DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing мы не можем | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
больше мы не могли выносить этоwe couldn't stand it any more
в ту эту ночь мы не могли спатьthat night we could not sleep
в этом году мы себе не можем позволить провести отпуск за границейwe can't run to a holiday abroad this year
в эту ночь мы не могли спатьthat night we could not sleep
ввиду повышения цен, боюсь, в этом году мы не можем планировать приобретение новой машиныin view of the increased cost, I'm afraid a new car is out this year
вы не можете сказать, что мы не пытались вам помочьyou can't make out that we haven't tried to help you
дверь была заперта на ключ, и мы не могли выйтиthe door was locked and we could not get out
дело не может так оставаться, нам надо исследовать дальшеthe matter cannot rest here, we must investigate it further
дело не может так оставаться, нам надо продолжить исследования дальшеthe matter cannot rest here, we must investigate it further
день был необыкновенно хорош, и мы представить себе не могли, что пойдёт дождьthe day seemed so bright that we never dreamed there would be rain
ещё мы можем приехать, если не поездом?how else can we come than by train?
здесь нам может не поздоровитьсяthe place is not wholesome for us
из твоего письма мы не могли понять, когда ты приедешьwe could not tell from your letter when you'd be coming (where he was staying, etc., и т.д.)
из-за дождя мы не могли выйти на улицуbe kept in by smth. we were kept in by the rain
к нам никто не может дозвонитьсяnobody could call us
как ещё мы можем приехать, если не поездом?how else can we come than by train?
лил такой дождь, что мы не могли выйти из домаit rained so hard that we couldn't go out
мне знакомо лицо этого человека, но я не могу вспомнить, где мы встречалисьI know that man's face but I can't place him
может случиться так, что мы больше никогда не встретимсяit may never fall out that we meet again
мост был разрушен, и мы не могли попасть на ту сторонуthe bridge was destroyed and we couldn't get across
мы больше не можем ждатьwe can wait no longer
мы больше не можем ждатьwe're running out of time (Вирченко)
мы больше не можем ждатьwe can't wait any longer
мы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себеwe are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself
мы и мечтать не можем о том, чтобы принимать гостей у себя домаwe cannot dream of entertaining in our house
оказалось, что мы могли не торопитьсяwe needn't have hurried
мы могли не торопитьсяwe didn't need to hurry
мы можем представить себе мир, в котором мы не существуемwe can imagine a world in which ourself does not exist
мы не могли выйти из-за дождяwe were kept in by rain
мы не могли выйти из-за дождяwe were kept in by the rain
мы не могли заставить его изменить своё решениеwe could not stir him from his resolve
мы не могли найти никого, кто бы её заменилwe haven't been able to get anyone to replace her
мы не могли не восхищаться еюher charm extorts our admiration
мы не могли получить у него разрешенияwe couldn't get permission from him
мы не могли продохнуть от сажи и золы, сыплющихся из каминаwe were smothered with soot and ashes cascading from the fireplace
мы не можемwe are unable (to ... – ...+ inf. Alex_Odeychuk)
мы не можем допустить подобноеwe can't let that happen
мы не можем допустить, чтобы это предложение провалилосьwe cannot let this proposal die (Taras)
мы не можем жить как Джонсыwe cannot live up to the Joneses
мы не можем зачеркнуть прошлоеwe cannot undo the past
мы не можем найти кусочек, которого здесь не хватаетwe're missing the piece that fits here
мы не можем начать, пока он не кончитwe can't begin till he's finished
мы не можем не восхищаться его талантамиhis talents compel our admiration
мы не можем не сознавать этогоwe cannot fail to be conscious of it
мы не можем не стремиться к счастьюwe cannot choose but aspire to happiness
мы не можем обойтись без негоwe cannot spare him
мы не можем оставаться равнодушными, когда голодают детиwe cannot stand idly by while children go hungry
мы не можем осудить его на смертьwe may not pass upon his life
мы не можем отделаться от впечатления, чтоwe cannot escape the impression that
мы не можем отпустить ни одного рабочегоwe cannot spare a single worker
мы не можем ошибиться – мы обязаны победитьthere is no margin for error – we have to win
мы не можем позволить, чтобы наши ценности были бы попраны столь грубым и наглым образом!we can't let out values shatter this way! (bigmaxus)
мы не можем помочь вамwe can't help you
мы не можем предотвратить развития событийwe cannot help things happening
мы не можем просто взять и уйти из Иракаwe just can't up and leave Iraq.
мы не можем рассчитывать на сиюминутный успехwe cannot expect success overnight
мы не можем рассчитывать на хорошую погоду во время отпускаwe can't calculate on having fine weather for our holidays
мы не можем решить, какой путь избратьwe hesitated concerning the course to be taken
мы не можем рисковатьwe can't take any chances
мы не можем себе позволить допустить ошибкуwe can't afford to slip up
мы не можем сравняться с ними в скоростиwe can't match their speed
мы не можем это контролироватьthere's nothing we can do about that (SirReal)
мы не можем этого допуститьwe can't let that pass
мы никак не могли заставить себя сделать этоwe could nohow bring ourselves to do it
мы никак не могли понять, как кошка выбралась оттудаhow the cat got out puzzled us
мы никак не могли попасть в это зданиеwe could not get into the building anyhow
мы никак не можем наговориться досытаwe just can't get enough of talking to each other
мы ничего больше сделать не можемwe can do no more
мы ничего большего сделать не можемwe can do no more
мы ничего не можем для него сделать, кроме как снова дать ему морфий, чтобы облегчить больthere is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain
мы ничего не можем сделать с нимwe can do nothing with him
мы почти ничего не можем с этим поделатьthere's nothing much we can do about it
нам ничто не может помешать так поступитьthere is nothing to prevent our doing so
не будь облаков, мы не могли бы радоваться солнцуif there were no clouds we should not enjoy the sun
не могли бы вы помочь намwould you please help us
некоторое время мы не могли прийти в себяwe were not ourselves for some time
неужели мы не можем сделать это в другой раз?couldn't we do it another time?
ни одно отдельное соображение не может нас удовлетворитьno one reason will do
ничто не может в силах человека помочь намno human power can serve us
нож глубоко вошёл в землю, и мы не могли его вытащитьthe knife stuck in the ground and we couldn't pull it out
он искренне огорчён, что не может пойти с намиhe is really disappointed about not being able to go with us
он нам нужен, мы не можем обойтись без негоhe cannot be spared, we need him
печально, что он не может быть вместе с намиit's rather sad he can't be with us
поживей, мы не можем ждать весь деньcome on, we don?t have a whole day
при данных обстоятельствах в настоящее время мы не можем дать определённого ответаas it stands we can give no definitive answer
разве мы не можем просто извиниться, и делу конец?can't we just apologise and have done with it?
таковы вещи, без которых мы не можем обойтисьthese are things we cannot do without
то, что она нам могла рассказать, мы уже не раз слышалиshe had only an everyday story to tell
ты не мог бы ехать потише? На такой скорости мы можем себе шею свернутьEase up, won't you? We shall get killed at this speed (Taras)
услышав взрыв, мы не могли двинуться с местаthe explosion riveted us to the spot
я согласен с вами, но всё же мы не можем принять ваш планI agree with you, but yet we cannot accept your plan