Russian | English |
Большая золотая медаль имени М. В. Ломоносова | Lomonosov Gold Medal (высшая награда Российской академии наук DaredevilS) |
в будущем году мы выпускаем новый большой словарь | we are going to come in with a large new dictionary |
в будущем году мы поставим "Короля Лира" | next year we shall puttying up "King Lear" |
в будущем году мы поставим "Короля Лира" | next year we shall put up "King Lear" |
в два раза быстрее, чем мы | at twice the rate we are (They are building and fielding and updating their space capabilities at twice the rate we are means that very soon, if we don't start accelerating our development and delivery capabilities, they will exceed us cnn.com Alex_Odeychuk) |
в его книге мы не видим даже попытки дать объяснение | in his book we miss any attempt to explain |
в его лице мы имеем | in his person we have |
в его лице мы имеем | in him |
в 19-м веке эта местность была заселена голландскими колонистами | this region was settled by the Dutch in the nineteenth century |
в 2020-м году | in twenty twenty (вообще "in" = "в" при обозначении года) |
в 2020-м году | in twenty twenty 2020 (вообще "in" = "в" при обозначении года) |
в полночь мы провожаем старый год и встречаем новый | at midnight we see out the old year and see in the new |
в следующем году мы поставим "Короля Лира" | next year we shall put up "King Lear" |
в таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно | in which case we have surely been punished enough to be going on with |
в таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно | Milton seems to have thought the English climate was a punishment for sin |
в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно | in which case we have surely been punished enough to be going on with (о Милтоне) |
в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно | he seems to have thought the English climate was a punishment for sin (о Милтоне) |
в течение всего времени, что мы работали | all the time we were working |
в тот вечер, когда мы ходили в театр | the night that we went to the theatre |
в тот день мы остались голодными | we went hungry that day |
в тот день мы остались голодными | we remained hungry that day |
в ту пору мы много натерпелись | we suffered a lot at that time |
в ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей | a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own ends (bigmaxus) |
в это время мы уже будем стариками | by that time we shall be old |
в этом мы похожи | that makes two of us (z484z) |
ВАФ им. М.В. Фрунзе | Frunze Military Academy |
в/м – внутримышечно | IM – intramuscularly (Islet) |
Военная академия им. М. В. Фрунзе | M.V. Frunze Military Academy (ВС СССР) |
Военная академия им. М.В. Фрунзе ВС СССР | Frunze Military Academy (=> ВАФ) |
Военная академия им. М.В. Фрунзе ВС СССР | the Frunze Military Academy (=> ВАФ /// ныне: Общевойсковая академия ВС РФ // (2016)) |
Военная академия имени М. В. Фрунзе ВС СССР | M.V. Frunze Military Academy |
Военная академия имени М.В. Фрунзе ВС СССР | Frunze Military Academy (=> ВАФ) |
Военная академия имени М.В. Фрунзе ВС СССР | the Frunze Military Academy (=> ВАФ) |
Военная орденов Ленина и Октябрьской Революции Краснознамённая ордена Суворова академия имени М. В. Фрунзе ВС СССР | M.V. Frunze Military Academy (1918-1998 гг.) |
военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы получили беспорядки и беззаконие | the military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessness |
Во-первых, мы забрали кое-кого в аэропорту | First we've got to pick someone up at the airport (VlaDyMaria) |
все мы, в том числе и я | all of us, me included |
вчера мы видели "чайку" Чехова в новой постановке | yesterday we saw a new production of Chekov's "Seagull" |
девушка потеряла сознание, но пришла в себя, когда мы спрыснули её лицо водой | the girl fainted, but she came around when we threw drops of water on her face |
диктор сказал нам, что мы уже в эфире | the radio announcer told us we were on |
для желающих принять участие в нескольких пешеходных экскурсиях мы предлагаем билеты со скидкой | for those wishing to partake in a number of walks we offer discount tickets |
до нас дошли слухи, что мы уезжаем в восемь | there is buzz on the go that we depart at 8 o'clock |
долина, в которой мы живём, расположена по ту сторону гор | the valley where we live is beyond the mountains |
если вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противном | if you think we'll agree you have a second guess coming |
