injured after a truck crossed lanes into oncoming traffic and triggered a three-vehicle collision on Highway 40 Jan. 27. Around 7:10 a.m., before dawn. a northbound Dodge Dakota crossed the highway into the path of a southbound Chevrolet Silverado. (dailyheraldtribune.com) • В районе улицы Генерала Жидилова, 59 произошло ДТП, в результате которого погиб 15-летний пассажир мотоцикла. По предварительной информации ведомства, 14-летний молодой человек, управлявший мотоциклом Kayo, выехал на встречную полосу и врезался в учебный автомобиль Ford, в котором находилась 31-летняя женщина-водитель и её инструктор. (из рус. источников) ART Vancouver) |
выехать на перекрёсток первым | reach the intersection first (translator911) |
динамическое направление на парковку | Dynamic parking guidance (AlexanderGerasimov) |
ехать на малой скорости | cruise along (The grouse-hunting effort required them to cruise along at a rather slow pace, which proved to be fortuitous as it allowed for Suzy to notice something unusual along an adjoining trail. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
заехать на обледенелую горку | navigate an icy hill (все русские варианты взяты из русских источников: He told Richard about an incident that nearly claimed his life 17 years ago as he was attempting to navigate an icy hill. According to Jeremy, as he was climbing the iced-covered incline a pickup truck slid down and struck his vehicle. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
заехать на скользкую горку | navigate an icy hill (все русские варианты взяты из русских источников: He told Richard about an incident that nearly claimed his life 17 years ago as he was attempting to navigate an icy hill. According to Jeremy, as he was climbing the iced-covered incline a pickup truck slid down and struck his vehicle. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
занести на обледеневшей дороге | lose traction on an icy road (Roger recounted the time he was driving a cargo van from Janesville, Wisconsin to Cleveland, Ohio, and lost traction on an icy road. According to Roger, he slid uncontrollably toward what he thought was certain doom and blacked out. – занесло на обледеневшей трассе coasttocoastam.com ART Vancouver) |
застрять на подъёме | cannot make it up the hill (из-за гололёда, снега: A layer of ice has made for tricky going across the city Friday morning. You’re better off walking on Main Street than waiting for a bus. Buses can’t make it up the hill from Terminal Avenue to Broadway. • Автобусы улетали в отбойники, троллейбусы застревали на подъемах, водители возмущенно рассказывали, кто, сколько и где стоял на превратившейся в стекло дороге. (sevastopol.su/) ART Vancouver) |
искусственная неровность на проезжей части | Speed cushions (состоящая из нескольких возвышений, между которыми имеется некоторое расстояние; traffic calming devices designed as several small speed humps installed across the width of the road with spaces between them. Franka_LV) |
на тротуар не заезжать! | Keep off the verge! (Andrey Truhachev) |
наезд на пешехода | pedestrian knockdown (Pedestrian knockdown – the legal term for an accident in which a person is struck by a motor vehicle greenberglawpc.com Mixer) |
наехать на пешехода | hit a pedestrian (translator911) |
непосредственно перед выездом на бездорожье | immediately prior to proceeding off road (Yeldar Azanbayev) |
несчастный случай на дороге | roadway accident (Technical) |
обращать внимание на других участников дорожного движения | observe other traffic (translator911) |
обучение детей безопасному поведению на дорогах | traffic education (platon) |
остановиться на красный свет | stop at a red light (Received a text while on the commute? Even when you’re stopped at a red light or in heavy traffic, you’re still driving, and need to be aware of what’s going on around you. #LeaveYourPhoneAlone ART Vancouver) |
переходить улицу на красный свет | cross the street under the red light ("Don't cross the street under the red light", said the man to Nick. Val_Ships) |
переходить улицу на красный свет | cross the street against a red light light (VLZ_58) |
переходить улицу на красный свет | cross the street against the red light (Alex_Odeychuk) |
поведение на дороге | road behaviour (spanishru) |
подняться на обледенелую гору | navigate an icy hill (все русские варианты взяты из русских источников: He told Richard about an incident that nearly claimed his life 17 years ago as he was attempting to navigate an icy hill. According to Jeremy, as he was climbing the iced-covered incline a pickup truck slid down and struck his vehicle. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
при въезде на кольцо | when entering a roundabout (translator911) |
при повороте налево на перекрёстке | when turning left at an intersection (translator911) |
при повороте направо на перекрёстке | when turning right at an intersection (translator911) |
при постановке автомобиля на стоянку | when parking (translator911) |
приоритетный выезд на главную дорогу | meter by pass (AlexanderGerasimov) |
Программа помощи на дорогах | RSA (Roadside Assistance JaneSH) |
регулирование дорожного движения на выезде на дорогу | ramp control (AlexanderGerasimov) |
тарифы на проезд по платным дорогам | toll charges ('More) |
тормозить на сигналы светофоров | brake for traffic lights (англ. оборот взят из статьи в New York Times Alex_Odeychuk) |
управление дорожным движением на выезде на главную дорогу | ramp metering (AlexanderGerasimov) |