DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing найдя | all forms | exact matches only
RussianEnglish
боюсь, что вы нигде этого не найдётеI'm afraid you'll find it nowhere
боясь, что его найдут он постоянно менял место ночёвкиin fear of discovery he changed his lodgings every night
быстро достать или найтиhustle up (что-либо notilt)
быть в состоянии найти дорогу с завязанными глазамиknow one's way blindfold
в его доме полиция нашла целый склад ножей и пистолетовthe police found an arsenal of knives and guns in his house
в конце концов среди концов найдёшь конец ты наконецin the end among the ends you will finally find the end (фраза авторитетного представителя юриспруденции A.K.A RyspayTheLawMastah в одном из судебных разбирательств, – сообщает Discovery Networks Emilien88)
в Москве всё найдёшь, кроме отца родного да материin Moscow you can find anything but your father and mother
в этом городе нелегко найти жильёit's по easy matter to find a house in this city
вам нелегко будет найти эту книгуyou won't find the book in a hurry
вам посчастливилось найти хорошего врачаit was happy for you that you found a good doctor
вам следует найти себе женуyou should find you a wife
вопрос, на который сложно найти ответtough question (Анна Ф)
вы должны найти место для этого книжного шкафаyou must find place for this bookcase
вы можете найти где-нибудь другого игрока для команды?can you scare up another player for the team?
вы можете найти ещё двух игроков? в команде двое заболелиcan you rustle up some more players: two of the team are sick
вы найдёте слово в седьмой строкеyou will find the word in the seven line
вы найдёте это слово в седьмой строке снизуyou will find the word in the seventh line from the bottom (of the page)
вы не найдёте ему равногоyou will not find his peer
вы не найдёте равного емуyou will not find his peer
вы проделали такой путь, чтобы найти меня, что ж любуйтесьyou've spent so long trying to track down me, well, here I am. Enjoy (Сарказм)
головоломка "найди слово"word search (КГА)
днём с огнём не найдёшьnowhere to be found (Anglophile)
днём с огнём не найдёшьscarcely in sight (With scarcely a cop in sight, no wonder we've got street crime at its highest in the downtown core. ART Vancouver)
днём с огнём не найдёшьyou will not find it in a month of Sundays (Anglophile)
днём с огнём не найдёшьnowhere to be seen (Anglophile)
днём с огнём не найтиscarce as hen's teeth (КГА)
днём с огнём не найтиas rare as hen's teeth (= as scarce as hen's teeth: She acknowledged the existence of differences between men and women, but argued that the reason ‘women are as scarce as hen's teeth’ in academia is due to discrimination. lexico.com Anglophile)
его днём с огнем не найдёшьhe is nowhere to be found
его днём с огнём не найдёшьhe is nowhere to be found
его днём с огнём не найдёшьhe is nowhere to be seen
его невозможно найтиhe is not to be found
его нигде не могли найтиhe was nowheres to be found
его нигде не могли найтиhe was nowhere to be found
его нигде нельзя было найтиhe was nowhere to be found
его нога не могла найти опоры на поверхности утёсаhis feet could find no hold on the cliff face
его попросили найти кого-нибудь и привести на вечеринку, и он даже подумать не мог, что это была ловушкаhe was asked to pick someone up and bring them to a party, not realizing it was a set-up
его талант нашёл выражение в живописиhis talent found expression in painting
его талант нашёл своё выражение в скульптуреhis talent found expression in the plastic art
ей было крайне важно найти еёit was urgent for her to find her
ей было нелегко найти эту гостиницуshe had some trouble in finding the hotel
ей было нелегко найти эту гостиницуshe had some difficulty in finding the hotel
ей было поручено найти убийцуher assignment was to find the murderer
ей было трудно найти еёshe had a hard time finding her
ей надо найти себе заменуshe must find a substitute for himself
ей не удалось найти этоshe failed to find it
ей не удаётся найти человека, который взялся бы за это делоshe can find no one who will take the job
ей пришлось потрудиться, чтобы найти этоshe had a job to find it
ей стоило труда найти этоshe had a job to find it
ей трудно было найти достаточно широкую обувь для своих больных подагрой ногshe had difficulty in finding shoes broad enough for her gouty feet
ей трудно найти заменуit is difficult to replace her
ей удалось найти предлог, чтобы остаться в офисеshe found a salvo for staying in office
ей удалось найти этоshe succeeded in finding it
ей удалось найти этоshe managed to find it
ей удалось снова найти дорогуshe was fortunate to pick up the track
если вы повернёте назад, то найдёте этот домif you just go about you will find the house
если мне доведётся найти этоif I chance to find it
если ты не можешь найти письмо, посмотри в другом ящикеif you can't find the letter try another drawer
если это вообще можно найти, то только в Лондонеyou will find it in London, if anywhere
желание найти себяsearch for personal fulfilment
здесь можно найти всёeverything is there (yanadya19)
и вообще найти свою нишу в этой жизниfind where they belong in the greater scheme of things (bigmaxus)
как же он может найти работу, если столько времени находился в тюрьме?how can he get a job after being behind bars for so long?
