DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing наследство | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абзац, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут из завещанияthe passage concerning my cousin was scored out of the will
болезнь, передающаяся по наследствуhereditary disease
большое наследствоgoodly heritage
вложив отцовское наследство в акции, он жил на процентыhaving laid out his father's fortune into shares, he was able to live on the interest
внезапное получение в наследство земельной собственностиlandfall
война за наследствоwar of succession
вступить во владение наследствомenter upon one's inheritance
вступить во владение наследствомenter on one's inheritance
движимое имущество и денежные средства, поступающие к администратору наследстваpersonal assets
движимое имущество и денежные средства, поступающие к куратору конкурсного производства наследстваpersonal assets
Джайл, которому получить хорошенькое наследство было ничуть не менее приятно, чем хорошенькую женуGiles, to whom a fair heritage was no less agreeable than a fair wife
дом доставался ей по наследствуshe inherited the house
дядя оставил ей большое наследствоshe was left a large inheritance by her uncle
его часть наследстваhis share of the legacy
его часть наследстваhis share of the estate
ей отошло большое наследствоshe came into possession of a large fortune
заявить права на наследствоclaim the inheritance
имущество, наследство, из которых могут быть выплачены долгиasset
когда отец умер, Шарль получил наследствоCharles came into a fortune when his father died
лишать наследстваdisinherit (кого-либо)
лишать наследстваcut someone off with a shilling
лишить кого-либо наследстваrob someone of his inheritance
лишить кого-либо наследстваcut someone off with a shilling
надеяться получить наследство после чьей-либо смертиwait for a dead man's shoes
накладывать ограничения на пользование наследствомtie up a succession
наследство, оставшееся после материmaternal inheritance
наследство, очищенное от долгов и завещательных отказовresiduum
он обделил сестёр наследствомhe did his sisters out of their share of the legacy
он оставил ей наследствоhe left his estate to her
он подписал отказ от наследстваhe signed away his inheritance
он получил большую часть отцовского наследстваhe came in for a large share of his father's fortune
он получил в наследство имение отцаhe succeeded to his father's estate
он получил в наследство недвижимое имуществоhe came into a property
он получил в наследство поместьеhe came into an estate
он пропил всё отцовское наследствоhe drank the whole of his father's fortune away
он тешил себя надеждой, что наследство достанется именно емуhe was under a delusion that he would inherit money
она обманным путём получила его наследствоshe swindled him out of the inheritance
она обманом получила его наследствоshe swindled him out of the inheritance
оставить в наследствоcut up fat
оставить в наследствоcut up for
оставить в наследствоcut up
оставить какое-либо наследствоcut up for
оставить какое-либо наследствоcut up
оставить наследствоleave a legacy
ответчик утверждал, что указанная собственность была передана по наследствуthe defendant pleaded that the said property descended
отец сказал, сто он лишит её наследства, если она выйдет замуж за Стивенаher father said he'd disinherit her if she married Stephen
отказ от наследстваrelinquishment of a succession
отказываться от своих прав на наследствоsign away one's inheritance
палата лордов досталась нам в наследство от прошлогоthe House of Lords is an anachronism
передаваемый по наследствуpropagable by contagion
передавать по наследствуhand on
передавать по наследствуhand down
передавать по наследствуbring down
передаваться по наследствуbe inherited (о болезни)
передаваться по наследствуbe transmitted by heredity
передаваться по наследствуpass over
передаваться по наследствуdescend from
передать по наследствуhand down
передача или переход имущества по наследствуdescent
передача по наследствуpropagation (черты и т.п.)
передача по наследствуhereditary transmission (напр., о болезни)
переходить по наследствуpass over
переходить по наследствуcome to
переходить по наследствуcome down (и т. п.)
получать в наследство ценные бумагиinherit securities (как один из способов их приобретения)
получить большое наследствоcome in for a pretty penny
получить в наследство большое поместьеfall heir to a large estate
получить в наследство землюinherit a land
получить в наследство имение отцаsucceed one's father's estate
получить в наследство имуществоinherit a property
получить маленькое наследствоbe poorly left
получить наследство от дядиinherit a fortune from an uncle
получить наследство послеsucceed to (someone – кого-либо)
получить скудное наследствоbe poorly left
получить собственность по наследствуinherit property
получить титул по наследствуget a title by succession
после его смерти она была хорошо обеспечена наследствомafter his death she was well left
приобретённые привычки отцов передаются по наследству детямthe acquired habits of the parents are transferred hereditarily to the offspring
проматывать наследствоsquander one's inheritance
промотать всё наследствоspend the whole patrimony
промотать наследствоscatter one's inheritance
пропорциональный раздел наследстваadmeasurement
пустить на ветер наследствоblue the family fortunes
разбазарить наследство очень просто, если не следить за этимit's easy to fritter away a fortune if you're not careful
Стенбери принадлежит нам. Он перешёл по наследству от моей материStanbury belongs to us. It came through my mother
титул вождя племени передавался по наследствуthe sachemic office was hereditary
Том пропил все отцовское наследствоTom drank the whole of his father's fortune away
тот абзац завещания, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнутthe passage of the will concerning my cousin was scored out
унаследовать за отсутствием других претендентов на наследствоinherit by default
управлять наследствомadminister upon a will (в качестве исполнителя завещания)
управлять наследствомadminister to a will (в качестве исполнителя завещания)
членство в этой компании можно получить или по наследству, или выкупить егоit is only possible to become a member of this company by patrimony, or by redemption
это кольцо передаётся в нашей семье по наследству уже два векаthis ring has come down in my family for two centuries
это кольцо передаётся по наследству в моей семьеthis ring has been brought down in my family
я дам вам ещё один шанс попытаться получить ваше наследствоI will give you one squeak more for your inheritance