DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Insurance containing названный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в случае смерти застрахованного по договору, в котором не назван иной выгодоприобретательin the event of the death of the person insured under the contract where no other beneficiary is designated (Example: In the event of the death of the person insured under the contract where no other beneficiary is designated, the insured person’s heirs shall be recognized as beneficiaries in accordance with the legislation of the Russian Federation. (Перевод: В случае смерти застрахованного по договору, в котором не назван (или не указан) иной выгодоприобретатель, выгодоприобретателями признаются наследники застрахованного в соответствии с законодательством Российской Федерации.)
если в договоре не названо в качестве выгодоприобретателя другое лицоunless another person is named in the contract as the beneficiary (Example: The contract of personal insurance shall be considered made for the benefit of the insured person, unless another person is named in the contract as the beneficiary. (From The Civil Code of the Russian Federation – edited and translated by Peter B. Maggs with A.N. Zhiltsov). Оригинальный текст на русском языке: Договор личного страхования считается заключённым в пользу застрахованного лица, если в договоре не названо в качестве выгодоприобретателя другое лицо. (Из Гражданского кодекса Российской Федерации) Пазенко Георгий)
названная опасностьnamed peril
названный страховательnamed insured
полис "от названных опасностей"named peril policy
страхование от названных опасностейnamed perils insurance
страхователь названный первымfirst named insured
страховая защита названного лица, не являющегося владельцем средства автомобильного транспортаnamed non-owner coverage