Russian | English |
аккурат за пять минут до начала | just five minutes before the start (denghu) |
в начале седьмого | just beyond 6:00 (Andrey Truhachev) |
в начале следующего месяца | once the month is done ('This morning was a busy one sharing information and writing tickets to drivers for distracted driving.' 'How many tickets did you write?' 'We'll be sharing that once the month is done.' twitter.com ART Vancouver) |
вернуться к началу | get back to square one (ситуация Val_Ships) |
внезапное начало | outbreak (чего-либо; the sudden or violent start of something unwelcome: the outbreak of war Val_Ships) |
всё от начала до конца | whole ball of wax (Ремедиос_П) |
говори всё, если уж начал | say what you say (maxstar78) |
для начала | for one (Damirules) |
для начала | in the first place (сперва, в первую очередь: In the first place, let's get the basics settled. 4uzhoj) |
для начала | first (First, Mike, I'm going to give you the house rules. Abysslooker) |
для начала | for starters (to begin with: Sushi? No thanks. For starters, I'm allergic to fish. UlyMarrero) |
для начала конферансье с ходу выдал несколько песен и отколол пару шуток | the M.C. threw off a few songs and jokes to begin the show |
для начала неплохо | that's a start (Andy) |
для начала сойдёт | that is the one to beat (ogogo2001) |
не под моим началом | not on my watch (There will be no robbery at this bank branch, not on my watch. Val_Ships) |
неплохо для начала | a good start (Harry Johnson) |
неплохо для начала | a solid start (SirReal) |
оказаться в самом начале | be let in on the ground floor (какого-либо процесса, ситуации, заняв более удачное, чем другие, положение, обычно случайно) |
он начал дубасить нас | he laid into us |
он начал ей подтягивать густым басом | he began to join in with her in his deep bass voice |
он начал колотить нас | he laid into us |
положить начало | get it going (VLZ_58) |
положить начало | get things going (VLZ_58) |
проработать факты, детали до начала проекта | have all your ducks in a row (Linch) |
расходы на компанейских началах | expenses equally shared |
с самого начала | out of the blocks (Аллюзия на starting blocks – стартовые колодки: The European Union's vaccination program has been slow out of the blocks and plagued by supply issues. cnn.com Ramzess) |
с самого начала | out of the starting blocks (Аллюзия на starting blocks – стартовые колодки: The European Union's vaccination program has been slow out of the blocks and plagued by supply issues. cnn.com Ramzess) |
с самого начала | right from the get-go (I knew right from the get-go this was a non-starter. – что из этого ничего не выйдет / что ничего не получится ART Vancouver) |
это ещё только начало | hold onto your butt (VLZ_58) |
это только для начала | that's for openers (Val_Ships) |