DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing москва | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Игорь МигАГН "Москва"Moscow City News Agency
lawАдвокатская палата г. МосквыMoscow City Advocates' Chamber (несколько буквальный вариант перевода во избежание путаницы с другими организациями адвокатов. Leonid Dzhepko)
lawАдвокатская палата г. МосквыMoscow Bar Association (с английской версии сайта палаты advokatymoscow.ru Fedukot)
lawАдвокатская палата г. МосквыMoscow City Bar (перевод American Bar Association Markbusiness)
gen.Адвокатская палата г. МосквыLaw Society of the City of Moscow (rechnik)
lawАрбитражный суд г. МосквыMoscow City Commercial Court (Igor Kondrashkin)
lawАрбитражный суд г. МосквыMoscow City Arbitrazh Court (Leonid Dzhepko)
lawАрбитражный суд г. МосквыMoscow City Arbitration Court (Leonid Dzhepko)
telecom.Арбитражный суд МосквыArbitration Court of Moscow (Бриз)
lawАСГМ – Арбитражный суд города МосквыCommercial Court of the City of Moscow (Vadim Rouminsky)
lawАСГМ – Арбитражный суд города Москвыthe Court of Commercial Arbitration of the City of Moscow
lawАСГМ – Арбитражный суд города МосквыState Arbitration Court of the City of Moscow (Vadim Rouminsky)
lawАСГМ – Арбитражный суд города МосквыMoscow City Arbitration Court (Термин "arbitration" применяется специфически в отношении коммерческих споров – см. по ссылке далее – что не исключает других значений, в том числе, более общих. lcia.org Vadim Rouminsky)
avia.аэропорт "Шереметьево" г. МосквыSheremetyevo, Moscow
gen.Аэрофлот доставит их по воздуху из Москвы в Берлинthey are to be flown by the Aeroflot from Moscow to Berlin
gen.Аэрофлот перевезёт их из Москвы в Берлинthey are to be flown by the Aeroflot from Moscow to Berlin
bank.Банк МосквыBank of Moscow (bigmaxus)
abbr.Банк МосквыBoM (Bank of Moscow a.pavlovich)
lawБанк МосквыBank of Moscow (The Bank of Moscow (Closed Joint Stock Company). wiki Alexander Demidov)
lawБасманный районный суд города МосквыBasmanny district court in Moscow (Chicago Tribune Alex_Odeychuk)
law, courtБасманный районный суд города МосквыBasmanny District Court of Moscow (rapsinews.com Aiduza)
hist.Битва за МосквуBattle of Moscow (wikipedia.org Andrey Truhachev)
mil.Битва за МосквуBattle for Moscow (боевые действия советских и немецких войск на московском направлении dimock)
gen.битва под Москвойthe Battle of Moscow
gen.Большая МоскваGreater Moscow (rechnik)
gen.было объявлено, что конференция состоится в Москвеit has been announced that the conference will be held in Moscow
Makarov.быть аккредитованным в Москвеbe accredited at Moscow
org.name.Бюро по связи в Российской Федерации, МоскваLiaison Office in the Russian Federation, Moscow
gen.в бытность его в Москвеduring his stay in Moscow
Makarov.в городе Москвеin the Moscow city
gen.в городе Москвеin the city of Moscow
gen.в каком районе Москвы вы живёте?in what district of Moscow do you live?
gen.в Москвеin Moscow
gen.в Москве, в Московской областиin and around Moscow (Alexander Demidov)
gen.в Москве всё найдёшь, кроме отца родного да материin Moscow you can find anything but your father and mother
gen.в Москве зимой делается очень холодноMoscow gets awfully cold in the winter
gen.в Москве и ближайшем Подмосковьеin Moscow and its close vicinity (Alexander Oshis)
gen.в Москве и ближайших пригородахin and around Moscow (Alexander Demidov)
gen.в Москве и Московской областиin and around Moscow (AD Alexander Demidov)
gen.в Москве и областиin and around Moscow (Alexander Demidov)
gen.в Москве каждый день праздникevery day in Moscow is a holiday
gen.в Москве совершается больше преступлений, чем в любом другом городе мираmore crime in Moscow than in any one city in the world
gen.в Москве совершается больше преступлений, чем в любом другом городе мираthere is more crime in Moscow than in any one city in the world
Игорь Мигв Москве стоит морозная погодаMoscow is having a patch of very cold weather
Игорь Мигв Москву идти – последнюю деньгу нестиif you go to Moscow, bring every last kopek
gen.в печати было объявлено, что конференция состоится в Москвеit has been announced that the conference will be held in Moscow
gen.в пределах Москвы и ближайшего Подмосковьяin and around Moscow (Alexander Demidov)
gen.в пределах Москвы и Московской областиin and around Moscow (Alexander Demidov)
gen.в пределах территории Москвы и Московской областиin and around Moscow (Alexander Demidov)
Игорь Мигв пригороде Москвыoutside Moscow
geogr.в самом центре Москвыright in the heart of Moscow (Alex_Odeychuk)
gen.в центральной части Москвыin central Moscow (Alexander Demidov)
gen.в центре Москвыin central Moscow (Alexander Demidov)
geogr.в центре Москвыin the centre of Moscow (Alex_Odeychuk)
gen.в центре Москвыin downtown Moscow (Downtown places are in or towards the centre of a large town or city, where the shops and places of business are. [mainly AM] ...an office in downtown Chicago. CCB Alexander Demidov)
Makarov."Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообщеthe "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world
cook.водка "Старая Москва премиум"Staraya Moskva Premium vodka (92 балла по 100-балльной системе Чикагского института тестирования напитков)
insur.Восточный административный округ г.МосквыEastern Administrative District of Moscow (vatnik)
Makarov.впервые выступить в Москвеpremiere in Moscow
Makarov.впервые появиться в Москвеpremiere in Moscow
fin.Временная комиссия по финансовому мониторингу организаций промышленности и строительства города МосквыMoscow Ad Hoc Industry and Construction Financial Action Task Force (Alexander Matytsin)
avia.Всем бортам "Москва-контроль", отмена сигнала бедствияAll stations "Moscow – Control", distress traffic ended (типовое сообщение по связи)
avia.Всем бортам "Москва-контроль", прекратить передачу. Сигнал бедствияAll stations "Moscow – Control", stop transmitting. MAYDAY (типовое сообщение по связи)
gen.вы можете поймать Москву на своём приёмнике?can you pick up Moscow on your radio?
