Russian | English |
боюсь, что вы нигде этого не найдёте | I'm afraid you'll find it nowhere |
боясь, что его найдут он постоянно менял место ночёвки | in fear of discovery he changed his lodgings every night |
быстро достать или найти | hustle up (что-либо notilt) |
быть в состоянии найти дорогу с завязанными глазами | know one's way blindfold |
в его доме полиция нашла целый склад ножей и пистолетов | the police found an arsenal of knives and guns in his house |
в конце концов среди концов найдёшь конец ты наконец | in the end among the ends you will finally find the end (фраза авторитетного представителя юриспруденции A.K.A RyspayTheLawMastah в одном из судебных разбирательств, – сообщает Discovery Networks Emilien88) |
в Москве всё найдёшь, кроме отца родного да матери | in Moscow you can find anything but your father and mother |
в этом городе нелегко найти жильё | it's по easy matter to find a house in this city |
вам нелегко будет найти эту книгу | you won't find the book in a hurry |
вам посчастливилось найти хорошего врача | it was happy for you that you found a good doctor |
вам следует найти себе жену | you should find you a wife |
вопрос, на который сложно найти ответ | tough question (Анна Ф) |
вы должны найти место для этого книжного шкафа | you must find place for this bookcase |
вы можете найти где-нибудь другого игрока для команды? | can you scare up another player for the team? |
вы можете найти ещё двух игроков? в команде двое заболели | can you rustle up some more players: two of the team are sick |
вы найдёте слово в седьмой строке | you will find the word in the seven line |
вы найдёте это слово в седьмой строке снизу | you will find the word in the seventh line from the bottom (of the page) |
вы не найдёте ему равного | you will not find his peer |
вы не найдёте равного ему | you will not find his peer |
вы проделали такой путь, чтобы найти меня, что ж любуйтесь | you've spent so long trying to track down me, well, here I am. Enjoy (Сарказм) |
головоломка "найди слово" | word search (КГА) |
днём с огнём не найдёшь | nowhere to be found (Anglophile) |
днём с огнём не найдёшь | scarcely in sight (With scarcely a cop in sight, no wonder we've got street crime at its highest in the downtown core. ART Vancouver) |
днём с огнём не найдёшь | you will not find it in a month of Sundays (Anglophile) |
днём с огнём не найдёшь | nowhere to be seen (Anglophile) |
днём с огнём не найти | scarce as hen's teeth (КГА) |
днём с огнём не найти | as rare as hen's teeth (= as scarce as hen's teeth: She acknowledged the existence of differences between men and women, but argued that the reason ‘women are as scarce as hen's teeth’ in academia is due to discrimination. lexico.com Anglophile) |
его днём с огнем не найдёшь | he is nowhere to be found |
его днём с огнём не найдёшь | he is nowhere to be found |
его днём с огнём не найдёшь | he is nowhere to be seen |
его невозможно найти | he is not to be found |
его нигде не могли найти | he was nowheres to be found |
его нигде не могли найти | he was nowhere to be found |
его нигде нельзя было найти | he was nowhere to be found |
его нога не могла найти опоры на поверхности утёса | his feet could find no hold on the cliff face |
его попросили найти кого-нибудь и привести на вечеринку, и он даже подумать не мог, что это была ловушка | he was asked to pick someone up and bring them to a party, not realizing it was a set-up |
его талант нашёл выражение в живописи | his talent found expression in painting |
его талант нашёл своё выражение в скульптуре | his talent found expression in the plastic art |
ей было крайне важно найти её | it was urgent for her to find her |
ей было нелегко найти эту гостиницу | she had some trouble in finding the hotel |
ей было нелегко найти эту гостиницу | she had some difficulty in finding the hotel |
ей было поручено найти убийцу | her assignment was to find the murderer |
ей было трудно найти её | she had a hard time finding her |
ей надо найти себе замену | she must find a substitute for himself |
ей не удалось найти это | she failed to find it |
ей не удаётся найти человека, который взялся бы за это дело | she can find no one who will take the job |
ей пришлось потрудиться, чтобы найти это | she had a job to find it |
ей стоило труда найти это | she had a job to find it |
ей трудно было найти достаточно широкую обувь для своих больных подагрой ног | she had difficulty in finding shoes broad enough for her gouty feet |
ей трудно найти замену | it is difficult to replace her |
ей удалось найти предлог, чтобы остаться в офисе | she found a salvo for staying in office |
