DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing нам надо | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.было очень приятно побывать у вас, но сейчас нам надо бежатьit's been a nice visit, but now we have to run
gen.всё меняется, а нам надо жить дальшеthings change and we move forward in life (MichaelBurov)
scient.всё, что нам надо здесь сделать, этоall we have here to do is
quot.aph.Две вещи наполняют душу всегда новым и все более сильным удивлением и благоговением, чем чаще и продолжительнее мы размышляем о них, – это звездное небо надо мной и моральный закон во мнеTwo things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the more often and steadily reflection is occupied with them: the starry heaven above me and the moral law within me. (Иммануил Кант. В современной речи чаще встречается "starry sky", чем "starry heaven". wikipedia.org Alexander Oshis)
gen.дело не может так оставаться, нам надо исследовать дальшеthe matter cannot rest here, we must investigate it further
gen.дело не может так оставаться, нам надо продолжить исследования дальшеthe matter cannot rest here, we must investigate it further
gen.для суммы, которую мы просили, нам надо ещё пять фунтовwe still need £5 to make up the sum we asked for
gen.для этой программы нам надо нанять дополнительный штатwe're gonna take on a staff for this program
gen.допивайте, нам надо идтиdrink up, we must go
Makarov.думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительностьI think we should go for increased production this year
Makarov.думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производствоI think we should go after increased production this year
proverbесли мы не умеем сделать, как нам хочется, надо делать как можетсяif we can't as we would, we must do as we can
Makarov.если мы хотим выиграть эти выборы, нам надо работать сообщаwe must all pull together if we are to win this election
gen.если мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправлятьсяif we are to come in time, we must start at once
scient.есть некоторые соображения, которые нам надо будет иметь в виду ...there are certain considerations which we shall need to take into account
gen.идёт сильный дождь, несмотря на это, нам надо идтиit is raining hard, however, we have to go out
gen.идёт сильный дождь, но нам всё равно надо идтиit is raining hard, however, we have to go out
gen.итак, нам надо попрощатьсяwell then, we'll have to part
scient.мы в деталях исследуем эти методики, но сначала нам надо провести границу между ...we will examine these techniques in detail, but first we should distinguish between
gen.мы составим список того, что нам надоwe shall make out a list of what we need
Makarov.надо было мне взять мою толстую куртку, ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из домуI wish I'd brought my thick coat, this wind has freshened up since we left the house
inf.надо же, какие мы чувствительныеtouchy touchy (Ремедиос_П)
Makarov.надо немного припугнуть Джима, чтобы он нам сказал, где спрятаны драгоценностиwe might have to lean on Jim a little to make him tell us where the jewels are hidden
gen.надо попытаться обойтись тем, что у нас естьwe must try to make out with what we have
Makarov.надо рассчитаться со всеми, кому мы должныwe must reckon with anyone we are in debt to
gen.нам всем надо объединитьсяwe must all pull together
inf.нам за что-то надо житьwe gotta pay the bills somehow (Alex_Odeychuk)
scient.нам и не надо полностью соглашаться с этой теорией, чтобы ...we don't have to agree fully with this theory to
rhetor.нам надоit is up to us to (+ inf. ... – ... + инф. Alex_Odeychuk)
scient.нам надо будет обратиться куда-нибудь ещё за помощью в поиске ...we will have to look elsewhere for help in our search for
gen.нам надо было каким-то образом докопаться до правдыwe had to dig out the truth somehow
Makarov.нам надо взвесить достоинства этих двух предложенийwe must balance the two proposals
Makarov.нам надо вместе проглядеть бухгалтерские книгиwe must go over the account books together
Makarov.нам надо ещё раз внимательно просмотреть книгу, прежде чем отсылать её издателюwe must check the book over before sending it to the printer
gen.нам надо закрепить книжную полкуwe must have this bookshelf this bolt, the plank, etc. fixed (и т.д.)