gen.вы уже бывали в Москве?have you ever been to Moscow?
gen.вы уже осмотрели достопримечательности Москвы?have you done Moscow yet?
gen.выехать в Москвуstart off for Moscow
gen.выехать в Москвуstart out for Moscow
gen.выйти в Москвуstart off for Moscow
gen.выйти в Москвуstart out for Moscow
gen.вылететь в Москвуstart off for Moscow
gen.вылететь в Москвуstart out for Moscow
lawГлавное Управление Министерства юстиции Российской Федерации по МосквеMain Department of the Ministry of Justice of the Russian Federation (Main Department of the Ministry of Justice of the Russian Federation in Moscow Konstantin 1966)
Gruzovik, radioговорит Москва!this is Radio Moscow!
gen.говорит Москва!this is Radio Moscow!
gen.город федерального значения Москваfederal city of Moscow (Alexander Demidov)
gen.Городская комиссия по приватизации и управлению жилищным фондом города МосквыMunicipal commission on privatization and management of Moscow city residential properties (Pipina)
polit.горячая линия Вашингтон – МоскваMoscow-Washington hotline (Andrey Truhachev)
polit.горячая линия Вашингтон — МоскваMoscow-Washington hotline (Andrey Truhachev)
lawГосударственная жилищная инспекция города МосквыMoscow City State Housing Inspectorate (Leonid Dzhepko)
ed.государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования города МосквыState Educational Government-Financed Institution of Higher Professional Education of the City of Moscow (snowleopard)
med.Государственное бюджетное учреждение здравоохранения города МосквыState budgetary institution of health care of the city of Moscow (ННатальЯ)
sec.sys.Государственное казённое учреждение города Москвы – Центр организации дорожного движения Правительства МосквыMoscow State Public Institution – Center of the Traffic Organization at the Moscow Government (Konstantin 1966)
mil., WMDГосударственный научно-исследовательский институт органической химии и технологии, МоскваState Research Institute of Organic Chemistry and Technology (ГосНИИОХТ)
lawГСУ ГУ МВД России по г. МосквеMain Investigations Directorate of the Main Directorate of the Ministry of the Interior of the Russian Federation in Moscow (Translation_Corporation)
formalГУ МВД России по г. МосквеMoscow Department of the Russian Ministry of Interior (с оф. сайта petrovka38.ru michgrig)
lawГУ МВД России по г. МосквеRussian MIA General Administration for the City of Moscow (с английской версии сайта МВД mvd.ru Elikos)
Makarov.давать премьеру в Москвеpremiere in Moscow
gen.далеко ли до Москвы?is it far to Moscow?
Игорь Мигдача под Москвойcountry home outside Moscow (вариант перевода)
gen.дача под Москвойcountry house outside Moscow (from a US source ART Vancouver)
Игорь Мигдействующий в угоду Москвеpro-Kremlin
astronaut.демонстрационный проект в области телемедицины "Космический телемост с Москвой"Spacebridge to Moscow Telemedicine Demonstration Project
lawДепартамент городского имущества города МосквыMoscow City Municipal Property Department (Leonid Dzhepko)
lawДепартамент городского имущества города МосквыMoscow Department of City Property (mos.ru Ker-online)
lawДепартамент городского имущества города МосквыMoscow City Property Department (lyrarosa)
lawДепартамент градостроительной политики, развития и реконструкции города МосквыDepartment of City-Building Policy, Development and Reconstruction of Moscow (Leonid Dzhepko)
construct.Департамент жилищной политики и жилищного фонда города МосквыDepartment of residential policy and residential fund of Moscow city (Pipina; Калька с русского; по-английски должно быть примерно так: City of Moscow Housing Policy and Housing Resources Department (residential fund - это фонд, который состоит из жильцов? тогда уж "residential properties fund") Angela Greenfield)
gen.Департамент жилищной политики и жилищного фонда города МосквыMoscow City Residential Policy and Residential Fund Department (Nika Franchi)
med.Департамент здравоохранения города МосквыDepartment of health care of the city of Moscow (ННатальЯ)
med.Департамент здравоохранения города МосквыMoscow Healthcare Department (cleavers)
med.Департамент здравоохранения города МосквыMoscow City Health Department (Tiny Tony)