ей удалось найти это | she succeeded in finding it |
ей удалось найти это | she managed to find it |
ей удалось снова найти дорогу | she was fortunate to pick up the track |
если вы повернёте назад, то найдёте этот дом | if you just go about you will find the house |
если мне доведётся найти это | if I chance to find it |
если ты не можешь найти письмо, посмотри в другом ящике | if you can't find the letter try another drawer |
если это вообще можно найти, то только в Лондоне | you will find it in London, if anywhere |
желание найти себя | search for personal fulfilment |
здесь можно найти всё | everything is there (yanadya19) |
и вообще найти свою нишу в этой жизни | find where they belong in the greater scheme of things (bigmaxus) |
как же он может найти работу, если столько времени находился в тюрьме? | how can he get a job after being behind bars for so long? |
как найти выход из сложившейся ситуации? | what is the solution? ("So what is the solution?" "I'm not sure what the solution is." ART Vancouver) |
как ты так быстро нашёл правильный ответ? | how did you hit on the right answer so quickly? (Taras) |
каково же было его удивление, когда он нашёл, что искал | what was his surprise at finding |
когда я нашёл её взглядом, она уже выходила из зала | when I looked round for her she was leaving the hall |
крепче запрёшь-вернее найдёшь | sure bind, sure find |
кто нашёл, берёт себе | finders keepers (детская поговорка, полный вариант: finders keepers, losers weepers vogeler) |
лучше не найти | look no further (Taras) |
лучшего друга, чем он, не найти | he is the very ideal of a friend |
мы отменим это мероприятие, если не найдём для него деньги | we'll have to write off the arrangement if we can't find the money for it |
на других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве | there's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like it (R. Brooke) |
на него затмение нашло | he couldn't think straight (bigmaxus) |
на него затмение нашло | he was in a fog (bigmaxus) |
на него затмение нашло | his mind went blank (bigmaxus) |
на него нашла дурь | he has gone off his head |
на него нашла дурь | he has gone crazy |
на него нашла тоска | he is overcome with depression |
на него нашло | he is in one of his do's |
на него нашло вдохновение | he had a flash of inspiration |
на него нашло вдохновение | inspiration came to him |
на него нашло затмение | his mind was darkened |
на него нашло озарение | it suddenly dawned upon him |
на него нашло ослепление | his mind was darkened |
на него нашло какое-то оцепенение | he felt dazed |
на него нашёл приступ паники со всеми её проявлениями | he had a full-blown panic attack (ad_notam) |
на улице он нашёл пятицентовую монету | he found a nickel in the street |
на этот раз он не нашёл остроумного ответа | for once his wit failed him |
награда вовремя не нашла своего героя | the award did not reach its hero in time (Technical) |
"найди напёрсток" | hunt the thimble |
найди напёрсток | hunt-the-thimble (игра) |
найди отличия | spot the difference (напр., в заданиях в детских книжках – "найди десять отличий" Ruth) |
найди свою "лодку жизни" и многого достигнешь | it's always good to paddle one's own canoe |
найди свою любимую программу | dial your favorite program (Taras) |
найди себе какое-нибудь дело, займись чем-нибудь | get yourself something to do |
найдите в приложенных документах ... / файлах ... | find attached |
найдите различия! | spot the difference! (Ivan Pisarev) |
найти баланс | walk a line (Rep. McCarthy Attempts To Walk A Line Inside House GOP youtube.com Mr. Wolf) |
найти бога | come to one's faith in God (Ремедиос_П) |
найти в интернете | look it up (информацию: Odd looking ship in the port today. I looked it up and it looks like it transports cars. Oriole Car Carrier. (Twitter) ART Vancouver) |
найти в себе мужество | be mensch enough to (+ infinitive; He was mensch enough to go public with his health problem instead of hiding it. – нашёл в себе мужество) |
найти в себе силы | find the strength (Technical) |
найти в себе силы сделать | find a nerve to (что-либо alboroto) |
найти в ком-либо сочувствие | receive sympathy from |
найти в толпе | phase somebody out (кого-либо Анна Ф) |
найти, в чём секрет | find the gimmick |
найти верный подход | find the right note (erelena) |
найти виновника преступления | seek out the author of a crime |
найти виновного | appoint a guilty party |
найти внутреннее равновесие | find your center (Scarlett_dream) |
найти возможность | find an opportunity |
