DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing молчание | all forms | exact matches only
RussianEnglish
будь осторожен, твоё молчание могут принять за признание виныbe careful, your silence could be interpreted as an admission of guilt
быть обречённым на молчаниеbe condemned to silence
в комнате наступило молчаниеhush came over the room
в комнате наступило молчаниеa hush fell over the room
в комнате наступило молчаниеhush fell over the room
в комнате наступило молчаниеa hush came over the room
в ночной тишине, в молчании ночиin the hush of night
в помещении воцарилось гробовое молчаниеthe silence deepened
взять с кого-либо клятву хранить молчаниеswear someone to secrecy
воспринять молчание как знак согласияtake silence as a mark of consent
воцарилось молчаниеsilence ensued
воцарилось тяжёлое молчаниеheavy silence hung over those present
воцарилось тяжёлое молчаниеa heavy silence hung over those present
вынужденное молчаниеenforced silence
глубокое молчаниеprofound silence
дав клятвенное обещание хранить молчаниеunder the seal of silence
добровольно надетая маска молчания, которую он носил последние пять лет, больше не мешает ему принять участие в военных дебатахthe self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates
его молчание заставило меня насторожитьсяhis silence made me suspicious
его молчание не следует принимать за согласиеhis silence is not to be read as consent
его молчание тревожит ихhis silence alarms them
её внезапное молчание испугало насher sudden stop startled us
её молчание сковывает меняher silence binds me
заплатить кому-либо за молчаниеbuy someone's silence
здания колледжа будут выглядеть унылыми в своём запустении и молчанииthe College buildings will be almost melancholy in their desertion and silence
здания колледжа покажутся унылыми в своём запустении и молчанииthe College buildings will be almost melancholy in their desertion and silence
зловещее молчаниеominous silence
зловещее молчаниеdangerous silence
зона молчанияacoustic shadow
когда она вошла, наступило молчаниеwhen she came in the conversation dropped
молчание-золотоhe knows much who knows how to hold his tongue
молчание начало тяготить насthe silence began to weigh on us
молчание пустыниthe silence of the desert
молчание стало тяготить насthe silence began to weigh on us
на его устах печать молчанияhis lips are sealed
нарушать молчаниеdisturb the silence
наступило гробовое молчаниеthere was a dead pause
наступило тяжёлое молчаниеheavy silence hung over those present
наступило тяжёлое молчаниеa heavy silence hung over those present
обойти вопрос молчаниемpass over the matter in silence
обойти молчаниемdraw a veil over (что-либо)
обойти кого-либо, что-либо молчаниемmake no mention of someone, something
обойти молчаниемdraw a veil over
обойти молчаниемthrow a veil over
обойти молчаниемcast a veil over
обойти ошибки молчаниемgloss over faults
обходить молчаниемslur over
обходить молчаниемdraw a veil over something (что-либо)
обходить молчанием вопрос выдвижения кандидатаskip over nomination
обходить молчанием это делоbe silent on the matter
обходить молчанием этот вопросbe silent on the question
обходить молчанием эту темуbe silent on the subject
обходить предложение молчаниемbypass a proposal in silence
он был одним из продюсеров социальной ленты "Сердитое молчание"he coproduced the socially conscious The Angry Silence
он был так потрясён новостью, что долго сидел в молчанииhe was so stupefied by the news that he all sat in silence for a long time
он отгородился от окружающего мира молчаниемhis armour against the world was silence
он пребывал в молчанииhe kept his peace
он пребывал в молчанииhe held his peace
он хранил молчание в знак недовольстваmark his displeasure he remained silent
она благоразумно сохраняла молчаниеshe remained discreetly silent
она благоразумно хранила молчаниеshe preserved a discreet silence
они спокойно уселись в противоположные концы повозки и хранили горделивое молчаниеthey sat down demurely in opposite corners of the carriage and observed a dignified silence
они хранили молчание и лучше уживались друг с другомthey were silent and better conditioned to one another
печать молчания на устахa seal upon his lips
печать молчания на устахseal upon his lips
платить за каждый час молчанияpay for every hour of the delay
погружаться в молчаниеsink into silence
погружённый в молчаниеenfolded in silence
полиция говорит, что они, как обычно, столкнулись со стеной молчанияthe police say they met the usual wall of silence
почтить память павших героев минутой молчанияpay a minute's tribute of silence to the memory of fallen heroes
прервать молчаниеbreak a silence
принимать молчание за согласиеtake silence for consent
принудить к молчаниюreduce to silence
провести два часа в молчанииspend two hours in silence
разумнее всего – сохранять молчаниеit would be judicious to remain silent
режим молчанияno-signal state (работы усилителя)
режим молчанияno-signal condition (работы усилителя)
слово – серебро, молчание – золотоthe least said the soonest mended
стена молчанияwall of silence
стена молчанияa wall of silence
стоять в молчанииstand silent
участвовать в "минуте молчания"observe a minute's silence
хранить молчаниеstay silent
хранить молчаниеbe silent
хранить молчаниеbutton up one's mouth
хранить молчаниеpreserve silence
хранить печальное молчаниеmaintain mournful silence
хранить печальное молчаниеkeep mournful silence
хранить полное молчаниеmaintain perfect silence
хранить полное молчаниеmaintain utter silence
хранить полное молчаниеkeep utter silence
хранить полное молчаниеkeep perfect silence
хранить строгое молчаниеmaintain strict silence
хранить строгое молчаниеkeep strict silence
ширина зоны молчанияskip distance (при ионосферном. распространении радиоволн)
Элен благоразумно сохраняла молчаниеEllen remained discreetly silent