DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing молчание | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсолютное молчаниеblank silence
благородное молчаниеnoble silence (Молчание Будды в ответ на безответные вопросы AKarp)
в войне слов молчание-лучшее оружиеin a war of words silence is the best weapon
в молчании ночиin the hush of night
взятка за молчаниеhush money
взяткой добиваться от горничной молчанияbribe the maid into silence (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., и т.д.)
взяткой добиваться, чтобы горничная хранила молчаниеbribe the maid into silence (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., о чём-л., и т.д.)
взять с кого-либо клятву хранить молчаниеswear someone to secrecy (Юрий Гомон)
вопрос поверг их в молчаниеthe question reduce them to silence
в помещении воцарилось гробовое молчаниеthe silence deepened
враждебное молчаниеstrong silence (grafleonov)
выраженный в молчанииtacit
выразительное молчаниеemphatic silence (Alexey Lebedev)
глубокое молчание пугало всехthe profound silence awed everyone
гробовое молчаниеchurchlike silence
гробовое молчаниеdead pause (Olga Fomicheva)
гробовое молчаниеa deathlike silence
гробовое молчаниеdeathy silence
гробовое молчаниеtotal silence
гробовое молчаниеfunereal silence
гробовое молчаниеdeathly silence
две минуты молчанияtwo-minute silence (в память погибших на войне)
двухминутное молчаниеtwo-minute silence
долгое молчаниеlong silence
его молчание давно уже удивляет меняhis silence has long been my astonishment
его молчание красноречивее словhis reticences are more revealing than his speech
его молчание означало согласиеhis silence implied consent
его молчание само по себе уже является доказательством его виныhis silence alone is proof of his guilt
его молчание сулит бедуhis silence promises trouble
его молчание сулит неприятностиhis silence promises trouble
её долгое молчание озадачило егоher long silence puzzled him
завеса молчанияshroud of silence (Anglophile)
завеса молчанияomerta
завеса молчанияthe veil of silence
заговор молчанияcode of silence (scherfas)
заговор молчанияsuppressed altogether (Leonid Dzhepko)
заговор молчанияvow of omerta (в криминальных кругах)
заговор молчанияconspiracy of silence (Olga Okuneva)
закон молчанияvow of omerta
заплатить кому-либо за молчаниеbribe to silence (Andrey Truhachev)
затянувшееся молчаниеdrawn-out silence (Рина Грант)
зловещее молчаниеthunderous silence
зона молчанияacoustical shadow
зона радиомолчанияshadow
зона молчанияdead ground
истолковать чьё-либо молчание как отказtranslate silence as a refusal
истолковывать чьё-либо молчание как согласиеinterpret silence as consent
как вы объясняете его молчание?how do you translate his silence?
красноречивое молчаниеeloquent silence
"купить молчание"bribe to silence (Andrey Truhachev)
ледяное молчаниеstony silence (He peered more closely at her neck while she regarded him in stony silence. Abysslooker)
меня бесило его молчаниеhis silence was maddening
минута молчанияa minute's silence (Andrey Truhachev)
минута молчанияa one-minute silence (Anglophile)
минута молчанияmoment of silence (Прохор)
минута молчания в памятьone minute's silence in remembrance of (кого-либо)
минута молчания в памятьa minute of silence in honour of someone (bookworm)
минутное молчаниеa minute's silence (Andrey Truhachev)
молчание в телефонной трубкеdead air (maystay)
молчание говорит больше, чем словаsilence speaks loud (fluggegecheimen)
молчание говорит больше, чем словаsilence speaks loud and clear (fluggegecheimen)
молчание говорит само за себяsilence speaks loud (fluggegecheimen)
молчание говорит само за себяsilence speaks loud and clear (fluggegecheimen)
молчание говорит само за себяsilence speaks volumes (KZTengiz)
молчание – знак согласияsilence implies consent
молчание – знак согласияsilence often implies consent