Makarov.нам надо замуровать старый колодец, он оп небезопасенwe must close up the old well, it's dangerous
Makarov.нам надо зарабатывать по пять тысяч долларов на каждом выступлении только для того, чтобы выйти в нольwe need to take $5,000 each performance just to break even
gen.нам надо зарегистрировать делегатовwe must enter up the names of the delegates
gen.нам надо идтиwe must make a move
gen.нам надо идтиwe must be on the move
mech.Нам надо избавиться от четвёрки в левой части уравнения, разделив его на 4we need to get rid of the 4 on the left hand side by dividing by 4
Makarov.нам надо как-то перебиться до улучшения деловой конъюнктурыwe must jog on somehow until business conditions improve
Makarov.нам надо как-то продержаться до улучшения деловой конъюнктурыwe must jog on somehow until business conditions improve
Makarov.нам надо кому-нибудь оставить кошку, пока мы уедем на выходныеwe'll have to board the cat out while we're away on holiday
gen.нам надо навестить нашего нового соседаwe must call on our new neighbour
Makarov.нам надо найти способ преодолеть эти трудностиwe must find a way to bridge over the difficulties
quot.aph.нам надо не говорить, а действоватьaction not words are required of us (Fox News Alex_Odeychuk)
gen.нам надо обдумать, что нам сказатьwe must work out what we want to say
gen.нам надо остановиться и заправитьсяwe must stop to take up petrol
Makarov.нам надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школуwe must make sure to place the children in the right school
Makarov.нам надо попридержать дом и продать его, когда цены повысятсяwe should hung onto the house and sell it later when prices are higher
gen.нам надо поспешитьwe must push on
Makarov.нам надо построить из тех досок переправуwe shall have to bridge over the stream with these boards of wood
gen.нам надо поторопиться с работойwe must hurry the work along
proj.manag.нам надо правильно расставить приоритетыwe have to get our priorities right (BBC News Alex_Odeychuk)
gen.нам надо прибавить шагуwe must hasten our steps
Makarov.нам надо принять окончательное решение по поводу назначения мистера Брауна, многие директора противwe must hash out the question of Mr Brown's appointment, which many of the directors are opposing
gen.нам надо следить за литературой по этому предметуwe've so much to read up on the subject
gen.нам надо следить за литературой по этому предметуit's easy to get behind with one's knowledge
gen.нам надо спешитьwe must push on
Makarov.нам надо тщательно изучить эту школу, прежде чем отдавать туда нашего сынаwe must look the school over before sending our son there
gen.нам надо уходитьwe should go now
gen.нам надо хорошенько укутаться: ночь холоднаяwe must wrap up well, the night is cold
scient.нам не надо беспокоиться как..., потому чтоwe need not worry how to, because
gen.нам не надо торопитьсяthere is plenty of time we needn't rush
Makarov.нам обязательно надо запастись сахаром, пока цены снова не взлетелиwe must make sure to buy in sugar before the price rises again
rhetor.оно нам надо?do we really need it? (Alex_Odeychuk)
gen.поучать нас не надоwe do not need lecturing (triumfov)
gen.прежде, чем мы примем какое-л.о решение, надо подумать о ряде вещейthere are a number of things to be thought of before we come to a decision
gen.прежде, чем мы примем какое-л.о решение, надо поразмыслить о ряде вещейthere are a number of things to be thought of before we come to a decision
gen.прежде, чем мы примем какое-л.о решение, надо учесть ряд вещейthere are a number of things to be thought of before we come to a decision
Makarov.приближается зима, нам надо снабдить тёплой одеждой всю семьюas winter gets near, we have to rig the whole family out with warm clothing
Makarov.прошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться деломI'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some work
Makarov.сбавь скорость, теперь нам не надо так спешитьease off, we don't need to go so fast now
polit.синдром "чужого нам не надо"Not Invented Here syndrome (перевод выполнен inosmi.ru dimock)
Makarov.тут острый угол, нам надо обнести пианино, а не толкать егоthis is a tricky corner, we must ease the piano round it, not push it
gen.тут острый угол, нам надо осторожно развернуть пианино, а не толкать егоthis is a tricky corner, we must ease the piano round, not push it
gen.что большинству из нас надо пожелать, так это-укротить свои желанияwhat more of us need most is to need less
Makarov.что бы ни случилось, нам надо продолжать в соответствии с нашими планамиwhatever happens, we must push ahead with our plans
gen.чтобы набрать сумму, которую мы просили, нам надо ещё пять фунтовwe still need £5 to make up the sum we asked for
gen.чтобы сравняться с конкурентами, нам надо очень много работатьwe shall have to work hard to come up with the other firm
gen.это как раз то, что нам надоthat's it
idiom.я вот отнёс барашка в город. А как же? Кормить-поить народ надо-мы к тому приставленыToday, for instance, I took a sheep to town. Why not? You've got to feed the people somehow – that's what we're here for (Г. Троепольский, Белый Бим Чёрное ухо Taras)
gen.я не знаю, по какой дороге нам надо ехатьI don't know which way we must take