gen.Департамент земельных ресурсов г. Москвыthe Moscow City Land Resources Department (- 30k moskomzem.ru)
notar.департамент имущества г. Москвыthe Moscow City Property Department (mos.ru)
lawДепартамент инвестиционных программ строительства г. МосквыMoscow Department for Construction Investment Programmes (parfait)
gen.Департамент культурного наследия города МосквыDepartment of Cultural Heritage of Moscow (rechnik)
construct.Департамент Москвы по конкурентной политикеMoscow City Department of competition policy (Pipina)
gen.департамент науки и промышленной политики г. МоскваMoscow Department of Science and Industrial Policy (Krokodil Schnappi)
archit.Департамент развития новых территорий МосквыDepartment of the Development of the New Moscow (yevsey)
gen.Департамент топливно-энергетического хозяйства города МосквыDepartment for Fuel and Energy Economy of Moscow Government (SergeyL)
EBRDДепартамент транспорта и развития дорожно-транспортной инфраструктуры города МосквыMoscow City Transport Agency (Serge Ragachewski)
gen.Департамент труда и занятости населения города МосквыMoscow Labour and Employment Department (MZ333)
gen.Департамент труда и занятости населения города Москвыthe Department of Labour and Employment of Moscow
gen.Департамента науки и промышленной политики города МосквыDepartment of Science and Industrial Policy of the Moscow Government (LyuFi)
dipl.добро пожаловать в Москвуwelcome to Moscow
gen.дорога в Москвуthe way to Moscow
gen.его заветной мечтой было повидать Москвуhe has set his heart on seeing Moscow
Makarov.его машина была найдена на пустыре недалеко от Москвыhis car was found abandoned on a waste ground near Moscow
Makarov.его родители приехали из Волгодонска в Москвуhis parents moved from Volgodonsk to Moscow
Makarov.его семья поехала в Москву на несколько днейhis family are up in Moscow for a few days
Makarov.ей загорелось поехать в Москвуshe had a burning desire to go to Moscow
Makarov.ей придётся немедленно вернуться в Москвуshe will have to return to Moscow immediately
Makarov.ехать в Киев через Москвуgo to Kiev via Moscow
gen.ехать через Москвуtravel by Moscow
gen.жизнь в Москве кипитMoscow is a hive of activity (murad1993)
hist.житель МосквыMuscovite
Makarov.жить в Москвеlive in Moscow
gen.жить под Москвойlive in the environs of Moscow
gen.за неделю он успеет слетать в Москву и уладить все делаin a week he can fly to Moscow and back and arrange everything
gen.за первую неделю, что я был была в Москвеthe first week I was in Moscow
lawЗакон г. МосквыLaw of the City of Moscow (SergeyL)
Игорь Мигзамеченный в симпатиях к Москвеpro-Kremlin
gen.западнее Москвыwest of Moscow (Alexander Demidov)
Игорь Мигзапрет на въезд и выезд из Москвыban on entering and exiting Moscow
gen.зимой в Москве может быть ужасно холодноit can be bitterly cold in Moscow in the winter
proverbи Москва не вдруг строиласьmoscow was not built in a day
proverbи Москва не вдруг строиласьan oak is not felled with one stroke
proverbи Москва не вдруг строиласьrome was not built in a day (nothing can he done overnight: everything takes time)
proverbи Москва не сразу строиласьan oak is not felled with one stroke
proverbи Москва не сразу строиласьmoscow was not built in a day
proverbи Москва не сразу строиласьrome was not built in a day (nothing can he done overnight: everything takes time)
gen.из МосквыMoscow-based (Ремедиос_П)
Makarov.иногда на протяжении всей зимы в Москве нет подходящих условий для катания на санкахsometimes in Moscow, there is little or no good sledding during the winter
archit.Институт Генерального плана МосквыGeneral Plan Institute of Moscow (snowleopard)
Игорь Мигиспытывающий симпатии к Москвеpro-Kremlin
gen.к западу Москвыwest of Moscow
gen.к югу от Москвыsouth of Moscow
Игорь Миг, Russiaкак в МосквеMoscow-style
geogr.канал имени МосквыMoscow Canal (соединяет р. Волга с р. Москва, СССР)
Makarov.когда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в "пасть медведя"when he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouth
gen.когда прилетает самолёт из Москвы?when does the plane from Moscow arrive?
