Russian | English |
благоговейно молиться | pray with reverence |
бог отвечает молящемуся | god answers prayer |
втайне молиться Богу | pray to God in private (USA Today Alex_Odeychuk) |
если молишь об этом, будь к этому готов! | Pray for it, then prepare for it |
жарко молиться | pray hard (Olga Fomicheva) |
женщина, молящаяся за благодетеля | beadswoman |
заставь дурака богу молиться | give someone enough rope |
заставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт | make a stupid man to pray - he'll hurt his forehead |
заставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт | make the stupid man to pray - he'll hurt his forehead |
заставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт | make the stupid man to pray - he will hurt his forehead |
заставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт | make a stupid man to pray - he will hurt his forehead |
искренне молиться | pray devoutly |
истово молиться | pray devoutly (Ваня.В) |
крестьяне молились о дожде | the peasants prayed for rain |
мать молится за сына | mother is praying for her son |
моли-листовёртки | Glyphipterygidae |
моли о прощении | sue for grace |
моли-пестрянки | Gracilariidae |
Молите о пощаде! | Supplicate yourselves! (Taras) |
Молитесь, чтобы ... | you better pray (Taras) |
молить Бога | pray the Lord (tlumach) |
молить о | crave (чём-л.) |
молить о | invoke (чём-л.) |
молить кого-либо о | entreat of (чем-либо) |
молить о защите | invoke protection |
молить о защите | invocate protection |
молить кого-либо о защите | implore protection |
молить о знаке свыше | pray over something (to seek divine guidance about something through prayer КГА) |
молить о милосердии | beg for mercy (for one's life, for help, for forgiveness, for peace, etc., и т.д.) |
молить о милосердии | crave mercy |
молить о помощи | yell for help (Mikhail11) |
молить о помощи | cry for help (Mikhail11) |
молить о помощи | make an appeal for help |
молить о пощаде | beg for mercy |
молить о пощаде | plead for mercy (Азери) |
молить о пощаде | cry mercy |
молить о пощаде | cry for mercy |
молить о пощаде | plead for forgiveness (Азери) |
молить о пощаде | supplicate for mercy |
молить врага о пощаде | sue for mercy |
молить кого-либо о пощаде | entreat for mercy |
молить убийцу, судью о пощаде | beg for life |
молить о пощаде | appeal for mercy |
молить кого-либо о прощении | implore forgiveness |
молить кого-либо о прощении | implore pardon |
молить о прощении | pray for pardon |
молить о прощении | crave pardon |
молить о смерти | cry out for death |
молить о спасении | beg for life (MichaelBurov) |
молить пресвятую деву, чтобы все уладилось | Hail Mary that everything works out (Beforeyouaccuseme) |
молить, чтобы что-л. было сделано | beg that smth. may be done (that you will do it, that no one hears of it, etc., и т.д.) |
молиться Богу | pray to God |
молиться Богу | worship God (Anglophile) |
молиться в соответствии со своими убеждениями | worship according to lights (со своей верой) |
молиться в храме | worship in a temple (in this church, at the tomb of..., at the shrine of beauty, etc., и т.д.) |
молиться за души усопших | pray for the souls of the departed |
молиться за покойных | pray for the souls of the departed |
молиться за спасение мира | pray for the salvation of the world (Olga Okuneva) |
молиться за упокой | pray for the repose of a soul (чьей-либо души) |
молиться за упокой чьей-либо души | pray for the repose of a soul |
молиться на | be obsessed with |
молиться на кого-либо безгранично верить кому-либо или во что-либо | swear |
молиться на коленях | kneel in prayer |
молиться по-своему | worship God in one's own way (... a man called Walter de Lud Auk, who was a Lollard, this meant that he wanted to worship God in his own way, free from the restrictions of the established church. wordpress.com ART Vancouver) |
молиться какому-либо святому | invoke a saint |
молиться, чтобы что-нибудь произошло | pray for (You can pray for sunshine as much as you want, but you're going to have to face some internal tempests before things really clear up. VLZ_58) |
молиться, чтобы что-нибудь произошло | pray that something happens (ustug80) |