найти возможность сделать | see the way to do (что-либо) |
найти возможным сделать | see way to do (что-либо) |
найти вразумительный ответ | find an interpretable answer (Alex_Odeychuk) |
найти время | find time |
найти время | get round (для чего-либо, кого-либо) |
найти время | take the time (= уделить, выделить: We are sorry for any inconvenience and thank you for taking the time to tell us about it. 4uzhoj) |
найти время | squeeze in (Thanks for squeezing me in! – Спасибо, что нашли для меня время. lady_west) |
найти время | take out a time (dimock) |
найти время | get round to (Jano4ka) |
найти вторую половинку | find the one (TarasZ) |
найти выгодного покупателя очень трудно | it's ever so difficult to find a beneficial customer |
найти выход | find a hole (путь к спасению) |
найти выход | solve |
найти выход | find the way (из затруднительного положения:: I eyed him reverently. 'Jeeves,' I said, 'as always, you have found the way.' (P.G. Wodehouse) • She sat up. I could see the light of hope dawning in her eyes. ‘You really think he will find the way?' ‘I am convinced of it. He always finds the way.'(P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
найти выход | unthread |
найти выход для своих чувств | find an outlet for emotions |
найти выход из положения | figure out an escape from a situation |
найти выход из положения | come up with a solution |
найти выход из ситуации | manage the situation (Alex_Odeychuk) |
найти выход из трудного положения | think of a way out of a difficulty |
найти выход из трудного положения | think a way out of trouble |
найти выход из тупика | break a deadlock |
найти выход из тупика | break the impasse (Anglophile) |
найти выход из тупика | overcome the stalemate (Taras) |
найти выход из тупика | resolve the stalemate (Taras) |
найти выход из тупика | ease the deadlock |
найти выход из тупика | resolve an impasse |
найти выход из тупика | find solution to the deadlock (mascot) |
найти выход из тупика | break the deadlock |
найти выход из тупиковой ситуации | break the impasse (Anglophile) |
найти выход своей энергии | find an outlet for energies |
найти выход своим чувствам | find an outlet for emotion |
найти гибель | find grave |
найти деньги | provide the necessary (на что-либо) |
найти деньги | come up with the money (для чего-либо Ремедиос_П) |
найти дорогу | find the way |
найти дорогу без самому | find way undirected |
найти дорогу к сердцу, которое тебя любит | find your way to the heart that loves you (Alex_Odeychuk) |
найти дорогу на ощупь | tap (q3mi4) |
найти достойного преемника | find someone to fill someone else's shoes (кому-либо; e.g. find someone to fill the shoes of the legendary politician denghu) |
найти встретить достойного противника | find match (соперника) |
найти достойного соперника | find match |
найти другое пристанище | rehome (Sergei Aprelikov) |
найти другой путь | find out another way around (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
найти другой способ | find out another way around (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
найти кому-либо другую работу | find alternative employment |
найти жилище | find quarters |
найти занятие | stay busy (suburbian) |
найти заработок | become gainfully employed (Liv Bliss) |
найти золотую середину | find the middle way (Bullfinch) |
найти золотую середину | hit a happy medium (Bullfinch) |
найти золотую середину | find a balance (VLZ_58) |
найти золотую середину | find a middle ground (sergiol16) |
найти золотую середину | find a happy medium (Bullfinch) |
найти золотую середину | strike the right balance (Anglophile) |
найти и принести обратно | shag |
найти иголку в стоге сена | discover a needle in a hay field (Technical) |
найти иголку в стоге сена | pick a needle out the haystack (iStellochka) |
найти изъян | break (в чём-либо) |
найти инвестора | take on an investor |
найти иностранную валюту | raise foreign exchange |
найти истину | find out the truth |
найти истину | strike on truth |
найти ключ | uncover a clue |
найти ключ | supply a clue |
найти ключ | find a clue |
найти ключ | discover a clue |
найти компромисс | walk a line (Rep. McCarthy Attempts To Walk A Line Inside House GOP youtube.com Mr. Wolf) |
найти компромисс | strike a compromise (Inchionette) |
найти компромисс | compromise on (Taras) |
найти компромисс | find a compromise (One simple change could help MPs find a compromise on Brexit. • Failure to find a compromise on Renaissance Dam could lead to a violent confrontation in Africa. • Chatham sought to find a compromise on the escalating conflict with the American colonies.