молчание - знак согласияsilence gives consent
молчание знак согласияsilence gives consent
молчание – знак согласияsilence means consent
молчание-знак согласияsilence gives consent
молчание золотоsilence is golden (Alexander Demidov)
молчание – золотоsilence is golden (Alexander Demidov)
молчание – золотоno wisdom like silence
молчание начало угнетающе давить на насthe silence began to weigh on us
молчание начало угнетающе действовать на насthe silence began to weigh on us
молчание по вопросуsilence on matter
молчание подсудимого в ответ на вопрос судаmute
молчанье – лучший глашатай радостиsilence is the perfectest herald of joy (Shakespeare)
молчанье-лучший глашатай радостиsilence is the perfectest herald of joy (Shakespeare)
моё молчание не следует принимать за согласиеmy silence is not to be read as consent
моё молчание не следует считать согласиемmy silence is not to be read as consent
моё молчание нельзя принимать за согласиеmy silence is not to be read as consent
моё молчание нельзя считать согласиемmy silence is not to be read as consent
мы все обязаны хранить молчаниеwe are all tyled
мёртвое молчаниеbreathless silence
на его устах печать молчанияhis lips are sealed
на митинге воцарилось глубокое молчаниеa heavy silence hung over the meeting
на моих устах печать молчанияmy lips are sealed
напряжённое молчаниеtense silence (lexicographer)
нарочное молчаниеenforced silence (Abysslooker)
нарушать клятву молчанияbreak an oath of secrecy
нарушать молчаниеbreak silence
нарушить закон молчанияbreak the omerta
нарушить молчаниеbreak the silence (AMlingua)
нарушить молчаниеbroke the hush again (Interex)
нарушить молчаниеbreak silence
нарушить обет молчанияbreak the omerta
Настало время, когда невозможно и дальше хранить молчаниеIt has reached a point where silence can no longer be maintained (askandy)
наступила минута молчанияthere was a moment of silence (theguardian.com Alex_Odeychuk)
наступило молчаниеthere was a silence (sophistt)
натолкнуться на стену молчания со стороныface a wall of silence from (someone – кого-либо bigmaxus)
не упоминать кого-либо, что-либо обойти кого-либо, что-либо молчаниемmake no mention of
неловкое молчаниеdead air (an316)
неловкое молчаниеawkward silence (an316)
неловкое молчаниеuncomfortable silence (teterevaann)
неловкое молчаниеuneasy silence
неловкое молчаниеembarrassed silence (Bartek2001)
неловкое молчаниеawkward pause
неприступное молчаниеwall of silence (sea holly)
несколько мгновений царило молчаниеfor some moments not a word was spoken
нормативные акты, предусматривающие защиту от судебных исков, инициированных по формальным или надуманным основаниями с целью запугивания противника и принуждения его к молчаниюanti-SLAPP (LadaP)
обед прошёл в молчанииthe dinner proceeded in silence
обеспечить чьё-либо молчаниеsecure the silence of
обет молчанияomerta
обет молчанияobligation of secrecy (Митрошин)
обет молчанияcode of silence
обет молчанияgreater silence (‘Which sins have you committed this week, Katherine?' the Prioress asked, as she did every week. ‘I broke the Greater Silence, Mother.' IgorTolok)
обет молчанияvow of silence (bookworm)
обойти какой-либо вопрос молчаниемto slinky over a subject
обойти какой-либо вопрос молчаниемslip over a subject
обойти молчаниемpass over in silence
обойти молчаниемhave glossed over (что-либо Alex_Odeychuk)
обойти молчаниемsidestep
обойти молчаниемpass by in silence
обойти что-либо молчаниемpass something in silence
обойти молчаниемcast a veil
обойти молчаниемpass over
обойти молчаниемgloss over (Anglophile)
обойти молчаниемdraw a veil
обойти молчаниемburke
обойти молчаниемthrow a veil
обойти молчаниемcushion
обойти молчанием щекотливый вопросslide over a delicate subject
обойти молчанием щекотливый вопросslide over a delicate matter
обойти что-нибудь молчаниемpass over in silence
обречённый на вечное молчаниеdamned to eternal silence
