DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing началах | all forms
RussianEnglish
аккурат за пять минут до началаjust five minutes before the start (denghu)
в начале седьмогоjust beyond 6:00 (Andrey Truhachev)
в начале следующего месяцаonce the month is done ('This morning was a busy one sharing information and writing tickets to drivers for distracted driving.' 'How many tickets did you write?' 'We'll be sharing that once the month is done.' twitter.com ART Vancouver)
вернуться к началуget back to square one (ситуация Val_Ships)
внезапное началоoutbreak (чего-либо; the sudden or violent start of something unwelcome: the outbreak of war Val_Ships)
всё от начала до концаwhole ball of wax (Ремедиос_П)
говори всё, если уж началsay what you say (maxstar78)
для началаfor one (Damirules)
для началаin the first place (сперва, в первую очередь: In the first place, let's get the basics settled. 4uzhoj)
для началаfirst (First, Mike, I'm going to give you the house rules. Abysslooker)
для началаfor starters (to begin with: Sushi? No thanks. For starters, I'm allergic to fish. UlyMarrero)
для начала конферансье с ходу выдал несколько песен и отколол пару шутокthe M.C. threw off a few songs and jokes to begin the show
для начала неплохоthat's a start (Andy)
для начала сойдётthat is the one to beat (ogogo2001)
не под моим началомnot on my watch (There will be no robbery at this bank branch, not on my watch. Val_Ships)
неплохо для началаa good start (Harry Johnson)
неплохо для началаa solid start (SirReal)
оказаться в самом началеbe let in on the ground floor (какого-либо процесса, ситуации, заняв более удачное, чем другие, положение, обычно случайно)
он начал дубасить насhe laid into us
он начал ей подтягивать густым басомhe began to join in with her in his deep bass voice
он начал колотить насhe laid into us
положить началоget it going (VLZ_58)
положить началоget things going (VLZ_58)
проработать факты, детали до начала проектаhave all your ducks in a row (Linch)
расходы на компанейских началахexpenses equally shared
с самого началаout of the blocks (Аллюзия на starting blocks – стартовые колодки: The European Union's vaccination program has been slow out of the blocks and plagued by supply issues. cnn.com Ramzess)
с самого началаout of the starting blocks (Аллюзия на starting blocks – стартовые колодки: The European Union's vaccination program has been slow out of the blocks and plagued by supply issues. cnn.com Ramzess)
с самого началаright from the get-go (I knew right from the get-go this was a non-starter. – что из этого ничего не выйдет / что ничего не получится ART Vancouver)
это ещё только началоhold onto your butt (VLZ_58)
это только для началаthat's for openers (Val_Ships)