Subject | Russian | English |
rhetor. | было мучительно больно от того, что не я знал, что происходит с | it was anguish not knowing what was happening to (// CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | было мучительно больно, оттого что не я знал, что происходит с | it was anguish not knowing what was happening to (MichaelBurov) |
rhetor. | было мучительно больно оттого, что не я знал, что происходит с | it was anguish not knowing what was happening to (MichaelBurov) |
gen. | быть очень мучительным | be hell on (для кого-либо) |
gen. | быть ужасно мучительным | be hell on (для кого-либо) |
quot.aph. | в нём шла мучительная борьба | he was wrestling with agonizing decisions (Alex_Odeychuk) |
relig. | вкусить мучительное наказание | taste hard punishment (Alex_Odeychuk) |
gen. | воспоминание об этом было для неё мучительно | it rankled with her |
Makarov. | время мучительно тянется для него | time hangs heavy on him |
Makarov. | время тянется мучительно долго | time drags on |
Makarov. | время тянется мучительно долго | time drags |
gen. | делать затяжным и мучительным способом | draw out (MariaDroujkova) |
Makarov. | дело тянется мучительно долго | the affair drags on |
Makarov. | дело тянется мучительно долго | affair drags on |
Makarov. | дело тянется мучительно долго | the affair drags |
Makarov. | дело тянется мучительно долго | affair drags |
Makarov. | держать кого-либо в состоянии мучительной неизвестности | keep someone on the tenterhooks |
Makarov. | держать кого-либо в состоянии мучительной неизвестности | keep someone on tenterhooks |
gen. | держать кого-либо в состоянии мучительной неизвестности | keep on tenter-hooks |
Makarov. | ей было мучительно больно думать об этом | it tormented her to think about it |
gen. | ей было мучительно больно думать об этом | it tortured her to think about it |
gen. | жестокая необходимость, мучительная необходимость | necessary pain (Pavel) |
Makarov. | заставлять умирать мучительной и медленной смертью | kill by inches |
gen. | затяжной и мучительный | drawn-out (MariaDroujkova) |
Makarov. | идти мучительно медленно | drag on |
Makarov. | идти мучительно медленно | drag |
gen. | им овладело мучительное пустоты | there was an aching void in his heart |
gen. | им овладело мучительное чувство пустоты | there was an aching void in his heart |
gen. | искать ответ на один мучительный вопрос | find oneself plagued with a nagging question (Taras) |
gen. | искать ответ на один мучительный вопрос | be plagued with a nagging question (Taras) |
law | лицо, совершившее убийство особо мучительным для потерпевшего способом | torturous killer |
rhetor. | мне было мучительно больно не знать, что происходит с | it was anguish not knowing what was happening to (// CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | мне мучительно слышать, как плачет мужчина | it gripes me to hear a man cry |
Makarov. | мне мучительно сознавать, что он несчастен | it frets me to know that he is unhappy |
Makarov. | моё плечо мучительно болело | my shoulder ached shrewdly |
gen. | мучительная болезнь | cruel disease |
psychol. | мучительная боль | troublesome pain |
med. | мучительная боль | excruciating pain |
avia., med. | мучительная боль | gnawing pain |
rel., budd. | мучительная боль | agony |
gen. | мучительная боль | agony (душевная или физическая) |
Makarov. | мучительная головная боль | troublesome headache |
gen. | мучительная головная боль | raging headache |
gen. | мучительная жажда | sharp thirst |
gen. | мучительная зубная боль | grinding toothache |
relig. | мучительная кара | great torment (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | мучительная мучительный кашель | troublesome cough |
gen. | мучительная мысль | tormenting thought |
Makarov. | мучительная неизвестность | distressful uncertainty |
gen. | мучительная неизвестность | agonizing suspense |
psychol., rhetor. | мучительная неуверенность | agonizing insecurity (Alex_Odeychuk) |
gen. | мучительная ночь | distressful night (triumfov) |
polit. | мучительная переоценка | agonizing reappraisal (ssn) |
mil. | мучительная проблема | anguishing problem |
gen. | мучительная проблема | vexing problem (Alexander Matytsin) |
gen. | мучительная работа мысли | the stern travail of thought |
hunt. | мучительная смерть | painful death (Lana Falcon) |
inf. | мучительная страсть | demon (lawput) |
Makarov. | мучительная тревога | piercing inquietude |
gen. | мучительно думать | agonize (над принятием решения, выбором варианта) |
Игорь Миг | мучительно думать о | agonize over |
fig. | мучительно медленный | torturously slow (The United Western Railway started regular passenger service in 1912 between Fort Austin and Hammond Hills. It was a small beginning in its torturously slow progress into the mountainous regions west of the Ohawaska River. – мучительно медленное продвижение ART Vancouver) |
idiom. | мучительно напряжённый лоб | tortured brow (Vadim Rouminsky) |
obs. | мучительно ожидать | be on tenters (чего-либо) |
obs. | мучительно ожидать | be on tenters (чего-либо) |
Makarov. | мучительно ожидать | be on tenterhooks (чего-либо) |
Makarov. | мучительно ожидать | be on the tenterhooks (чего-либо) |
gen. | мучительно ожидать | be on the tenter-hooks (чего-либо) |
Makarov., obs. | мучительно ожидать | be on the tenters (чего-либо) |
gen. | мучительно ожидать | be on the tenter-hooks (чего-либо) |
chess.term. | мучительно переживаемое поражение | stinging loss |
gen. | мучительно пытаться решить проблему | agonize over a problem |
gen. | мучительно раздумывать | agonize over something (lexicographer) |
gen. | мучительно смотреть на них | it is an ordeal to look at them |
gen. | мучительно смотреть на них | it is an agony to look at them |
