DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing наживаться на | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.гора критиковали за то, что он наживал себе политический капитал на семейной трагедииgore received criticism for opportunistically using family tragedy to score political points
Makarov.наживать капитал наcapitalize upon (чем-либо)
gen.наживаться наbatten on (There have always been unscrupulous individuals who batten on the misfortunes of others. VLZ_58)
polit.наживаться наfatten on (чем-либо)
disappr.наживаться наrip off (ком-л. = rip someone off: Government accuses petrol stations of ripping off consumers. UK says retailers may not be passing on price cuts. • Green Valley Road is slowly plugging up all day. And yet they allow more and more development. Let the infrastructure catch up. Make the developers pay for more. They are making billions and are ripping us off. ART Vancouver)
disappr.наживаться наprofit off (Collinge cited cases where even when people are dutifully paying off their student debt, they can never catch up and, over the years, end up paying thousands and thousands of dollars in interest beyond the original loan amount. He believes that the government should not be profiting off student loans, and that most student debt should be forgiven, as a large percentage of it will never be paid off anyway. coasttocoastam.com ART Vancouver)
disappr.наживаться наprofit off of (When people read 50 years from now about the great COVID-19 panic of 2020 (hopefully that's the only year involved), my hope is that it will be about how people pulled together to get through this crisis. My hope is that a few sleazy people who have been profiting off of the crisis are mere footnotes in a time of triumph over adversity. burnabynow.com ART Vancouver)
gen.наживаться наcash in on (чем-либо В.И.Макаров)
dipl.наживаться на войнеmake profits from the war
dipl.наживаться на войнеmake profits from war
mil.наживаться на войнеmake profits out of war
Makarov.наживаться на желанииcapitalize on desire
amer., busin., jarg.наживаться на мелких конкурентахmilk the street
amer., busin., jarg.наживаться на мелких конкурентахmilk the market
gen.наживаться на мошенничествеboodle
Makarov.наживаться на несчастье других людейthrive on other people's misfortunes
gen.наживаться на несчастьях другихmake a killing out of a catastrophe (Taras)
Makarov.наживаться на разочарованииcapitalize on frustration
gen.наживаться на спортеcommercialize sport
Makarov.наживаться на спросеcash in on demand
media.наживаться на страхеcapitalize on fear (bigmaxus)
gen.наживаться на успехе других знаменитостейcoattail-riding (iki)
Makarov.наживаться на чувстве опасенияcapitalize on fear
Makarov.наживаться на чувстве страхаcapitalize on fear
gen.наживаться на чужом гореprofiteer off other people's misery (4uzhoj)
gen.наживаться на чужом гореmake money off other people's misery (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
Makarov./ наживаться на чужом трудеmake a profit out of someone else's work
gen.наживаться на чьей-то бедеcapitalize on the misfortune (Olga Okuneva)
gen.наживаться на чём угодноmake a profit out of anything (He's ready to make a profit out of anything. ART Vancouver)
inf.наживаться путём мелкой спекуляции на биржеtout
inf., amer.наживаться путём мелкой спекуляции на биржеscalp
Makarov.он наживается на несчастьях других людейhe thrives on other people's misfortunes
gen.он наживается на несчастьях других людейhe thrives on other people's misfortunes
gen.тот, кто наживается на войнеwar profiteer (Taras)
slangтот, кто наживается на искусствеculture-vulture (Interex)
slangтот, кто наживается на несчастье другихgrave-dancer (Interex)
Makarov.фирмы, занимающиеся вооружением, процветают благодаря войне, стекольщики наживаются на выбитых стёклахthe armament firms thrive on war, the glaziers gain by broken windows