как найти выход из сложившейся ситуации?what is the solution? ("So what is the solution?" "I'm not sure what the solution is." ART Vancouver)
как ты так быстро нашёл правильный ответ?how did you hit on the right answer so quickly? (Taras)
каково же было его удивление, когда он нашёл, что искалwhat was his surprise at finding
когда я нашёл её взглядом, она уже выходила из залаwhen I looked round for her she was leaving the hall
крепче запрёшь-вернее найдёшьsure bind, sure find
кто нашёл, берёт себеfinders keepers (детская поговорка, полный вариант: finders keepers, losers weepers vogeler)
лучше не найтиlook no further (Taras)
лучшего друга, чем он, не найтиhe is the very ideal of a friend
мы отменим это мероприятие, если не найдём для него деньгиwe'll have to write off the arrangement if we can't find the money for it
на других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количествеthere's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like it (R. Brooke)
на него затмение нашлоhe couldn't think straight (bigmaxus)
на него затмение нашлоhe was in a fog (bigmaxus)
на него затмение нашлоhis mind went blank (bigmaxus)
на него нашла дурьhe has gone off his head
на него нашла дурьhe has gone crazy
на него нашла тоскаhe is overcome with depression
на него нашлоhe is in one of his do's
на него нашло вдохновениеhe had a flash of inspiration
на него нашло вдохновениеinspiration came to him
на него нашло затмениеhis mind was darkened
на него нашло озарениеit suddenly dawned upon him
на него нашло ослеплениеhis mind was darkened
на него нашло какое-то оцепенениеhe felt dazed
на него нашёл приступ паники со всеми её проявлениямиhe had a full-blown panic attack (ad_notam)
на улице он нашёл пятицентовую монетуhe found a nickel in the street
на этот раз он не нашёл остроумного ответаfor once his wit failed him
награда вовремя не нашла своего герояthe award did not reach its hero in time (Technical)
"найди напёрсток"hunt the thimble
найди напёрстокhunt-the-thimble (игра)
найди отличияspot the difference (напр., в заданиях в детских книжках – "найди десять отличий" Ruth)
найди свою "лодку жизни" и многого достигнешьit's always good to paddle one's own canoe
найди свою любимую программуdial your favorite program (Taras)
найди себе какое-нибудь дело, займись чем-нибудьget yourself something to do
найдите в приложенных документах ... / файлах ...find attached
найдите различия!spot the difference! (Ivan Pisarev)
найти балансwalk a line (Rep. McCarthy Attempts To Walk A Line Inside House GOP youtube.com Mr. Wolf)
найти богаcome to one's faith in God (Ремедиос_П)
найти в интернетеlook it up (информацию: Odd looking ship in the port today. I looked it up and it looks like it transports cars. Oriole Car Carrier. (Twitter) ART Vancouver)
найти в себе мужествоbe mensch enough to (+ infinitive; He was mensch enough to go public with his health problem instead of hiding it. – нашёл в себе мужество)
найти в себе силыfind the strength (Technical)
найти в себе силы сделатьfind a nerve to (что-либо alboroto)
найти в ком-либо сочувствиеreceive sympathy from
найти в толпеphase somebody out (кого-либо Анна Ф)
найти, в чём секретfind the gimmick
найти верный подходfind the right note (erelena)
найти виновника преступленияseek out the author of a crime
найти виновногоappoint a guilty party
найти внутреннее равновесиеfind your center (Scarlett_dream)
найти возможностьfind an opportunity
найти возможность сделатьsee the way to do (что-либо)
найти возможным сделатьsee way to do (что-либо)
найти вразумительный ответfind an interpretable answer (Alex_Odeychuk)
найти времяfind time
найти времяget round (для чего-либо, кого-либо)
найти времяtake the time (= уделить, выделить: We are sorry for any inconvenience and thank you for taking the time to tell us about it. 4uzhoj)
найти времяsqueeze in (Thanks for squeezing me in! – Спасибо, что нашли для меня время. lady_west)
найти времяtake out a time (dimock)
найти времяget round to (Jano4ka)
найти вторую половинкуfind the one (TarasZ)
найти выгодного покупателя очень трудноit's ever so difficult to find a beneficial customer
найти выходfind a hole (путь к спасению)
найти выходsolve