) |
найти компромисс между | carve out a middle ground between (Like Xiaomi, Mediatek is trying to carve out a middle ground between quality and price. fddhhdot) |
найти компромиссное решение | hammer out differences |
найти компромиссное решение | hammer out a compromise |
найти конец, достойный сожаления | come to a sorry end (AKarp) |
найти корень зла | touch the spot |
найти логическое объяснение | make sense of |
найти место для парковки | get parking (There's a couple of coffee shops just at the top. There's one at either end – depends where you can get parking. • Southbourne is usually much quieter although getting parking can be tricky. • There is huge space for parking, though getting parking can be a bit tough on weekends. 4uzhoj) |
найти местонахождение | locate (чего-либо) |
найти мотив | find a motive (Franka_LV) |
найти недостаток | cavil |
найти нефть | strike oil (An oil well was drilled to a depth of 368 metres before it was abandoned. Several attempts in subsequent years to strike oil also met with failure. ART Vancouver) |
найти нефть | strike oil |
найти нефтяной источник | strike oil |
найти нечто стоящее | hit pay dirt (Anglophile) |
найти новое конструктивное решение | redesign |
найти новое место работы | obtain employment (sankozh) |
найти новое определение | redefine (чему-либо) |
найти новое применение | re-purpose (Artjaazz) |
найти новую работу | find new employment (источник – Russian For Dummies. Kaufman A., Gettys S., Wieda N. 2006 dimock) |
найти новый дом | re-home (новых хозяев для животных Anglophile) |
найти новый источник дохода | regenerate revenue (I'm sure you realize that it's a whole lot easier to regenerate revenue than it is to restore a tarnished reputation. – Я уверен, что вы согласитесь, что намного проще найти новый источник дохода, чем восстановить запятнанную репутацию. klarisse) |
найти новый повод чтобы остаться | find a new salvo for staying |
найти новый предлог, чтобы остаться | find a new salvo for staying |
найти новый фокус | refocus |
найти номер в телефонной книге | look up the number in the phone book (ART Vancouver) |
найти нужную ноту | find the right note (erelena) |
найти нужным сделать | be careful to do (что-либо) |
найти общий язык | find a common language with (someone) |
найти общий язык | find common language |
найти общий язык | speak someone's language (с кем-либо Anglophile) |
найти общий язык | come to terms with (someone – с кем-либо TarasZ) |
найти общий язык | take a personal rapport with |
найти общий язык | hit it off with (someone – с кем-либо Anglophile) |
найти общий язык | connect with (someone YuliaG) |
найти общий язык с кем-то | hit off (scrooblk) |
найти окончательное решение вопроса | bring an issue to a close |
найти ответ | have it |
найти отклик | elicit response (VLZ_58) |
найти отклик | awake an echo in one's heart (lulic) |
найти отклик в душе | come home to |
найти ощупью | feel |
найти параллель | parallel |
найти по рекомендации | find someone by referral (ART Vancouver) |
найти получить, встретить поддержку | find support |
найти поддержку | meet with support |
найти подход | strike the right note (Buying flowers for her is a good way to strike the right note. drag) |
найти подход | get on the right side of (someone – к кому-либо Anglophile) |
найти подходящий момент | find the right time (Buri) |
найти подходящий случай | find a suitable opening (VPK) |
найти поручителя | offer bail |
найти поручителя | give bail |
найти признание | find recognition (Andrey Truhachev) |
найти признание | find acknowledgment (Am. Andrey Truhachev) |
найти признание | be appreciated (Sadly, Pupkinson's revolutionary creativity was not appreciated during his lifetime. – не нашло признания ART Vancouver) |
найти пристанище | take refuge |
найти пристанище | find shelter with (у кого-либо) |
найти приют | find lodgment |
найти приют | find a home (If we can't find a home for those animals, they'll be put to sleep. katotomoru) |
найти приют | find lodgement |
найти приют | find shelter with (у кого-либо) |
найти приют у | find shelter with (кого-либо) |
найти приятным | relish |
найти пути выхода из конфликтной ситуации | de-escalate a conflict |
найти пути и средства | find ways and means |
найти пути урегулирования конфликта | de-escalate a conflict |
найти путь и убежать далеко | find a way and away (Alex_Odeychuk) |
найти работу | find a situation |
найти работу | gain employment (Olga Fomicheva) |
найти работу | find employment (Anglophile) |
найти работу в качестве переводчика | find employment as a translator |