знаток секрета производства китайского фарфора в Европе в 18-м веке | arcanist (vovkadav) |
знаток секрета производства китайского фарфора в 18-м веке | arcanist (vovkadav) |
значит, мы никуда не поедем в эти выходные? | so we are not going away this weekend after all? |
из-за них мы в течение двух недель были скованы в своих действиях | they've tied us up for these two weeks (ничего не могли предпринять) |
как мы указывали в нашем последнем письме | as we said in our last |
крыша в форме буквы М | M-roof |
м. в. ст. | wcm (water column meters erratic) |
московская государственная академия тонкой химической технологии имени М.В. Ломоносова | Moscow State University of Fine Chemical Technologies named after M.V. Lomonosov (wikipedia.org elena.sklyarova1985) |
московский государственный университет им. М.В.Ломоносова | Lomonosov Moscow State University (без артикля Alexander Demidov) |
московский государственный университет имени М.В. Ломоносова | Lomonosov Moscow State University (официальный сайт Университета Al1984) |
мы будем держать вас в курсе событий | we'll have more on this story as it develops (NumiTorum) |
мы будем сидеть в кассе поочередно | we'll take turns at the box office |
мы в любом случае поговорим с ним | we shall speak to him in any case |
мы в родстве | we are kin |
мы возвращаемся обратно в Лондон сегодня вечером | we are driving back to London tonight (Alex_Odeychuk) |
мы вошли с ним в соглашение | we made a deal with him |
мы все в сборе, можно начинать | we're all here, we can start |
мы все желаем Вам успеха в | all of us here wish you success in (Taras) |
мы все уместимся в машину | there's room for all of us in the car |
мы всегда останавливаемся в этой гостинице | we always stop at this hotel |
мы всей четвёркой вошли в эту бригаду | all four of us joined this brigade |
мы вскоре уезжаем в Советский Союз | we are on the point of leaving for the Soviet Union |
мы встретимся снова совсем в другой обстановке | we shall meet again amid very different scenes |
мы всё сильнее ощущаем потребность каким-то образом решать весьма многосложный вопрос, касающийся того, в каком направлении нам следует идти | we increasingly confront the complex issue of what we should do |
мы делаем от сорока до пятидесяти миль в день | we run from forty to fifty miles a day |
мы держим его в состоянии неизвестности уже две недели | we've had him on the hook for two weeks now |
мы должны сделать это в первую очередь | we must do that first thing |
мы едем через Варшаву в Москву | we go by way of Warsaw to Moscow |
мы живём в мире акул | it's a dog-eat-dog world out there (Taras) |
мы жили в ту пору ещё в Вашингтоне | we still lived in Washington at that time |
мы иногда склонны видеть в словах поэта то, что сами думаем | we sometimes read our own thoughts into a poet's words |
мы кончаем в пять | we get off at 5 o'clock |
мы можно представить себе мир, в котором мы не существуем | we can imagine a world in which ourself does not exist |
мы молча смотрели друг на друга, оба в равной степени поражённые | we looked at each other in silence, each equally shocked |
мы находимся в двух часах пути оттуда | we are two hours journey from there |
мы нашли кольцо в самом неожиданном месте | we found the ring in a most unlikely place |
мы не обязаны передавать вам или использовать в ваших интересах | we are not bound to pass on or use for your benefit (mascot) |
мы обманулись в этом парне, мы думали, он исправляется, а он повёл себя ещё хуже | we've been deceived in that boy, we thought his behaviour was improving, but now it's worse than ever |
мы одно время подумывали о том, чтобы устроить дочку в школу фигурного катания, но решили не делать этого | we flirted with the idea of sending our daughter to a figure-skating school but decided against it |
мы ожидаем его в любой момент | we're expecting him at any moment (очень скоро) |
мы остановились в середине второй главы | we left off in the middle of chapter two |
мы отправили багажом два сундука прямо в Нью-Йорк | we checked two trunks through to New York |
мы отправляемся в семь часов | we start off at seven |
мы отправляемся в семь часов | we start out at seven |
мы поехали в Москву, оттуда в Ленинград | we went to Moscow, thence we went to Leningrad |
мы поехали в Рим, а оттуда – в Париж | we went to Rome and thence to Paris |
мы полетели на реактивном самолёте в Лас-Вегас на уик-энд | we jetted to Las Vegas for the weekend |
мы поместим его постелим ему в свободной комнате | we shall put him in the spare room |