найти выходfind the way (из затруднительного положения:: I eyed him reverently. 'Jeeves,' I said, 'as always, you have found the way.' (P.G. Wodehouse) • She sat up. I could see the light of hope dawning in her eyes. ‘You really think he will find the way?' ‘I am convinced of it. He always finds the way.'(P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
найти выходunthread
найти выход для своих чувствfind an outlet for emotions
найти выход из положенияfigure out an escape from a situation
найти выход из положенияcome up with a solution
найти выход из ситуацииmanage the situation (Alex_Odeychuk)
найти выход из трудного положенияthink of a way out of a difficulty
найти выход из трудного положенияthink a way out of trouble
найти выход из тупикаbreak a deadlock
найти выход из тупикаbreak the impasse (Anglophile)
найти выход из тупикаovercome the stalemate (Taras)
найти выход из тупикаresolve the stalemate (Taras)
найти выход из тупикаease the deadlock
найти выход из тупикаresolve an impasse
найти выход из тупикаfind solution to the deadlock (mascot)
найти выход из тупикаbreak the deadlock
найти выход из тупиковой ситуацииbreak the impasse (Anglophile)
найти выход своей энергииfind an outlet for energies
найти выход своим чувствамfind an outlet for emotion
найти гибельfind grave
найти деньгиprovide the necessary (на что-либо)
найти деньгиcome up with the money (для чего-либо Ремедиос_П)
найти дорогуfind the way
найти дорогу без самомуfind way undirected
найти дорогу к сердцу, которое тебя любитfind your way to the heart that loves you (Alex_Odeychuk)
найти дорогу на ощупьtap (q3mi4)
найти достойного преемникаfind someone to fill someone else's shoes (кому-либо; e.g. find someone to fill the shoes of the legendary politician denghu)
найти встретить достойного противникаfind match (соперника)
найти достойного соперникаfind match
найти другое пристанищеrehome (Sergei Aprelikov)
найти другой путьfind out another way around (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
найти другой способfind out another way around (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
найти кому-либо другую работуfind alternative employment
найти жилищеfind quarters
найти занятиеstay busy (suburbian)
найти заработокbecome gainfully employed (Liv Bliss)
найти золотую серединуfind the middle way (Bullfinch)
найти золотую серединуhit a happy medium (Bullfinch)
найти золотую серединуfind a balance (VLZ_58)
найти золотую серединуfind a middle ground (sergiol16)
найти золотую серединуfind a happy medium (Bullfinch)
найти золотую серединуstrike the right balance (Anglophile)
найти и принести обратноshag
найти иголку в стоге сенаdiscover a needle in a hay field (Technical)
найти иголку в стоге сенаpick a needle out the haystack (iStellochka)
найти изъянbreak (в чём-либо)
найти инвестораtake on an investor
найти иностранную валютуraise foreign exchange
найти истинуfind out the truth
найти истинуstrike on truth
найти ключuncover a clue
найти ключsupply a clue
найти ключfind a clue
найти ключdiscover a clue
найти компромиссwalk a line (Rep. McCarthy Attempts To Walk A Line Inside House GOP youtube.com Mr. Wolf)
найти компромиссstrike a compromise (Inchionette)
найти компромиссcompromise on (Taras)
найти компромиссfind a compromise (One simple change could help MPs find a compromise on Brexit. • Failure to find a compromise on Renaissance Dam could lead to a violent confrontation in Africa. • Chatham sought to find a compromise on the escalating conflict with the American colonies. )
найти компромисс междуcarve out a middle ground between (Like Xiaomi, Mediatek is trying to carve out a middle ground between quality and price. fddhhdot)
найти компромиссное решениеhammer out differences
найти компромиссное решениеhammer out a compromise
найти конец, достойный сожаленияcome to a sorry end (AKarp)
найти корень злаtouch the spot
найти логическое объяснениеmake sense of
найти место для парковкиget parking (There's a couple of coffee shops just at the top. There's one at either end – depends where you can get parking. • Southbourne is usually much quieter although getting parking can be tricky. • There is huge space for parking, though getting parking can be a bit tough on weekends. 4uzhoj)
найти местонахождениеlocate (чего-либо)
найти мотивfind a motive (Franka_LV)
найти недостатокcavil
