DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing начала | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аннулирование распоряжения имуществом на начала доверительной собственностиsetting aside of a trust
время начала и окончания рабочего времениwork start and end times (Alexander Demidov)
время от начала судопроизводства до принятия судьёй решения по немуdisposition time (Сергій Саржевський)
вручение судебного документа до начала слушания делаpretrial service
данные, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
дата начала действия лицензииlicense validity start date (Konstantin 1966)
дата начала оказания услугservices commencement date (linkin64)
дата начала оказания услугcommencement date of services (Alexander Demidov)
дата начала оказания услугstart date for provision of services (linkin64)
дата начала работыemployment start date (Elina Semykina)
дата фактического начала слушания делаreturn date (формально – дата возвращения в суд повестки, направленной ответчику Sjoe!)
дата начала срока арендыlease commencement date (more hits. The date on which beneficial occupancy commences and the legal terms of the lease go into effect. Alexander Demidov)
дата начала срока арендыlease start date (Alexander Demidov)
дата начала срока действияstart date of validity (Лорина)
дата начала судебного разбирательстваcourt date (Andrey Truhachev)
дата начала судебного разбирательстваtrial date (Andrey Truhachev)
дата фактического начала размещения рекламных материаловdate for actual start of the advertising (Konstantin 1966)
день начала исправительного воздействияtreatment date
день начала леченияtreatment date
день начала Работstart date of Works (Konstantin 1966)
день начала судебного разбирательстваdate of trial
день начала судебной сессииterm
день начала судебной сессииterm day
до начала своей карьеры вprior to joining (компании Leonid Dzhepko)
до начала судебного разбирательстваprior to trial (Stas-Soleil)
доказательства, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
единство времени начала правового интересаunity of time (Право международной торговли On-Line)
заключение под содержание под стражей до начала рассмотрения дела в судеdetention until the trial
заключение под стражу до начала рассмотрения дела в судеdetention until the trial
заключение под стражу до начала судебного процессаpretrial detention
заключение под стражу до начала судебного слушания делаprehearing detention
заключение под стражу или содержание под стражей до начала рассмотрения дела в судеdetention until the trial
заключение под стражу под стражей до начала рассмотрения дела в судеdetention until the trial
краткое изложение позиции по делу, которое подаётся до начала слушанийpre-hearing skeleton (proz.com yurtranslate23)
лица, создающие необходимые условия для начала работы корпорацииpromoters (Eugen_Strand)
минимальный возраст девушки для начала половой жизниage of consent (the age at which a person's, typically a girl's, consent to sexual intercourse is valid in law Val_Ships)
момент начала оказания услугcommencement date of services (Alexander Demidov)
назначать дату начала судебного разбирательстваschedule proceedings (Andrey Truhachev)
назначать дату начала судебного разбирательстваschedule the trial (Andrey Truhachev)
назначать дату начала судебного разбирательстваschedule hearings (Andrey Truhachev)
начала фактического размещения рекламных материаловactual start of the advertising (Konstantin 1966)
не позднее, чем за 2 два рабочих дня до начала размещенияnot later than 2 two work days before the start of placement (Konstantin 1966)
не существует угрозы начала разбирательств в любом судебном органеno proceedings are pending in any court (из текста договора Leonid Dzhepko)
обмен состязательными бумагами до начала слушания делаpretrial service
оглашение данных предварительного или судебного следствия до начала гласного разбирательства дела в судеpretrial publicity
оглашение данных предварительного следствия до начала гласного разбирательства дела в судеpretrial publicity
оглашение данных судебного следствия до начала гласного разбирательства дела в судеpretrial publicity
опрос свидетелей до начала судебного разбирательстваpretrial knowledge of witness (по гражданскому делу)
опрос свидетелей до начала судебного разбирательстваpretrial interrogate of witness (по гражданскому делу)
опрос свидетелей до начала судебного разбирательстваpretrial interrogation of witness (по гражданскому делу)
орган, осуществляющий меры, необходимые до начала судебного процессаpretrial services agency (судебный орган)
отчёт за период с начала года по настоящий моментyear-to-date report (Abbyy Lingvo Liliash)
период с начала года до датыyear-to-day period (YTD – investopedia.com Artjaazz)
показания, данные или доказательства, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
показания, данные, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
показания, доказательства, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
показания, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
поручительство за явку ответчика в суд, данное до начала слушания делаpretrial stipulation
поручительство за явку ответчика или подсудимого в суд, данное до начала слушания делаpretrial stipulation
поручительство за явку подсудимого в суд, данное до начала слушания делаpretrial stipulation
предварительное условие для начала переговоровprerequisite for opening the talks (Sergei Aprelikov)
представлять доказательства и знакомиться с доказательствами, представленными другими лицами, участвующими в деле, до начала судебного разбирательстваsupply the evidence and learn the evidence presented by other persons participating in a deal prior to trial (Konstantin 1966)
приобщение до начала судебного разбирательстваpretrial deposition (показаний, заявлений, доказательств)
с начала действия настоящего Договораas of the effective date of this Agreement (ART Vancouver)
свидетельские показания до начала судебного разбирательстваpretrial testimony
снятие показаний под присягой до начала судебного разбирательстваpretrial deposition
соглашение до начала судебного разбирательстваpretrial settlement
соглашение, заключённое до начала слушания делаpretrial stipulation
соглашение между адвокатами сторон, достигнутое до начала слушаний делаpretrial stipulation
соглашение между адвокатами сторон, достигнутое до начала слушания делаpretrial stipulation
содержание под стражей до начала рассмотрения дела в судеdetention until the trial
судебная служба по осуществлению необходимых мер до начала слушания делаpretrial service
судебный орган, осуществляющий меры, необходимые до начала судебного процессаpretrial services agency
уведомление до начала судебного разбирательстваpretrial notice
условие, выдвинутое до начала делаpretrial stipulation
условие, выдвинутое до начала слушания делаpretrial stipulation
условие, выдвинутое или согласованное до начала слушания делаpretrial stipulation
условие, согласованное до начала делаpretrial stipulation
условие, согласованное до начала слушания делаpretrial stipulation
ходатайство, заявленное до начала судебного разбирательстваpre-trial motion
ходатайство, заявленное до начала судебного рассмотрения делаpretrial request