молю Вашу милость о прощении | beseech your workship's pardon |
молю Вашу милость о прощении | I beseech your worship's pardon (Shakespeare) |
молящий об избавлении от несчастья | deprecatory |
молящий об отвращении беды | deprecatory |
молящий об отвращении беды | deprecative |
молящийся за благодетеля | beadsman |
молящийся об избавлении от несчастья | deprecatory |
мы молимся за вас | you are in our prayers |
направление лица молящегося в мекке | Qiblih (mazurov) |
научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт | teach a fool to bow his head to God, he'll knock his block upon the floor (Teach a fool to bow his head to God, he'll knock his block upon the floor. [trans. by Bob Blaisdell] Alexander Demidov) |
научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт | send a fool to close the shutters and he'll close them all over town (Научи дурака Богу молиться – он себе лоб расшибёт. Русская пословица. Означает – переусердствовать от излишнего (неумного) рвения. У Даля встречается в более распространённой форме: "Заставь дурака Богу молиться, он и лоб разобьёт (расшибёт)". Также существует южнорусский вариант с несколько иной акцентуацией и смысловой нагрузкой: "Заставь дурака Богу молиться – не помолится, а только лоб разобьёт". По обычаю верующие во время молитвы становились на колени и низко кланялись, почти касаясь лбом пола. В пословице с осуждением говорится о недалёком, неумном человеке, который чрезмерным усердием и старанием вредит себе. WK. Send a fool to close the shutters and he'll close them all over town. Yiddish Proverb forbes.com Alexander Demidov) |
научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт | teach a fool to bow and he'll break his forehead (Russians have a proverb: teach a fool to bow and he'll break his forehead. Alexander Demidov) |
научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт | give a man rope enough and he will hang himself (Rope is used both literally, and figuratively–‘licence, freedom'. 1639 T. FULLER Holy War v. vii. They were suffered to have rope enough, till they had haltered themselves. 1670 J. RAY English Proverbs 148 Give a thief rope enough, and he'll hang himself. 1698 in William & Mary College Quarterly (1950) VII. 106 The Kings prerogative..will be hard for his Successor to retrieve, though there's a saying give Men Rope enough, they will hang themselves. 1876 TROLLOPE Prime Minister II. xvii. Give Sir Orlando rope enough and he'll hang himself. 1941 G. BAGBY Red is for Killing x. ‘I like to build a pretty complete case before making an arrest.'.. ‘If you give a man enough rope he hangs himself.' 1968 H. CECIL No Fear or Favour xvi. ‘Judges always give a lot of rope to prisoners when they're defending themselves, don't they, sir?' ‘That's true,' said Stokes. ‘Let's hope he hangs himself with it,' said the superintendent. OED Alexander Demidov) |
Начинай молиться! | Say your prayers! (Bartek2001) |
он бросил молящий взгляд | he made a mute appeal |
он бухнулся на колени и молил о пощаде | he flopped down on his knees and begged for mercy |
он молил меня о прощении | he implored my forgiveness |
он молил о прощении | he prayed that he might be forgiven |
он молит вас о помощи | he begs you to help him |
он молится на этого врача | he swears by this doctor |
он молится так, будто отдаёт приказы | he prays near like one giving orders (J. M. Barrie) |
они молили его прекратить | they were pleading with him to stop |
род моли | tin worm (насекомое) |
самая истовая часть молящихся | amen corner (возглашающая "аминь" после молитв) |
скамейка, на которую становятся коленями молящиеся | prie dieu |
слёзно молить | tearfully beg (Мирослава fox) |
смиренно молиться | pray humbly (Taras) |
тот, за которого молились | prayed for |
Христиане часто становятся на колени, когда молятся | Christians often kneel down to say their prayers |
христиане часто становятся на колени, когда молятся | Christians often kneel down to say their prayers |
человек молил о пощаде | the man pled for mercy |
чётки, по которым молятся | Ave-Mary |
чётки, по которым молятся | Ave |
я молилась, чтобы эти дни не кончались, но они пронеслись, как сон | I prayed that the days would last, they went so fast (Alex_Odeychuk) |