найти нефтьstrike oil (An oil well was drilled to a depth of 368 metres before it was abandoned. Several attempts in subsequent years to strike oil also met with failure. ART Vancouver)
найти нефтьstrike oil
найти нефтяной источникstrike oil
найти нечто стоящееhit pay dirt (Anglophile)
найти новое конструктивное решениеredesign
найти новое место работыobtain employment (sankozh)
найти новое определениеredefine (чему-либо)
найти новое применениеre-purpose (Artjaazz)
найти новую работуfind new employment (источник – Russian For Dummies. Kaufman A., Gettys S., Wieda N. 2006 dimock)
найти новый домre-home (новых хозяев для животных Anglophile)
найти новый источник доходаregenerate revenue (I'm sure you realize that it's a whole lot easier to regenerate revenue than it is to restore a tarnished reputation. – Я уверен, что вы согласитесь, что намного проще найти новый источник дохода, чем восстановить запятнанную репутацию. klarisse)
найти новый повод чтобы остатьсяfind a new salvo for staying
найти новый предлог, чтобы остатьсяfind a new salvo for staying
найти новый фокусrefocus
найти номер в телефонной книгеlook up the number in the phone book (ART Vancouver)
найти нужную нотуfind the right note (erelena)
найти нужным сделатьbe careful to do (что-либо)
найти общий языкfind a common language with (someone)
найти общий языкfind common language
найти общий языкspeak someone's language (с кем-либо Anglophile)
найти общий языкcome to terms with (someone – с кем-либо TarasZ)
найти общий языкtake a personal rapport with
найти общий языкhit it off with (someone – с кем-либо Anglophile)
найти общий языкconnect with (someone YuliaG)
найти общий язык с кем-тоhit off (scrooblk)
найти окончательное решение вопросаbring an issue to a close
найти ответhave it
найти откликelicit response (VLZ_58)
найти откликawake an echo in one's heart (lulic)
найти отклик в душеcome home to
найти ощупьюfeel
найти параллельparallel
найти по рекомендацииfind someone by referral (ART Vancouver)
найти получить, встретить поддержкуfind support
найти поддержкуmeet with support
найти подходstrike the right note (Buying flowers for her is a good way to strike the right note. drag)
найти подходget on the right side of (someone – к кому-либо Anglophile)
найти подходящий моментfind the right time (Buri)
найти подходящий случайfind a suitable opening (VPK)
найти поручителяoffer bail
найти поручителяgive bail
найти признаниеfind recognition (Andrey Truhachev)
найти признаниеfind acknowledgment (Am. Andrey Truhachev)
найти признаниеbe appreciated (Sadly, Pupkinson's revolutionary creativity was not appreciated during his lifetime. – не нашло признания ART Vancouver)
найти пристанищеtake refuge
найти пристанищеfind shelter with (у кого-либо)
найти приютfind lodgment
найти приютfind a home (If we can't find a home for those animals, they'll be put to sleep. katotomoru)
найти приютfind lodgement
найти приютfind shelter with (у кого-либо)
найти приют уfind shelter with (кого-либо)
найти приятнымrelish
найти пути выхода из конфликтной ситуацииde-escalate a conflict
найти пути и средстваfind ways and means
найти пути урегулирования конфликтаde-escalate a conflict
найти путь и убежать далекоfind a way and away (Alex_Odeychuk)
найти работуfind a situation
найти работуgain employment (Olga Fomicheva)
найти работуfind employment (Anglophile)
найти работу в качестве переводчикаfind employment as a translator
найти разумное объяснениеprovide a rational explanation (for sth. – чему-л.: "I don't entertain the paranormal," he said. "I think everything has a rational explanation, but, for better or worse, the Bermuda Triangle captures people's imaginations." "When we find those ships, we can provide a rational explanation for their losses, and share that it's not an abstract thing, this triangle with 'mystical' properties. These are human stories." unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
найти своё реальное воплощениеmaterialise
найти решениеarrive at a solution
найти решениеfind a solution
найти решениеhit on a solution
найти решениеcome up with the solution (Татьян)
найти решениеcrack the code (переносн. sai_Alex)
найти решениеhammer out
найти решениеdevise a solution (Oksana-Ivacheva)
найти решениеhammer out a method