gen.когда я был была в Москвеwhen I was in Moscow
mil., avia.код аэропорта "Шереметьево", г.МоскваSheremetyevo, Moscow
avia.код аэропорта "Шереметьево" г. МосквыSheremetyevo, Moscow
lawКомитет города Москвы по обеспечению реализации инвестиционных проектов в строительстве и контролю в области долевого строительстваMoscow Committee for realization of construction investment projects and co-investment agreements (parfait)
construct.Комитет города Москвы по организации и проведению конкурсовthe Moscow City Committee for Organization and Holding of Competitions and Auctions (mos.ru)
gen.Комитет государственного строительного надзора города МосквыMoscow City Committee for Public Oversight of Construction (Alexander Demidov)
gen.Комитет государственных заимствований МосквыState Debt Committee of the City of Moscow (с официального сайта Sibiricheva)
gen.Комитет по управлению имуществом г. Москвыthe Moscow Property Management Committee
lawКомплекс экономической политики и имущественно-земельных отношений Правительства МосквыComplex for Economic Policy and Property and Land Matters of the Moscow Government (mablmsk)
USAконсульский отдел посольства США в г. МосквеConsular Section of the U.S. Embassy in Moscow (andrew_egroups)
O&G, sakh.'Консультативная компания 'Квернер Интершельф" КИ, расположенная в Москве"Kvaerner Intershelf (a consulting Co. based in Moscow)
Makarov.космонавтов, ехавших по улицам Москвы, восторженно приветствовали жители столицыthe crowds
dipl.линия прямой связи Москва – ВашингтонDirect Communications Link Moscow-Washington
Makarov.линия экстренной связи между Вашингтоном и Москвой была установлена 30 августа 1963 годаthe hot line link between Washington and Moscow was put into operation on August 30, 1963
Makarov.линия экстренной связи между Вашингтоном и Москвой была установлена 30 августа 1963 годаhot line link between Washington and Moscow was put into operation on August 30, 1963
Игорь Миглояльный Москвеpro-Kremlin
Игорь Миглояльный по отношению к МосквеRussia-friendly
gen.Марш через центр Москвы, призванный выразить протест граждан против засилья иммигрантовanti-migrant march through central Moscow (bigmaxus)
hist.медаль "В память 800-летия Москвы"Medal "In Commemoration of the 800th Anniversary of Moscow" (Alex_Odeychuk)
hist.медаль "За оборону Москвы"Medal "For the Defense of Moscow" (Alex_Odeychuk)
gen.Межрайонная инспекция Министерства Российской Федерации по налогам и сборам ¹ 38 по г. МосквеMoscow Interdistrict Inspectorate No. 38 of the Ministry of the Russian Federation for Taxes and Levies (E&Y ABelonogov)
notar.Межрайонный отдел по особым исполнительным производствам Управления ФССП по МосквеInterdistrict Department for Special Enforcement Proceedings of the Federal Bailiff Service of the City of Moscow (AnnaT)
lawМестом заключения настоящего Контракта считается г. МоскваMoscow to be considered the place of conclusion of the present Contract. (Валерия 555)
gen.мне кто-то говорил, будто его видел в Москвеsomeone told me that he was supposed to have been seen in Moscow
gen.москва была основана ещё в двенадцатом векеMoscow was founded as far back as the 12th century
gen.Москва бьёт с носкаMoscow doesn't pull any punches (Alexander Demidov)
gen.москва далекоMoscow is far away
Игорь МигМосква деревне не указMoscow's word isn't law in the village
Игорь МигМосква златоглаваяgolden topped Moscow
geogr.Москва и ПодмосковьеMoscow and the Moscow Region (Andrey Truhachev)
Игорь МигМосква людна и хлебнаMoscow is filled with people and wealth
proverbМосква не вдруг строиласьmoscow was not built in a day
proverbМосква не вдруг строиласьan oak is not felled with one stroke
proverbМосква не вдруг строиласьrome was not built in a day (nothing can he done overnight: everything takes time)
Игорь МигМосква не по ком не плачетMoscow doesn't cry for anyone
quot.aph.Москва не резиноваяMoscow can't host everyone (Alex_Odeychuk)
gen.москва не сразу строиласьpractice makes perfect (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьslowly but surely (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьslow but sure wins the race (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьrome wasn't built in a day (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьrome was not built in a day (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьlittle strokes fell great oaks (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьlittle by little and bit by bit (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьlearn to walk before you run (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьconstant dripping wears away the stone (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьconstant dropping will wear away a stone (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьif at first you don't succeed, try, try, try again (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьif at first you do not succeed, try, try, try again (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьconstant dropping wears away the stone (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьit's dogged that does it (буквально: Рим не в один день построен)
proverbМосква не сразу строиласьrome was not built in a day (nothing can he done overnight: everything takes time)
proverbМосква не сразу строиласьmoscow was not built in a day
proverbМосква не сразу строиласьRome wasn't built in a day
proverbМосква не сразу строиласьan oak is not felled with one stroke
gen.москва не сразу строиласьit is dogged that does it (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьall things are difficult before they are easy (буквально: Рим не в один день построен)
Makarov.Москва очень изменилась с 1945 г.Moscow has altered a great deal since 1945
lit.Москва-ПетушкиMoscow to The End of The Line (поэма В. Ерофеева snowleopard)
Игорь МигМосква по чужим бедам не плачетMoscow doesn't cry over other people's sorrows