gen. | мучительно стараться вспомнить | rack memory (что-либо) |
Makarov. | мучительно стараться вспомнить | rack one's memory (что-либо) |
gen. | мучительно стараться вспомнить | ransack memory for forgotten things |
gen. | мучительно тянуться | drag on (о времени; Например: We expected a short speech but it dragged on and on! Acruxia) |
idiom. | мучительно умереть | suffer a terrible end (Himera) |
gen. | мучительно умирать | die hard |
gen. | мучительное беспокойство | racking |
gen. | мучительное беспокойство | gripes |
gen. | мучительное воспоминание | rankling |
gen. | мучительное знание | tantalizing knowledge |
ling. | мучительное испытание | harrowing experience (dreamjam) |
relig. | мучительное испытание | gut-wrenching trial (Александр Рыжов) |
gen. | мучительное ожидание | agonising wait (bookworm) |
gen. | мучительное ожидание | agonizing suspense (Anglophile) |
bibliogr. | Мучительное проклятье | grinding curse (Эдема; of Eden Greg_Butters) |
inf. | мучительное сожаление о переборе накануне, отягощённое сильным похмельем | beer fear (oyorl) |
gen. | мучительное сознание своей вины | a twinge of guilt |
Makarov. | мучительное сомнение | agonizing suspense |
med. | мучительные боли в области живота | excruciating abdominal pain (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | мучительные воспоминания | the sting of memory |
Makarov. | мучительные колебания | agonized indecision |
Makarov. | мучительные моменты послематчевых пенальти | the penalty shoot-out agony |
psychother. | мучительные мысли | distressing thoughts (bigmaxus) |
polit. | мучительные переговоры | painful negotiations (ssn) |
med. | мучительные сновидения | oneirodynia |
gen. | мучительные сомнения | lingering doubt (ЛВ) |
gen. | мучительные страдания | severe suffering (capricolya) |
gen. | мучительные страдания | troubling distress (Александр Рыжов) |
gen. | мучительные угрызения совести | biting remorse |
gen. | мучительный вопрос | nagging question (тж. см. find oneself plagued with a nagging question Taras) |
media. | мучительный вопрос | troublesome issue (bigmaxus) |
gen. | мучительный вопрос | vexing question (Alex_Odeychuk) |
gen. | мучительный вопрос, терзаемый вопрос | enduring question (Logos71) |
gen. | мучительный голод | rabid hunger |
Makarov. | мучительный голод | poignant hunger |
gen. | мучительный голод | sharp hunger |
gen. | мучительный голод | keen hunger |
med. | мучительный кашель | when the cough is troublesome |
gen. | мучительный кашель | troublesome cough |
rhetor. | мучительный момент | heart-shredding moment (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | мучительный момент | agonized moment |
gen. | мучительный побег | harrowing escape |
gen. | мучительный приступ подагры | violent attack of gout |
gen. | мучительный процесс | painful process (перен. Leonid Dzhepko) |
med. | мучительный спазм | tic douloreux (ZarinD) |
gen. | мучительный страх | angor |
Makarov. | наиболее мучительным симптомом была сонливость | the most afflictive symptom was want of sleep |
gen. | находиться в мучительном состоянии | sit on thorns |
gen. | находиться в мучительном состоянии | walk on thorns |
gen. | находиться в мучительном состоянии | stand on thorns |
gen. | находиться в мучительном состоянии | be on thorns |
Makarov. | ожог причинял мучительную боль | the burn was a torment |
Makarov. | ожог причинял мучительную боль | burn was a torment |
Makarov. | он излечил её от мучительной тяжёлой болезни | he recovered her from a painful disease |
Makarov. | он мучительно залился краской | he turned uncomfortably red |
Makarov. | он мучительно покраснел | he turned uncomfortably red |
gen. | он мучительно покраснел | he turned uncomfortably red (залился краской) |
Makarov. | он мучительно старался вспомнить | he ransacked his memory |
Makarov. | он умер мучительной смертью | he died an agonizing death |
Makarov. | он умер после долгой мучительной болезни | he died after a long and painful illness |
gen. | он умирал медленной и мучительной смертью | he suffered a lingering death |
Makarov. | она жалела себя глубоко и мучительно | deeply and achingly she was sorry for herself |
Makarov. | она напилась, чтобы изгнать мучительные воспоминания | she got drunk to obliterate painful memories |
Makarov. | они заставят его умирать мучительной долгой смертью | they will torture him with grievous lingering death |
media. | переговоры тянутся мучительно медленно | talks drag on (bigmaxus) |
slang | подвергаться мучительному наказанию | twistslowly in the wind (Interex) |
gen. | предавать мучительной смертной казни | break upon the wheel (ломая кости на особо устроенном вращающемся колесе Anglophile) |
Makarov. | представление тянется мучительно долго | the performance drags on |
Makarov. | представление тянется мучительно долго | the performance drags |
Makarov. | представление тянется мучительно долго | performance drags on |
Makarov. | представление тянется мучительно долго | performance drags |
gen. | раздражающе, мучительно | agonisingly (VFM) |
law | совершить убийство особо мучительным способом | kill tortureously |
law | убийство особо мучительным способом | torturous killing |
Makarov. | умереть мучительной смертью | die a painful death |
gen. | умереть мучительной смертью | die an awful death |
gen. | умирать мучительной смертью | die agonizing death (Johnny Bravo) |
gen. | чувство мучительного беспокойства | anxiety |
Makarov. | эта книга раскроет подробности её мучительного разрыва с любовником | the book will reveal details of her bitter split with lover |
gen. | я мучительно напрягал память, но не мог вспомнить имя этого человека | I've searched my memory, but I can't remember that man's name |