DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing мы не знаем | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
если мы не получим помощи, мы не знаем, как нам удастся продержатьсяif we don't get help we don't know how we are to hold out
мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволитьI'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it
мы заблудились из-за того, что не знали дорогиwe lost ourselves through not knowing the way
мы заблудились из-за того, что не знали дорогиwe lost through not knowing the way
мы иногда сами не знаем, чего хотимwe sometimes do not know our own mind
"мы не знаем"not proven (in Scottish law – 3 verdicts – Innocent, Guilty and Not Proven (latter 2 are both acquittals with no normal possibility of retrial (double jeopardy is not absolute in the UK) Andrew Goff)
"мы не знаем"not proven (юр. Andrew Goff)
мы не знаем, сколько вчера было контрамарочников, но театр был полонhow much paper there was yesterday but the hall was full
мы не знаем, удастся это предприятие или нетwe don't know whether this venture will be a hit or a miss
мы не знаем, что нам сулит будущееwe cannot tell what the future may hold in store for us
мы не знали, какой путь избратьwe hesitated concerning the course to be taken
мы не знали, что имел в виду ораторwe could not tell what the speaker was getting at
мы не знали, что хотел сказать ораторwe could not tell what the speaker was getting at
мы не хотели, чтобы они об этом зналиwe avoided their knowing about it
мы никого из них не знаемnone of them is are known to us
мы ничего не знаем о его прошломwe know nothing of his past
мы пытались разыскать его сестру, но никто не знал, где она живётwe tried to chase up his sister but no one knew her address
мы совсем не знали, что делать, когда обнаружили кражу драгоценностейwe were at a loss to know what to do when the jewels were stolen
не будь вас, мы бы не знали, что делатьif it weren't for you, we wouldn't know what to do
никто не знает, какое будущее нам уготованоwe have an unknown future (подразумевается: и есть ли оно у нас вообще, поскольку далее в тексте говорится: " ... maybe they will kill us or maybe we will die in the war, or maybe after".; Washington Post, США alex_)
никто не знает наверняка, что ожидает нас после смертиno one knows for sure what happens after we die (bigmaxus)
он никого из нас не зналhe knew neither of us
он про это знает, причём мы ему ничего не сообщалиhe knows about it, though we didn't tell him anything
он про это знает, хотя мы ему ничего не сообщалиhe knows about it, though we didn't tell him anything
перед нами встала проблема няни, и, как всегда, мы не знали, на что решитьсяwe were faced with the nurse problem, and, as always we teetered
я его, в сущности, не знаю, хотя мы и встречалисьhe is a virtual stranger, although we'we met
я не знаю, куда мы идёмI don't know where we're going
я не знаю, по какой дороге нам надо ехатьI don't know which way we must take
я прекрасно его знаю, хотя мы и не знакомыI know him perfectly well, though we are not acquainted with each other (Soulbringer)