найти разумное объяснение | provide a rational explanation (for sth. – чему-л.: "I don't entertain the paranormal," he said. "I think everything has a rational explanation, but, for better or worse, the Bermuda Triangle captures people's imaginations." "When we find those ships, we can provide a rational explanation for their losses, and share that it's not an abstract thing, this triangle with 'mystical' properties. These are human stories." unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
найти своё реальное воплощение | materialise |
найти решение | arrive at a solution |
найти решение | find a solution |
найти решение | hit on a solution |
найти решение | come up with the solution (Татьян) |
найти решение | crack the code (переносн. sai_Alex) |
найти решение | hammer out |
найти решение | devise a solution (Oksana-Ivacheva) |
найти решение | hammer out a method |
найти решение | think up |
найти решение | think out |
найти решение | puzzle out |
найти решение конфликта | put a conflict to rest |
найти решение, позволяющее достойно выйти из трудного положения | negotiate a face-saving formula |
найти решение спорных вопросов | deconflict |
найти решения проблем | identify solutions to the issues |
найти рынок | find market acceptance (о новом товаре) |
найти рынок сбыта | find market acceptancy |
найти рынок сбыта | find market acceptance |
легко найти сбыт | find a market |
найти сбыт | find a ready market |
найти свой конец | get bumped off |
найти свой пароль | get one's password (I can't get my password sankozh) |
найти свой путь | find the way (Alex_Odeychuk) |
найти свой ритм | hit stride (в работе, творчестве GeorgeK) |
найти свою гибель | get bumped off |
найти свою нишу | niche (в профессии Artjaazz) |
найти свою смерть | meet death |
найти свою смерть | get bumped off |
найти свою смерть | meet one's death (or end) |
найти своё выражение | result (in – в: Our passion for and experience in Thai cuisine resulted in The Taste of the Golden Lotus, a collection of 500 exquisite recipes. ART Vancouver) |
найти своё истинное призвание | find true vocation |
найти своё место | find level (в жизни, в науке) |
найти своё место в жизни | be settled in life |
найти своё отражение в | reflect in (DUPLESSIS) |
найти своё предназначение | find one's purpose in life (VLZ_58) |
найти своё предназначение | find one's life purpose (life's purpose VLZ_58) |
найти своё предназначение | come into one's own |
найти своё призвание | find one's vocation (ART Vancouver) |
найти своё призвание | find one's mission in life (VLZ_58) |
найти своё призвание | find calling (Дмитрий_Р) |
найти своё призвание | find oneself |
найти себе могилу | meet one's death |
найти себе равных | find one's own level |
найти себе равных | find one's level |
найти себя | figure oneself out (He hasn't figured himself out yet. fddhhdot) |
найти след | pick up the scent |
найти службу | find a situation |
найти смысл | make sense of |
найти собственный голос | come into one's own (Ремедиос_П) |
найти согласованное решение | hammer out an accord |
найти спонсора | land a sponsor (Ремедиос_П) |
найти способ | find a way (1) I don't think these measures will work. Somebody who has really planned something or who is absolutely determined will find a way. 2) We found a way to illuminate the perforated patterns. ART Vancouver) |
найти способ лечения | find a cure |
найти способ обойти | find a way around something (что-либо AlexeyD) |
найти способ что-либо сделать | find means to do |
найти способы | find ways |
найти спрятанное сокровище | disclose a hidden treasure |
найти средства чтобы | put together the means to (Taras) |
найти средства на | pony up the cash for |
найти старой вещи новое применение | upcycle (вместо того, чтобы выбросить @её Anglophile) |
найти столик | get a table (sophistt) |
найти сумму | add up |
найти сумму | add together |
найти сыну место в деловом мире | settle son in business |
перен. найти тихую пристань | come to anchor (остепениться) |
найти точки соприкосновения | build a connection (SirReal) |
найти точки соприкосновения | line up the dots (контекстуально vlad-and-slav) |
найти трагический конец | come to a tragic end |
найти убежище | refuge |
найти убежище | take cover |
найти убежище | take shelter |
найти убежище | find shelter |
найти убежище | take refuge |
найти удобным сделать | see way to do (что-либо) |
найти удовольствие в | go after |
найти укрытие | find cover (Пример, "Jen, we have to find cover" ("Джен, нам нужно найти укрытие"). Ralana) |
найти укрытие для кого-то/ чего-то | find cover for (Ralana) |
найти укрытие, чтобы | find cover for (Например, "We will find cover for our escape within it" Ralana) |
найти управу на | curb the excesses of (lexicographer) |
найти успокоение во сне | find sanctuary in sleep |
найти хорошего шофёра | discover a good chauffeur |
найти хорошее объяснение | discover good reasons |