construct.Москва с пригородамиMoscow and its environs
gen.Москва-СитиMoskva-City (Dmitry Gayev attending the opening of the Mezhdunarodnaya metro station under Moskva-City in 2006. "Moskva-City," a financial district of skyscrapers meant to be Russia's answer to New York's Wall Street, will be nearly half vacant this year, ... ТМТ| The Moscow International Business Center (Also known as Moskva-City) was meant to be Russia's ticket into the Western world. Alexander Demidov)
gen.Москва-СитиMoscow City (wikipedia.org oshkindt)
Игорь МигМосква-СитиMoscow financial center (Forbes.17)
gen.Москва-СитиMoscow-City (oshkindt)
proverbМосква слезам не веритMoscow is not swayed by tears
proverbМосква слезам не веритwho would trust crocodile tears? (tears cannot justify anything (e.g., one's fault, misdeed, crime) or be of any use, tears are no good)
proverbМосква слезам не веритmoscow is not swayed by tears
proverbМосква слезам не веритmuscovites say tears do not pay
proverbМосква слезам не веритwho would trust crocodile tears? (tears cannot justify anything (e.g., one's fault, misdeed, crime) or be of any use, tears are no gooud)
proverbМосква слезам не веритMuscovites say tears do not pay
cinema"Москва слезам не верит"Moscow Does Not Believe in Tears (советский художественный фильм. В 1981 году фильм удостоен премии "Оскар" как лучший фильм на иностранном языке)
gen.Москва слезам не веритMoscow does not trust tears (Ксения Несговорова)
gen.Москва слезам не веритtears won't help in Moscow (Anglophile)
Игорь МигМосква слезам не веритMoscow doesn't believe tears (MBerdy)
gen.Москва слезам не веритMoscow distrusts tears (george serebryakov)
gen.Москва слезам не веритMoscow doesn't believe in tears (Anglophile)
Игорь МигМосква создана веками, Питер – миллионамиMoscow was built over centuries, Petersburg was built with millions
hist.Москва-Третий Рим, а четвёртому не бывать!Moscow is the third Rome, and a fourth there will not be! (denghu)
ed.Московская академия предпринимательства при Правительстве МосквыMoscow Academy for Entrepreneurs at the Government of Moscow (Jasmine_Hopeford)
ed.Московская академия предпринимательства при правительстве МосквыMoscow Academy of Entrepreneurship under the Government of Moscow (yevgeniya-12)
ed.Московская академия предпринимательства при Правительстве МосквыMoscow Academy of Entrepreneurship at Moscow Government (Jasmine_Hopeford)
health.Московский городской научно-практический Центр борьбы с туберкулёзом Департамента здравоохранения г. МосквыMoscow Municipal Scientific and Practical Center for Fight against Tuberculosis of Moscow Department of Health Care (Elmitera)
gen.музей изобразительных искусств им. А.С.Пушкина в МосквеMoscow Pushkin Art Museum
gen.мы едем через Варшаву в Москвуwe go by way of Warsaw to Moscow
gen.мы поехали в Москву, оттуда в Ленинградwe went to Moscow, thence we went to Leningrad
gen.мы уже были в Москвеwe've already been to Moscow
gen.мы часто залетаем в Москву за горючимwe often land in Moscow to refuel
Игорь Мигна западе Москвыin the western Moscow neighborhood (Следственный комитет возбудил уголовное дело после крупного пожара в частном пансионате для престарелых на западе Москвы. //20)
geogr.на Красной площади в Москвеin Moscow's Red Square (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигна Москву обрушился ураганa hurricane tore through Moscow
geogr.на окраине Москвыon the outskirts of Moscow (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.на юго-востоке Москвыin southeast Moscow (Alexander Demidov)
gen.на юго-западе Москвыin southwestern Moscow (Alexander Demidov)
gen.Научно-исследовательский и проектный институт Генерального плана МосквыMoscow General Planning Research and Project Institute, State Unitary Enterprise (Genplan Institute of Moscow darrenjohnson)
Игорь Мигне в день Москва построенаMoscow wasn't built in a day
proverbне сразу Москва строиласьMoscow was not built in a day
proverbне сразу Москва строиласьrome was not built in a day (nothing can he done overnight: everything takes time)
proverbне сразу Москва строиласьmoscow was not built in a day
proverbне сразу Москва строиласьrome was not built in a day (дословно: Рим был не за один день построен)
proverbне сразу Москва строиласьan oak is not felled with one stroke
gen.недвижимое имущество МосквыMoscow real estate (bigmaxus)
gen.нельзя познакомиться с Москвой за один деньyou can't do Moscow in a day
gen.НИиПИ Генплана г. МосквыNIiPI General Plan of Moscow (Научно-исследовательский и проектный институт Генерального плана г. Москвы ravnybogu)
gen.обведите на этой карте Москву красным карандашомoutline Moscow on this map with a red pencil
sec.sys.обеспечение телефонной связи и обмена данными в корпоративной сети ЦОДД Москвыprovision the telephone communication and data exchange at the corporate network of the Moscow CTO (Konstantin 1966)
fin.обзорная экскурсия по МосквеMoscow sightseeing guided tour (dimock)
gen.Объединение административно-технических инспекций города МосквыJoint Administrative and Technical Inspectorates of the City of Moscow (Alexander Demidov)
Makarov.одно время я жил в Москвеat one time I lived in Moscow
mil., navyожидать приказов из Москвыawait orders from Moscow (Alex_Odeychuk)
gen.он был аккредитован в Москвеhe was accredited to Moscow
gen.он был аккредитован в Москвеhe was accredited at Moscow
Makarov.он был на излечении в Москвеhe was undergoing medical treatment in Moscow
Makarov.он едет до Москвыhe is going as far as Moscow
Makarov.он живёт под Москвойhe lives near Moscow
Makarov.он заплатил кучу денег за клочок земли в Москвеhe paid a lot of money for a patch of land in Moscow
Makarov.он обречён торчать в Москве всё летоhe is condemned to hang round in Moscow all summer
gen.он приехал в Москвуhe arrived in Moscow
gen.он приехал из изо Москвыhe arrived from Moscow
gen.он решил во что бы то ни стало поехать в Москвуhe is dead set on going to Moscow