найти решениеthink up
найти решениеthink out
найти решениеpuzzle out
найти решение конфликтаput a conflict to rest
найти решение, позволяющее достойно выйти из трудного положенияnegotiate a face-saving formula
найти решение спорных вопросовdeconflict
найти решения проблемidentify solutions to the issues
найти рынокfind market acceptance (о новом товаре)
найти рынок сбытаfind market acceptancy
найти рынок сбытаfind market acceptance
легко найти сбытfind a market
найти сбытfind a ready market
найти свой конецget bumped off
найти свой парольget one's password (I can't get my password sankozh)
найти свой путьfind the way (Alex_Odeychuk)
найти свой ритмhit stride (в работе, творчестве GeorgeK)
найти свою гибельget bumped off
найти свою нишуniche (в профессии Artjaazz)
найти свою смертьmeet death
найти свою смертьget bumped off
найти свою смертьmeet one's death (or end)
найти своё выражениеresult (in – в: Our passion for and experience in Thai cuisine resulted in The Taste of the Golden Lotus, a collection of 500 exquisite recipes. ART Vancouver)
найти своё истинное призваниеfind true vocation
найти своё местоfind level (в жизни, в науке)
найти своё место в жизниbe settled in life
найти своё отражение вreflect in (DUPLESSIS)
найти своё предназначениеfind one's purpose in life (VLZ_58)
найти своё предназначениеfind one's life purpose (life's purpose VLZ_58)
найти своё предназначениеcome into one's own
найти своё призваниеfind one's vocation (ART Vancouver)
найти своё призваниеfind one's mission in life (VLZ_58)
найти своё призваниеfind calling (Дмитрий_Р)
найти своё призваниеfind oneself
найти себе могилуmeet one's death
найти себе равныхfind one's own level
найти себе равныхfind one's level
найти себяfigure oneself out (He hasn't figured himself out yet. fddhhdot)
найти следpick up the scent
найти службуfind a situation
найти смыслmake sense of
найти собственный голосcome into one's own (Ремедиос_П)
найти согласованное решениеhammer out an accord
найти спонсораland a sponsor (Ремедиос_П)
найти способfind a way (1) I don't think these measures will work. Somebody who has really planned something or who is absolutely determined will find a way. 2) We found a way to illuminate the perforated patterns. ART Vancouver)
найти способ леченияfind a cure
найти способ обойтиfind a way around something (что-либо AlexeyD)
найти способ что-либо сделатьfind means to do
найти способыfind ways
найти спрятанное сокровищеdisclose a hidden treasure
найти средства чтобыput together the means to (Taras)
найти средства наpony up the cash for
найти старой вещи новое применениеupcycle (вместо того, чтобы выбросить @её Anglophile)
найти столикget a table (sophistt)
найти суммуadd up
найти суммуadd together
найти сыну место в деловом миреsettle son in business
перен. найти тихую пристаньcome to anchor (остепениться)
найти точки соприкосновенияbuild a connection (SirReal)
найти точки соприкосновенияline up the dots (контекстуально vlad-and-slav)
найти трагический конецcome to a tragic end
найти убежищеrefuge
найти убежищеtake cover
найти убежищеtake shelter
найти убежищеfind shelter
найти убежищеtake refuge
найти удобным сделатьsee way to do (что-либо)
найти удовольствие вgo after
найти укрытиеfind cover (Пример, "Jen, we have to find cover" ("Джен, нам нужно найти укрытие"). Ralana)
найти укрытие для кого-то/ чего-тоfind cover for (Ralana)
найти укрытие, чтобыfind cover for (Например, "We will find cover for our escape within it" Ralana)
найти управу наcurb the excesses of (lexicographer)
найти успокоение во снеfind sanctuary in sleep
найти хорошего шофёраdiscover a good chauffeur
найти хорошее объяснениеdiscover good reasons
найти хорошую работуget a good job (How do I get a good job in the film industry? ART Vancouver)
найти черты сходстваliken
наконец ему посчастливилось найти эту редкую книгуhe lucked out in finding that rare book
наконец, по прошествии лет, я нашёл женщину, с которой хотел бы остаться "до конца жизни"over the years I found the "woman I would spend the rest of my life with"
наконец-то я нашёл его адресI finally found his address
нашел чем удивитьso what's new (МарияКрас)
нашёл из-за чего переживатьfancy making all that fuss over something (Technical)
нашёл ли он себе место?has he got a place yet?