найти хорошую работу | get a good job (How do I get a good job in the film industry? ART Vancouver) |
найти черты сходства | liken |
наконец ему посчастливилось найти эту редкую книгу | he lucked out in finding that rare book |
наконец, по прошествии лет, я нашёл женщину, с которой хотел бы остаться "до конца жизни" | over the years I found the "woman I would spend the rest of my life with" |
наконец-то я нашёл его адрес | I finally found his address |
нашел чем удивить | so what's new (МарияКрас) |
нашёл из-за чего переживать | fancy making all that fuss over something (Technical) |
нашёл ли он себе место? | has he got a place yet? |
нашёл ли он себе работу | has he got a place yet? |
неожиданно найти | strike (что-либо) |
неожиданно найти | come (что-либо) |
Нетрудно приготовить рыбный суп из аквариума, но никто ещё не нашёл рецепта, как из рыбного супа сделать аквариум | it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquarium (М. Жванецкий. Перевод NYT Alexander Demidov) |
ни в какой книге он не мог найти этого | he could not find that in any book |
ни в какой книге он не мог найти этого | he could find that in no book |
никак не могу найти свои часы | my watch has gone amiss |
Никакая из этих теорий ещё не нашла адекватного подтверждения | None of the theories has yet been tested adequately (Kobra) |
никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь | you can't win them all (1953 R. CHANDLER Long Good-bye xxiv. Wade took him by the shoulder and spun him round. ‘Take it easy, Doc. You can’t win them all.’ 1984 ‘C. AIRD’ Harm’s Way xviii. ‘The finger being found on the footpath was just bad luck on the murderer’s part.’ ‘You can’t win them all,’ said Crosby ambiguously. 2002 Washington Post 18 Mar. C11 (Born Loser comic strip) ‘They say you can’t win them all..however, as evidenced by Brutus Thornapple, evidently you can lose them all!’ Oxford Dictionary of Proverbs Alexander Demidov) |
Никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь | it's a case of swings and roundabouts (Naka85) |
никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь | it's swings and roundabouts |
нужно найти другое решение | some other solution will have to be found |
нужно найти какое-то другое решение | some other solution will have to be found |
он быстро пролистал книгу и нашёл нужное место | he flipped through the book and found the necessary passage |
он быстро пролистал книгу и нашёл нужный отрывок | he flipped through the book and found the necessary passage |
он всегда найдёт повод пожаловаться | he will always find something to grumble about |
он всё ищет эту книгу и не может найти её | he keeps looking for this book but I can't find it |
он идёт в армию, потому что не может найти работу | he signs up for the army because he can't find a job |
он мог найти подружку любому мужику | he pimped for any man who needed a woman |
он нашёл выход на преступников | he found a way to contact the criminals |
он нашёл достойного противника | he met his match |
он нашёл достойного противника | he found match |
он нашёл истоки Нила | he located the source of the Nile |
он нашёл их там | he found them there (не здесь) |
он нашёл, к своей радости, что | he found to his joy that |
он нашёл книгу без всякого труда | he didn't have any trouble in finding the book |
он нашёл книгу без всякого труда | he didn't have any trouble in finding the book |
он нашёл книгу без всякого труда | be didn't have any trouble in finding the book |
он нашёл лёгкий способ это сделать | he found a ready way to do this |
он нашёл мне работу | he got me a job |
он нашёл повод поссориться с соседом | he picked a quarrel with his neighbor |
он нашёл своё место среди учащихся постарше | he found his level among the older students |
он нашёл своё прижился среди учащихся постарше | he found his level among the older students |
он нашёл себе жену | he got himself a wife |
он нашёл себе подходящих друзей | he has found his own level |
он нашёл себя в редактировании книг | he found himself in editing books |
он нашёл склад оружия в старом сарае | he discovered a dump of weapons in an old shed |
он нашёл способ сохранять пищу горячей | he found a way to keep food warm |
он нашёл средство сохранять пищу горячей | he found a way to keep food warm |
он нашёл у себя на пальто два длинных волоса | he found two long hairs on his coat |
он нашёл эту информацию в интернете | he got this information from the Internet |
он не мог найти ни единого примера | he could not find a single instance |
он не мог найти нужных слов | he was at a loss for words |
он не мог найти слов | he was at a loss for words |
он не мог найти это ни в какой книге | he could not find it in any book whatever |
он не нашёл ни того ни другого | he found neither |