gen.он родился в Москвеhe was born in Moscow
gen.он родом из Москвыhe is a Muscovite by birth
gen.он родом из Москвыhe was born in Moscow
Makarov.он снял маленькую квартиру в Москвеhe had taken a small flat in Moscow
gen.он собирается ехать в Москвуhe intends to go to Moscow
gen.он собирается лететь в Москвуhe intends to fly to Moscow
gen.он улетает в Москвуhe is flying to Moscow
Makarov.он хочет устроиться в Москвеhe wants to settle in Moscow (на жительство)
Makarov.он хочет устроиться в Москвеhe wants to get a job in Moscow (на работу)
gen.она безвыездно живёт в Москвеshe has lived in Moscow all her life
gen.она впервые побывала в Москве в 1980 годуshe first visited Moscow in 1980
Makarov.она переехала в Москвуshe removed to Moscow
Makarov.она приехала из Москвы в отпускshe had come over on leave from Moscow
Makarov.она уехала в Москвуshe left for Moscow
gen.они выехали из Москвыthey started from Moscow
gen.они отправились из Москвыthey started from Moscow
gen.они снова переехали в Москвуthey moved back to Moscow
lawОрган ЗАГС МосквыMoscow Registry Office (mablmsk)
Makarov.Оружейная палата в МосквеArmoury Museum in Moscow
Makarov.останкинская телевышка возвышается над Москвойthe television tower of Ostankino overlooks Moscow
Makarov.остановка в Смоленске по пути в Москвуstopover in Smolensk en route to Moscow
gen.остановка в Смоленске по пути в Москвуa stopover in Smolensk en route to Moscow
gen.от Киева до Москвыfrom Kiev to Moscow
proverbот копеечной свечи Москва сгорелаa little dip, in old days, set Moscow ablaze
proverbот копеечной свечи Москва сгорелаall Moscow was burnt down by a farthing dip
proverbот копеечной свечи Москва сгорелаlittle chips light great fires
proverbот копеечной свечи Москва сгорелаa little spark kindles a great fire (little evil may start a great disaster)
proverbот копеечной свечки Москва сгорелаlittle chips light great fires
proverbот копеечной свечки Москва сгорелаall moscow was burnt down by a farthing dip
proverbот копеечной свечки Москва сгорелаa little dip, in old days, set moscow ablaze
proverbот копеечной свечки Москва сгорелаa little spark kindles a great fire (little evil may start a great disaster)
gen.от Москвы до Санкт-Петербургаfrom Moscow to St. Petersburg
Makarov.отбыть из Москвы в Омскleave Moscow for Omsk
crim.law.отдел государственных обвинителей уголовно-судебного управления прокуратуры г. МосквыDepartment of Public Prosecution of the Department of Criminal Court Proceedings of the Prosecutor General's Office of Moscow (gov.ru mablmsk)
gen.отправляться в Москвуleave for Moscow (for London, etc., и т.д.)
gen.отсюда в Москву телеграмма идёт два часаfrom here to Moscow a telegram takes two hours
mil., WMDофис руководства проектом в Москвеproject management office, moscow
gen.очень жарко для Москвыit is very hot for Moscow
gen.пассажиров, вылетающих в Москву, просят пройти к выходу номер 6passengers for Moscow should proceed to gate 6
gen.перевести в Москвуtransfer to Moscow
gen.переводить в Москвуtransfer to Moscow
Makarov.переезжать из Москвы в Ленинградmove from Moscow to Leningrad
Makarov.переехать из Москвы в Ленинградmove from Moscow to Leningrad
Makarov.план Москвыmap of Moscow
Makarov.план Москвыa map of Moscow
Игорь Мигпо окрику из Москвыon orders from Moscow
Игорь Мигпо указке Москвыon orders from Moscow
gen.под Москвойoutside Moscow (Our first stop is Klin, a nondescript town 90km outside Moscow. BBC Alexander Demidov)
gen.под Москвойnear Moscow (Alexander Demidov)
Игорь Мигпод Москвойjust outside Moscow
gen.под Москвойoutside of Moscow (Bullfinch)
Игорь МигПоеду в Москву разгонять тоскуI'm going to Moscow to shake off the blues
gen.поезд будет в Москве через пять часовthe train will make Moscow in five hours
gen.поезд идущий в Москвуthe train for Moscow
Makarov.поезд между Москвой и Ленинградомtrain between Moscow and Leningrad
Makarov.поезд между Москвой и Ленинградомa train between Moscow and Leningrad
gen.поезд на Москвуtrain to Moscow
gen.поезд на Москвуthe train to Moscow
gen.поезд на Москвуtrain for Moscow
Makarov.поезд направляется в Москвуthe train is bound for Moscow
gen.покидать Москвуleave Moscow (the village, one's country, etc., и т.д.)
gen.полагают, что он в Москвеhe is believed to be in Moscow
gen.полагают, что он в Москвеhe is supposed to be in Moscow
gen.полагают, что он уехал из Москвыhe is believed to have left Moscow
gen.после Москвы Санкт-Петербург второй по величине город РоссииSt.-Petersburg is the largest city in Russia next to Moscow
ed.посольство Великобритании в Москвеthe British Embassy in Moscow (kee46)
lawПостановление Басманного районного суда города МосквыDecree of Basmanny District Court in Moscow (Все слова лучше пмсать с заглавной буквы. Konstantin 1966)
gen.Постановление Правительства МосквыGovernment Decree of the City of Moscow (rechnik)
Makarov.посылать кого-либо, что-либо в Москвуsend someone, something to Moscow
gen.ПП МосквыGovernment Decree of the City of Moscow (Постановление Правительства Москвы rechnik)
gen.ППМ – Постановление Правительства МосквыMoscow City Government Decree (gelavna)
gen.Правительство МосквыMoscow Government (SergeyL)
gen.Правительство МосквыMoscow City Hall (Alexander Demidov)
gen.Правительство МосквыGovernment of the City of Moscow (ART Vancouver)
gen.Правительство МосквыMoscow City Government (Степанова Наталья)
O&G, sakh.представительство администрации сахалинской области в МосквеSakhalin region administration representative in moscow
mil., WMDпредставительство в Москве агентства МО США по уменьшению угрозыdefense threat reduction Office-Moscow (при Посольстве США в Москве)
Makarov.прежде я жил в Москвеat one time I lived in Moscow
lawпри невозможности урегулировать все разногласия путём переговоров, споры решаются в Арбитражном суде г. МосквыShould the Parties fail to reach an agreement regarding such disputable issues, the disputes shall be resolved by the Moscow City Arbitration Court.