нашёл ли он себе работуhas he got a place yet?
неожиданно найтиstrike (что-либо)
неожиданно найтиcome (что-либо)
Нетрудно приготовить рыбный суп из аквариума, но никто ещё не нашёл рецепта, как из рыбного супа сделать аквариумit's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquarium (М. Жванецкий. Перевод NYT Alexander Demidov)
ни в какой книге он не мог найти этогоhe could not find that in any book
ни в какой книге он не мог найти этогоhe could find that in no book
никак не могу найти свои часыmy watch has gone amiss
Никакая из этих теорий ещё не нашла адекватного подтвержденияNone of the theories has yet been tested adequately (Kobra)
никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешьyou can't win them all (1953 R. CHANDLER Long Good-bye xxiv. Wade took him by the shoulder and spun him round. ‘Take it easy, Doc. You can’t win them all.’ 1984 ‘C. AIRD’ Harm’s Way xviii. ‘The finger being found on the footpath was just bad luck on the murderer’s part.’ ‘You can’t win them all,’ said Crosby ambiguously. 2002 Washington Post 18 Mar. C11 (Born Loser comic strip) ‘They say you can’t win them all..however, as evidenced by Brutus Thornapple, evidently you can lose them all!’ Oxford Dictionary of Proverbs Alexander Demidov)
Никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешьit's a case of swings and roundabouts (Naka85)
никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешьit's swings and roundabouts
нужно найти другое решениеsome other solution will have to be found
нужно найти какое-то другое решениеsome other solution will have to be found
он быстро пролистал книгу и нашёл нужное местоhe flipped through the book and found the necessary passage
он быстро пролистал книгу и нашёл нужный отрывокhe flipped through the book and found the necessary passage
он всегда найдёт повод пожаловатьсяhe will always find something to grumble about
он всё ищет эту книгу и не может найти еёhe keeps looking for this book but I can't find it
он идёт в армию, потому что не может найти работуhe signs up for the army because he can't find a job
он мог найти подружку любому мужикуhe pimped for any man who needed a woman
он нашёл выход на преступниковhe found a way to contact the criminals
он нашёл достойного противникаhe met his match
он нашёл достойного противникаhe found match
он нашёл истоки Нилаhe located the source of the Nile
он нашёл их тамhe found them there (не здесь)
он нашёл, к своей радости, чтоhe found to his joy that
он нашёл книгу без всякого трудаhe didn't have any trouble in finding the book
он нашёл книгу без всякого трудаhe didn't have any trouble in finding the book
он нашёл книгу без всякого трудаbe didn't have any trouble in finding the book
он нашёл лёгкий способ это сделатьhe found a ready way to do this
он нашёл мне работуhe got me a job
он нашёл повод поссориться с соседомhe picked a quarrel with his neighbor
он нашёл своё место среди учащихся постаршеhe found his level among the older students
он нашёл своё прижился среди учащихся постаршеhe found his level among the older students
он нашёл себе женуhe got himself a wife
он нашёл себе подходящих друзейhe has found his own level
он нашёл себя в редактировании книгhe found himself in editing books
он нашёл склад оружия в старом сараеhe discovered a dump of weapons in an old shed
он нашёл способ сохранять пищу горячейhe found a way to keep food warm
он нашёл средство сохранять пищу горячейhe found a way to keep food warm
он нашёл у себя на пальто два длинных волосаhe found two long hairs on his coat
он нашёл эту информацию в интернетеhe got this information from the Internet
он не мог найти ни единого примераhe could not find a single instance
он не мог найти нужных словhe was at a loss for words
он не мог найти словhe was at a loss for words
он не мог найти это ни в какой книгеhe could not find it in any book whatever
он не нашёл ни того ни другогоhe found neither