он не нашёл ни того ни другого | he did not find either |
он не нашёл, что ответить | he was hard pressed for an answer |
он не нашёл, что сказать | he was at a loss what to say |
он нигде не мог найти их | he could find them nowhere |
он никак не мог найти причину этого | he never managed to discover the cause of it |
он никак не мог найти решения | the solution evaded him |
он никаких болезней у меня не нашёл | he found nothing wrong with me |
он ничего не нашёл | he hasn't found anything |
он ничего не нашёл | he has not found anything |
он отчаялся когда-либо найти её | he despaired of ever finding her |
он поискал книгу, но не нашёл | he looked for the book but did not find it |
он почти у цели. Ещё теплее. Нашёл! | he is warm. He's precious warm. He's close |
он привёл все доводы, какие только мог найти | he urged every argument he could think of |
он пытался найти выход из лабиринта | he was trying to find his way through the labyrinth |
он смог найти только одну галошу | he could find only one galosh |
он сразу нашёл прячущегося ребёнка | he spotted the hiding child immediately |
он старался найти верных и надёжных друзей | he tried to find true reliable friends |
он уговорил меня найти репетитора | he egged me on to find a tutor |
она нашла в нём приятного собеседника | she found him pleasant to talk to |
она нашла в себе смелость заявить о том, что в данном вопросе он неправ | she found the nerve to tell him he was wrong (bigmaxus) |
она нашла себе место в политической жизни | she cut out a place for herself in the world of politics (страны) |
она нашла себе собеседницу | she has found someone to talk to |
они оставили всякую надежду найти его | they gave him up for lost |
ответы вы найдёте в этой книге | this book gives you the answers |
пожалуйста, не беспокойтесь, я сам найду книгу | please, don't put yourself out, I'll look for the book myself |
полиция его обыскала, но ничего не нашла | the police searched him, but he was clean |
Полиция не могла найти причины убийства | the police could not find a motive for the murder |
помочь кому-либо найти одежду | help into his clothes |
попробовав множество занятий, он наконец нашёл себя и стал сотрудником банка | after trying many occupations, he finally found himself and became an account executive |
попробуй найти его | see if you can find him (linton) |
поскреби русского – найдёшь татарина | scratch a Russian and a Tartar will come out (by John Martin Tamerlane) |
посчастливиться найти | luck into (что-то хорошее; They've lucked into the best of all possible jobs. – Им посчастливилось получить самую лучшую работу из всех возможных. Franka_LV) |
пошарь хорошенько, может быть, что-нибудь найдёшь | rustle around and see what you can find |
при его содействий мне удалось найти комнату | with his help I found a room |
придётся найти другое решение | some other solution will have to be found |
пудреница – точная копия той, что он нашёл | a powder compact that was the twin of the one he found |
пуля виноватого найдёт | every bullet has its billet |
пытаться найти | scratch to find (Анна Ф) |
пытаться найти | seek |
пытаться найти квадратуру круга | square the circle |
пытаться найти оправдание | extenuate |
Свинья везде грязь найдёт | you can't hide muck from a pig (Credit to Mark Berelekhis Kydex) |
снова найти | pick up (дорогу) |
снова найти | retrieve |
спросите его, кто нашёл это | ask him who found this |
весьма стараться найти | struggle to find (A.Rezvov) |
стараться найти извинение | extenuate |
стараться найти оправдание | extenuate |
стремиться найти выход | seek expression (о чувстве) |
счастье, что я нашёл тебя дома | it is lucky that I found you at home |
тайне попытались найти новое объяснение | a new light was thrown on the mystery |
так и не нашёл не встретил его | and never found met the same again |
такого другого и днём с огнем не найдёшь | he is one in a million |
Там каждый найдёт что-то своё | there's something for everyone (The app hosts 35 different projects–there's something for everyone–and multiple scientific research papers on the results from these projects have been published. – источник.) |
тебе следует найти себе жену | you should find you a wife |
тот, кто найдёт это, может оставить это себе | whoever finds it may keep it |
тот, кто нашёл | finder |
тот, кто нашёл вещь, становится её владельцем, если никто другой не докажет права собственности на нее | finders are keepers unless title is proven |
требовать усилий, чтобы найти лучше | take some beating (Дмитрий_Р) |
трудно найти более впечатляющее зрелище, чем вид шотландца, пытающегося за кем-либо приударить | there are few more impressive sights in the world than a Scotsman on the make |