gen.прибытие в Москвуarrival in Moscow
gen.прибыть в Москвуget to Moscow
gen.привезти кого-либо в Москвуget to Moscow
Makarov.приезжать из Москвыcome from Moscow
Makarov.приехать из Москвыcome from Moscow
Makarov.приехать из-под Москвыcome from near Moscow
Makarov.пробыть в Москве день-дваstay in Moscow a day or so
lawпроживающий в МосквеMoscow resident (Alexander Demidov)
Игорь Мигпротивники сближения с МосквойRussia hawks
geogr.прямо в центре Москвыright in the heart of Moscow (Alex_Odeychuk)
lit."Путешествие из Петербурга в Москву"Journey from St. Petersburg to Moscow (соч. Радищева)
gen.пьеса опять пойдет в Москве в следующем месяцеthe play opens again in Moscow next month
fin.Рабочий день г. МосквыMoscow Business Day (snku)
gen.радио "Эхо Москвы"Echo Moskvy radio (Evgeny Shamlidi)
Игорь Мигразделяющий позицию МосквыKremlin-aligned
Игорь Мигразделяющий точку зрения Москвыpro-Kremlin
Makarov.раньше он жил в Москвеhe used to live in Moscow
Игорь Миграсположенный в непосредственной близости от Москвыjust outside Moscow
Игорь Мигродившаяся в МосквеMuscovite by birth
Игорь Мигродившийся в МосквеMuscovite by birth
Игорь Мигродом из МосквыMuscovite by birth
abbr.Россия, МоскваRUMO (в деловой переписке по электронной почте В. Бузаков)
Игорь Мигрука МосквыRussian connection
lawСавеловский Муниципальный Район г. МосквыSavyolovskiy Municipal District of Moscow (Konstantin 1966)
Makarov.самолёт между Москвой и Ленинградомa plane between Moscow and Leningrad
Makarov.самолёт между Москвой и Ленинградомplane between Moscow and Leningrad
O&G, sahk.r.Сахалин энерджи, МоскваSakhalin energy Moscow
gen.свидетельство о внесении в Реестр собственности на территории г. Москвыownership register certificate
gen.свидетельство о внесении в Реестр собственности на территории г. Москвыregister certificate
gen.Свидетельство о внесении в Реестр собственности на территории г. МосквыCertificate of Inclusion in the Register of Ownership in the Territory of Moscow
Makarov.свозить ребят в Москвуtake the children to Moscow
notar.СГУП по продаже имущества г. МосквыSpecialized State Unitary Enterprise for the Sale of the Property of the City of Moscow (Специализированное государственное унитарное предприятие по продаже имущества г. Москвы с сайта mossgup.ru AnnaT)
gen.сдавать багаж и т.д. до Москвыsmth. check the trunk the box, one's baggage, etc. through to Moscow (to Chicago, etc., и т.д.)
Игорь Мигсделать Москву местом, удобным для жизниmake Moscow livable
gen.сегодня вечером мы не попадём в Москвуwe cannot get to Moscow tonight
gen.сегодня вечером он приезжает из Москвыhe is coming from Moscow tonight
gen.сегодня он выступает в Москвеhe is performing in Moscow today
gen.сегодня я провожу мой последний день в Москвеit is my last full day in Moscow
Игорь Мигсимпатизирующий Москвеpro-Kremlin
gen.сколько стоит билет в Москву?how much is a ticket to Moscow?
Игорь МигСлавится Москва невестами, колоколами да калачамиMoscow is famous for its brides, bells and bread
avia.следовавший рейсом Москва-Парижen route from Moscow to Paris (Источники – en.itar-tass.com/russia/755481 и itar-tass.com/proisshestviya/1520871 dimock)
Makarov.следовать из Москвы в Санкт-Петербургrun from Moscow to St Petersburg
dipl.совершено в городе Москве в двух экземплярахdone at Moscow in duplicate
dipl.совершено в Москвеdone at Moscow (о документах)
hist.современная Москваmodern-day Moscow (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигсолидаризирующийся с Москвойpro-Kremlin
O&G, sakh.специалисты, работающие в США, Нидерландах, Великобритании, или канадские специалисты, командированные в МосквуUS/NL/UK or Canadian Personnel Assigned in Moscow (pipa1984)
notar.СПИ ОСП по ЮЗАО УФССП по МосквеBailiff of the Bailiffs' Department for Southwest Administrative District of the Federal Bailiff Service Directorate of the Сity of Moscow (Судебный пристав-исполнитель Отдела судебных приставов по Юго-Западному Административному Округу Управления Федеральной Службы по Москве AnnaT)
gen.суд г. МосквыMoscow court (A Moscow court also announced it had sentenced Alexey Navalny, a popular anti-corruption activist, to 15 days' jail for disobeying police orders, after his arrest at a demonstration on Monday. TG Alexander Demidov)
gen.такие же беспорядки могут вспыхнуть в Москве и других городах Россииthese riots can arise in Moscow, or in other cities (bigmaxus)
gen.то, что можно увидеть только в Москвеa sight that only Moscow can show
gen.только что он приехал, как его вызвали обратно в Москвуno sooner had he arrived than they called him back to Moscow
gen.Тула, находящаяся в трёх часах езды на автомобиле от МосквыTula, about 3 hours' drive south of Moscow (bigmaxus)
fig., inf.тут в Москве деньги так и летятmoney simply disappears here in Moscow
gen.ты едешь в Москву?are you going to Moscow?