мы пошли к ней в гости | we went to see her |
мы предложим это в качестве блюда дня | we'll run that as a special today (Dude67) |
мы предложим это сегодня в качестве блюда дня | we'll run that as a special today (Dude67) |
мы прибыли на десятую платформу как раз в тот момент, когда поезд на Рим от неё отходил | we arrived on Platform 10 just as Rome train was steaming out |
мы приглашали всю семью к себе в Лондон | we had the whole family up to our home in London |
мы приложили все силы для победы в войне | we went all out to win the war |
мы проходим от сорока до пятидесяти миль в день | we run from forty to fifty miles a day |
мы прошли в тот день только три мили | we made only three miles that day |
мы решили "путешествовать так путешествовать" и отправились в кругосветное плавание | we went the whole hog and took a cruise around the world |
мы с головой ушли в работу по подготовке нового издания нашего словаря | we are dedicated to the revision of our dictionary |
мы с ним работали в одном офисе много лет | he and I shared an office for years |
мы с ним работали в одном офисе много лeт | he and I shared an office for years |
мы с ним разговорились в поезде | I got talking to him on the train |
мы свернули в узкий переулок | we turned into a narrow lane |
мы сели совершили посадку в Орли | we put down at Orly |
мы сели в поезд в тот момент, когда он тронулся | we got aboard just as the train started moving |
мы сели не в тот поезд | we got into the wrong train |
мы смотрели друг другу в глаза, и он первый моргнул | we were eyeball-to-eyeball and he blinked |
мы собираемся немедленно отправиться в путешествие | we're going places right away |
мы собрали всю семью в нашем доме в Лондоне, чтобы увидеть коронацию королевы | we had the whole family up to our home in London to see the Queens crowning |
мы сообщим вам в нашем следующем письме | we will tell you in our next letter |
мы специализируемся в производстве стекла | we specialize in the manufacture of glass |
мы твёрдо стояли на своём в этом вопросе, и в конце концов они уступили | we stood firm over the question and at last they climbed down |
мы увидимся с вами в скором времени | we shall see you before long |
мы уже несколько раз запрашивали об этом в посольстве | we've inquired about it at the embassy several times now |
мы условились встретиться в шесть | we arranged to meet at six |
мы услышали об этом в последней передаче новостей | we heard that item on the late on the news |
мы учились в школе в одно и то же время | we were contemporaries at school |
мы учились в школе в одно и тоже время | we were contemporaries at school |
мы целый час выискивали что-нибудь интересное в магазине старинной мебели | we poked about for an hour in the old furniture shop |
нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии | it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state |
ну, это мы в два счета оборудуем | well, we'll arrange this in no time |
он живёт в 12-м номере | he lives at No 12 |
остановиться, зайти в М. за пассажирами | call off M. |
перед уходом мы его ввели в курс дела | we genned him up before leaving |
рано утром мы отправимся в город | we shall make an early start for town |
расположенный в ... м от | situated ... m from (vbadalov) |
сегодня в качестве блюда дня мы предлагаем совершенно новое блюдо | we have a new dish as a special today (Dude67) |
слишком сыро, чтобы идти на прогул-ку, вместо этого мы пойдём в бассейн | it is too wet to walk, so we'll go swimming instead |
события не всегда поворачиваются так, как мы хотим, не все происходит в соответствии с нашими желаниями | we can't always have our druthers |
среди наших успехов можно назвать перемены в условиях труда, которых мы долго добивались | among the successes were some sought-for changes in working conditions |
страна, в которой мы находимся | this country (обыкн. переводится названием страны, в которой находится говорящий или пишущий) |
теперь мы в порядке | we are good now (Andy) |
только когда мы уверены в том, что | only there we are certain that (dimock) |
эта больница была построена на деньги жителей Страсбурга в 16-м веке | this hospital was endowed by the citizens of Strasbourg in the 16th century |
это был тот год, когда мы поехали в Англию | it was the year that we went to England |
это случилось в тот год, когда мы поехали в Англию | it was the year that we went to England |
я не уверен, что мы полностью разобрались в обстановке | I'm not sure that we're quite in the picture (Taras) |