у него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдёт | he has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover them |
удачно, что я нашёл тебя дома | it is lucky that I found you at home |
удивительно лишь то, что он нашёл дорогу | the wonder is that he found the way |
улыбнуться, не найдя слов для защиты, в оправдание | smile disarmingly (MOstanina) |
уметь найти подход | have a way with (someone — к кому-либо: to have a way with children Anglophile) |
хотя это и редкая книга, но её можно найти | a book not unfindable, scarce though it may be |
хотя этому и трудно найти разумное объяснение | albeit difficult to rationalize (4uzhoj) |
человек или группа людей, которые не разрешают другим людям весело проводить время, найдя для этого какую-либо причину | fun police (azalan) |
что на вас нашло | what possessed you (Tumatutuma) |
что на вас нашло? | whatever has come over you to speak like that? |
что на него нашло, что он так себя повел? | what possessed him to act so? |
что на тебя нашло | Whatever possessed you to do sth? (Whatever possessed you to suddenly give up your job like that? Bob_cat) |
что на тебя нашло? | what got into you? (sea holly) |
что нашло на мальчика? | what has taken the boy? |
что нашёл, то моё | finders keepers |
что он в ней нашёл? | what does he see in her? (pina colada) |
что он в ней нашёл: ни кожи, ни рожи | what does he see in her? she looks awful |
что она в нём нашла? | what does she see in him? (pina colada) |
эти непонятные слова можно найти только в глоссариях | these obscure words can only be found in glosses |
это вы нигде не найдёте, кроме как в Лондоне | you will find it in London, if anywhere |
это мнение найдёт отклик в сердцах всех людей | this opinion will find an echo in every man's heart |
это мой единственный шанс её найти | it's the only chance I've got of finding her (Technical) |
это мой молодой человек. – где ты его нашла? | this is my young man. – where did you find it? |
это сложная проблема, но мы найдём путь её решения | it's a difficult problem but we'll find a way of solving it |
этой книги нигде не найти | the book is not to be found |
этот ключ помог мне найти разгадку | this clue helped me to find the solution |
я вас еле-еле нашёл | had a hard time finding you |
я всё ещё пытаюсь найти новые виды | I still look up new species |
я должен найти способ смыться отсюда | I gotta find a way to bug out of here (Taras) |
я израсходовал свой последний пенс к тому моменту, когда наконец нашёл работу | I was down to my last penny when at last I found a job |
я нашёл в нём внимательного слушателя | I found him a good listener |
я нашёл её всё в том же положении | I found her just the same |
я нашёл её очаровательной | I thought her charming |
я нашёл один ботинок, а другой куда-то пропал | I've found one shoe, but its fellow is missing |
я нашёл человека, который | I've been in touch with someone who (I've been in touch with someone who I think will be able to do a good job with the video, as well as deliver it on time. ART Vancouver) |
я нашёл, что мне нужно | I have found what I want |
я нашёл это в антикварном магазине | I unearthed it in a curio shop |
я не могу найти этому никакого объяснения | no explanation that I can think of (I saw something in rural France a couple of months ago. It seemed to be a long rectangular or cylinder shape about 500 feet above, with around a dozen or so lights on its side. It must have been as large as a jumbo jet. It was around 2am when I was out with the dogs, as soon as I saw it I shone my torch at it and all of the lights extinguished quickly – it seemed in sequence from one end to the other. Then it disappeared suddenly. No explanation that I can think of. (dailymail.co.uk) ART Vancouver) |
я не нашёл никаких ошибок | I did not find any mistakes |
я не понимаю, что на вас нашло | I cannot think what has come upon you |
я нигде не могу его найти | I can't find him anywhere |
я нигде не могу найти свою книгу | I can't find my book anywhere |
я оставил это почти в таком же виде, в каком нашёл | I left it much as I found it |
я оставил это приблизительно в таком же виде, в каком нашёл | I left it much as I found it |
я от удивления не мог найти слов | I was so surprised that words failed me |
я от удивления не мог найти слов | I was so much surprised that words failed me |
я прочитал это письмо и ничего обидного в нём не нашёл | I read the letter through and found nothing insulting in it |
я случайно нашёл правильный ответ | come upon I came upon the right answer by accident |
я только что нашёл фото твоей матери | I have just turned up the photo of your mother |
я хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не мог его найти | I wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhere |