Russian | English |
в программировании мы имеем дело с двумя типами объектов: процедурами и данными | in programming, we deal with two kinds of elements: procedures and data (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs) |
если мы достигнем этой цели, то разработка отдельных модулей может осуществляться различными людьми независимо друг от друга, без необходимости общения друг с другом, при этом все эти объединённые вместе модули будут функционировать правильно | if we achieve this goal, different people will be able to work on different modules independently, without needing much communication among themselves, and yet the modules will work together (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986 ssn) |
Здесь мы снова сталкиваемся с разницей между внешним видом и сутью вещей | Here again we bump into the difference between how things look and what they are in reality (ssn) |
Изучение параллельных методов поиска мы начнём с наивной попытки, в которой число процессоров равно числу элементов списка | in investigating a parallel method for searching, we will begin with a naive attempt with as many processors as elements of the list we are searching (см. "Analysis of Algorithms: An Active Learning Approach" by Jeffrey J. McConnell 2001) |
мы рассматриваем две стратегии планирования: планирование с приоритетами и планирование без приоритетов | we consider two scheduling policies, preemptive scheduling and nonpreemptive scheduling (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999) |
мы увидим, как с помощью абстракции данных программы становится легче проектировать, поддерживать и изменять | we will see how data abstraction makes programs much easier to design, maintain, and modify |
Наверное, мы должны конструировать искусственные системы с помощью моделирования структуры и поведения естественных систем | Perhaps we should construct artificial systems by emulating the structure and behavior of natural systems (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007 ssn) |
Основная идея гл. 12 состоит в том, что если нас интересует реакция только в моменты квантования, эти квантованные величины могут быть описаны дискретными моделями или с помощью дельта-оператора, или с помощью оператора сдвига | A key idea from Chapter 12 is that if one is only interested in the at-sample response, these samples can be described by discrete time models in either the shift or delta operator (см. Control system design by Graham C. Goodwin et al. 2000 ssn) |
постоянное свойство, с помощью которого мы отличаем один объект от другого | fixed property by which we identify one object from another (ssn) |
Сейчас мы работаем с Java и в качестве платформы реального времени используем ОС QNX | we are currently working with Java and using QNX as the real-time platform (ssn) |