gen.ты ловишь Москву по своему приёмнику?can you get Moscow on your radio?
gen.ты ловишь можешь поймать Москву по своему приёмнику?can you get Moscow on your radio?
gen.ты можешь поймать Москву по своему приёмнику?can you get Moscow on your radio?
gen.ты работаешь в Москве?do you work in Moscow?
Makarov.у выхода 49 производится посадка на самолёт, следующий рейсом 709 Москва-Римflight 709 to Rome now loading at gate 49
Makarov.у него свой дом в пригороде Москвыhe has a house in a Moscow suburb
gen.у него трёхкомнатная квартира в центре Москвыhe has a three-room flat in the centre of Moscow
Makarov.уезжать в Москвуleave for Moscow
gen.уезжать в Москвуleave for Moscow (for London, etc., и т.д.)
gen.уезжать из Москвыleave Moscow (the village, one's country, etc., и т.д.)
gen.уехать из Москвыleave the Moscow
gen.уехать из Москвыleave Moscow
lawуправление ЗАГС МосквыMoscow Directorate for Registry Offices (mablmsk)
gen.Управление ЗАГС МосквыDirectorate for Registry Offices (mos.ru Мария100)
lawУправление Минюста России по МосквеDirectorate of the Ministry of Justice of the Russian Federation for Moscow (Elina Semykina)
lawУправление по реализации инвестиционных программ в строительстве города МосквыMoscow Department for realization of construction investment programs (parfait)
gen.Управление Федеральной налоговой службы по г. МосквеMoscow Administration of the Federal Tax Service (E&Y ABelonogov)
gen.Управление Федеральной налоговой службы по г. МосквеFederal Tax Service Directorate for the city of Moscow (Alexander Demidov)
gen.Управление федеральной службы безопасности по г. Москве и Московской областиFederal Security Service Administration for Moscow and Moscow Oblast (Alexander Demidov)
Игорь Мигуроженец МосквыMuscovite by birth
Игорь Мигуроженец Москвыnative to Moscow (My informants ranged in age from about 20 to 60, were native to Moscow or other Russian cities /(Michele Berdy).20)
gen.уроженец Москвыa native of Moscow
gen.уроженец МосквыMoscow native (Instead, he and fellow Moscow native Konstantin Pinaev decided to organise a protest in central London, which both have called home for the past few years. TG Alexander Demidov)
Игорь Мигуроженка МосквыMuscovite by birth
invest.фактическая ставка по предоставленным кредитам в МосквеMoscow interbank actual credit rate
energ.ind.Филиал Всемирного банка в МосквеWorld Bank Moscow Office
gen.центр города Москвыdowntown Moscow (Alexander Demidov)
Apollo-SoyuzЦентр управления полётом – МоскваMission Control Center – Moscow
astronaut.Центр управления Полётом-Москваmission control Center-moscow
Gruzovik, inf.что поделывается в Москве?what is going on in Moscow?
Gruzovik, inf.что поделывается в Москве?what is happening in Moscow?
chess.term.Шахматная федерация МосквыMoscow Chess Federation (Alex_Odeychuk)
lawэнергетическая стратегия города МосквыEnergy Strategy of the City of Moscow (SergeyL)
Makarov.эта река берет начало недалеко от Москвыthe river rises near Moscow
Makarov.этот певец дал только один концерт в Москвеthe singer gave a solitary concert in Moscow
Makarov.этот фестиваль собирает в Москве множество людейthe festival brings a great many people to Moscow
gen.я вернусь в Москву первым же поездомI shall get back to Moscow by the first train
gen.я думаю пробыть в Москве день-дваI expect to stay in Moscow a day or so
gen.я еду с вами до МосквыI'm going with you as far as Moscow
Makarov.я ещё плохо знаю МосквуI am new to Moscow
gen.я живу в Лондоне, а он в МосквеI live in London and he lives in Moscow
gen.я намереваюсь отправиться в МосквуI propose to go to Moscow (danc)
gen.я намереваюсь отправиться в МосквуI purpose to go to Moscow
Makarov.я недавно в МосквеI am new to Moscow
proverbя хотел бы жить и умереть в Париже, если б не было такой земли-МоскваI would want to live and die in Paris if there had not been such a place as Moscow (Владимир Маяковский Olga Okuneva)
cinemaя шагаю по МосквеI step through Moscow (Пчел)
cinemaя шагаю по МосквеWalking the streets of Moscow (Пчел)
Игорь Мигярые противники сближения с МосквойRussia hawks