он не нашёл ни того ни другогоhe did not find either
он не нашёл, что ответитьhe was hard pressed for an answer
он не нашёл, что сказатьhe was at a loss what to say
он нигде не мог найти ихhe could find them nowhere
он никак не мог найти причину этогоhe never managed to discover the cause of it
он никак не мог найти решенияthe solution evaded him
он никаких болезней у меня не нашёлhe found nothing wrong with me
он ничего не нашёлhe hasn't found anything
он ничего не нашёлhe has not found anything
он отчаялся когда-либо найти еёhe despaired of ever finding her
он поискал книгу, но не нашёлhe looked for the book but did not find it
он почти у цели. Ещё теплее. Нашёл!he is warm. He's precious warm. He's close
он привёл все доводы, какие только мог найтиhe urged every argument he could think of
он пытался найти выход из лабиринтаhe was trying to find his way through the labyrinth
он смог найти только одну галошуhe could find only one galosh
он сразу нашёл прячущегося ребёнкаhe spotted the hiding child immediately
он старался найти верных и надёжных друзейhe tried to find true reliable friends
он уговорил меня найти репетитораhe egged me on to find a tutor
она нашла в нём приятного собеседникаshe found him pleasant to talk to
она нашла в себе смелость заявить о том, что в данном вопросе он неправshe found the nerve to tell him he was wrong (bigmaxus)
она нашла себе место в политической жизниshe cut out a place for herself in the world of politics (страны)
она нашла себе собеседницуshe has found someone to talk to
они оставили всякую надежду найти егоthey gave him up for lost
ответы вы найдёте в этой книгеthis book gives you the answers
пожалуйста, не беспокойтесь, я сам найду книгуplease, don't put yourself out, I'll look for the book myself
полиция его обыскала, но ничего не нашлаthe police searched him, but he was clean
Полиция не могла найти причины убийстваthe police could not find a motive for the murder
помочь кому-либо найти одеждуhelp into his clothes
попробовав множество занятий, он наконец нашёл себя и стал сотрудником банкаafter trying many occupations, he finally found himself and became an account executive
попробуй найти егоsee if you can find him (linton)
поскреби русского – найдёшь татаринаscratch a Russian and a Tartar will come out (by John Martin Tamerlane)
посчастливиться найтиluck into (что-то хорошее; They've lucked into the best of all possible jobs. – Им посчастливилось получить самую лучшую работу из всех возможных. Franka_LV)
пошарь хорошенько, может быть, что-нибудь найдёшьrustle around and see what you can find
при его содействий мне удалось найти комнатуwith his help I found a room
придётся найти другое решениеsome other solution will have to be found
пудреница – точная копия той, что он нашёлa powder compact that was the twin of the one he found
пуля виноватого найдётevery bullet has its billet
пытаться найтиscratch to find (Анна Ф)
пытаться найтиseek
пытаться найти квадратуру кругаsquare the circle
пытаться найти оправданиеextenuate
Свинья везде грязь найдётyou can't hide muck from a pig (Credit to Mark Berelekhis Kydex)
снова найтиpick up (дорогу)
снова найтиretrieve
спросите его, кто нашёл этоask him who found this
весьма стараться найтиstruggle to find (A.Rezvov)
стараться найти извинениеextenuate
стараться найти оправданиеextenuate
стремиться найти выходseek expression (о чувстве)
счастье, что я нашёл тебя домаit is lucky that I found you at home
тайне попытались найти новое объяснениеa new light was thrown on the mystery
так и не нашёл не встретил егоand never found met the same again
такого другого и днём с огнем не найдёшьhe is one in a million
Там каждый найдёт что-то своёthere's something for everyone (The app hosts 35 different projects–there's something for everyone–and multiple scientific research papers on the results from these projects have been published. – источник.)
тебе следует найти себе женуyou should find you a wife
тот, кто найдёт это, может оставить это себеwhoever finds it may keep it
тот, кто нашёлfinder
тот, кто нашёл вещь, становится её владельцем, если никто другой не докажет права собственности на нееfinders are keepers unless title is proven
требовать усилий, чтобы найти лучшеtake some beating (Дмитрий_Р)
трудно найти более впечатляющее зрелище, чем вид шотландца, пытающегося за кем-либо приударитьthere are few more impressive sights in the world than a Scotsman on the make
у него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдётhe has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover them
удачно, что я нашёл тебя домаit is lucky that I found you at home
удивительно лишь то, что он нашёл дорогуthe wonder is that he found the way
улыбнуться, не найдя слов для защиты, в оправданиеsmile disarmingly (MOstanina)
уметь найти подходhave a way with (someone — к кому-либо: to have a way with children Anglophile)
хотя это и редкая книга, но её можно найтиa book not unfindable, scarce though it may be
хотя этому и трудно найти разумное объяснениеalbeit difficult to rationalize (4uzhoj)
человек или группа людей, которые не разрешают другим людям весело проводить время, найдя для этого какую-либо причинуfun police (azalan)
что на вас нашлоwhat possessed you (Tumatutuma)
что на вас нашло?whatever has come over you to speak like that?
что на него нашло, что он так себя повел?what possessed him to act so?
 что на тебя нашлоWhatever possessed you to do sth? (Whatever possessed you to suddenly give up your job like that? Bob_cat)
что на тебя нашло?what got into you? (sea holly)
что нашло на мальчика?what has taken the boy?
что нашёл, то моёfinders keepers
что он в ней нашёл?what does he see in her? (pina colada)
что он в ней нашёл: ни кожи, ни рожиwhat does he see in her? she looks awful
что она в нём нашла?what does she see in him? (pina colada)
эти непонятные слова можно найти только в глоссарияхthese obscure words can only be found in glosses
это вы нигде не найдёте, кроме как в Лондонеyou will find it in London, if anywhere
это мнение найдёт отклик в сердцах всех людейthis opinion will find an echo in every man's heart
это мой единственный шанс её найтиit's the only chance I've got of finding her (Technical)
это мой молодой человек. – где ты его нашла?this is my young man. – where did you find it?
это сложная проблема, но мы найдём путь её решенияit's a difficult problem but we'll find a way of solving it
этой книги нигде не найтиthe book is not to be found
этот ключ помог мне найти разгадкуthis clue helped me to find the solution
я вас еле-еле нашёлhad a hard time finding you
я всё ещё пытаюсь найти новые видыI still look up new species
я должен найти способ смыться отсюдаI gotta find a way to bug out of here (Taras)
я израсходовал свой последний пенс к тому моменту, когда наконец нашёл работуI was down to my last penny when at last I found a job
я нашёл в нём внимательного слушателяI found him a good listener
я нашёл её всё в том же положенииI found her just the same
я нашёл её очаровательнойI thought her charming
я нашёл один ботинок, а другой куда-то пропалI've found one shoe, but its fellow is missing
я нашёл человека, которыйI've been in touch with someone who (I've been in touch with someone who I think will be able to do a good job with the video, as well as deliver it on time. ART Vancouver)
я нашёл, что мне нужноI have found what I want
я нашёл это в антикварном магазинеI unearthed it in a curio shop
я не могу найти этому никакого объясненияno explanation that I can think of (I saw something in rural France a couple of months ago. It seemed to be a long rectangular or cylinder shape about 500 feet above, with around a dozen or so lights on its side. It must have been as large as a jumbo jet. It was around 2am when I was out with the dogs, as soon as I saw it I shone my torch at it and all of the lights extinguished quickly – it seemed in sequence from one end to the other. Then it disappeared suddenly. No explanation that I can think of. (dailymail.co.uk) ART Vancouver)
я не нашёл никаких ошибокI did not find any mistakes
я не понимаю, что на вас нашлоI cannot think what has come upon you
я нигде не могу его найтиI can't find him anywhere
я нигде не могу найти свою книгуI can't find my book anywhere
я оставил это почти в таком же виде, в каком нашёлI left it much as I found it
я оставил это приблизительно в таком же виде, в каком нашёлI left it much as I found it
я от удивления не мог найти словI was so surprised that words failed me
я от удивления не мог найти словI was so much surprised that words failed me
я прочитал это письмо и ничего обидного в нём не нашёлI read the letter through and found nothing insulting in it
я случайно нашёл правильный ответcome upon I came upon the right answer by accident
я только что нашёл фото твоей материI have just turned up the photo of your mother
я хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не мог его найтиI wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhere
Showing first 500 phrases