обходить молчаниемdraw a veil over (замалчивать, что-либо)
обходить молчаниемelide
обходить молчаниемpass over
обходить молчаниемdraw a veil over
обходить молчаниемslur
обходить молчаниемgloss over (Anglophile)
обходить молчаниемcast a veil (Anglophile)
обходить молчаниемgloze over nothing (bigmaxus)
обходить молчаниемpass by in silence
обходить молчаниемcover up
обходить молчаниемplay down
обходить молчаниемbe tight-lipped about (тему)
обходить молчаниемkeep quiet
обходить молчаниемpass over in silence
обходить молчаниемgloze over the history of (bigmaxus)
обходить молчаниемthrow a veil (Anglophile)
обходить молчаниемdraw a veil (Anglophile)
обходить молчаниемcushion
обходить молчанием вопрос оescape the mention of (Maeldune)
окружать стеной молчанияmaintain a wall of silence on something (что-либо Alexey Lebedev)
он был одним из продюсеров социальной ленты "Сердитое молчание"he co-produced the socially conscious The Angry Silence
он заговорил, стараясь развеять напряжённое молчаниеhe spoke, eager to break the tense silence
он обошёл это молчаниемhe kept silent about it
он хранил молчаниеhe remained silent
он хранил молчаниеhe maintained silence
он хранил упорное молчаниеhe shut up like a clam
она снова погрузилась в молчаниеshe relapsed into silence (Olga Okuneva)
период молчанияradio silence (a period during which one hears nothing from a normally communicative person or group. Artjaazz)
плата за молчаниеhush payment (Val_Ships)
плата за молчаниеhush money (money paid to to prevent someone from disclosing information Val_Ships)
погружаться в молчаниеwithdraw into silence
погруженный в молчаниеinfolded in silence
погрузиться в молчаниеsink into silence (into a deep sleep, into deep thought, into reverie, into nirvana, etc., и т.д.)
погрузиться в молчаниеlapse into silence
под условием молчанияunder the rose
подкупом добиваться от горничной молчанияbribe the maid into silence (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., и т.д.)
подкупом добиваться, чтобы горничная хранила молчаниеbribe the maid into silence (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., о чём-л., и т.д.)
полное молчаниеradio silence (Artjaazz)
понимать чьё-л. молчание за отказtranslate smb.'s silence as a refusal (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.)
понимать чьё-л. молчание как отказtranslate smb.'s silence as a refusal (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.)
понимать чьё-либо молчание как согласиеinterpret silence as consent
последовало молчаниеsilence ensues
последовало молчаниеsilence ensued
почтить минутой молчанияoffer a moment of silence (VLZ_58)
почтить минутой молчанияhold a moment of silence (Anglophile)
право на молчаниеright to remain silent (ilula)
прервать заговор молчанияbreak the conspiracy of silence (bigmaxus)
прервать молчаниеbreak the silence
прерывать молчаниеbreak the silence
принимать чьё-л. молчание за отказtranslate smb.'s silence as a refusal (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.)
принимать чьё-л. молчание как отказtranslate smb.'s silence as a refusal (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.)
принуждать к молчаниюenforce a code of silence (New York Times Alex_Odeychuk)
принуждаться к молчаниюbe forced into silence (Alex_Odeychuk)
принять обет молчанияtake a vow of silence (Evgeny Shamlidi)
пристыдить и принудить к молчаниюshame into silence (Alex_Odeychuk)
провести минуту молчанияobserve a minute's silence (Andrey Truhachev)
провести минуту молчанияhold a moment of silence (Andrey Truhachev)
проводить минуту молчанияobserve a minute's silence (Andrey Truhachev)
проводить минуту молчанияhold a moment of silence (Andrey Truhachev)
пройденный молчаниемuntold
пройти в молчанииpass in silence (The rest of the flight passed in silence. 4uzhoj)
пройти молчаниемbring to pass
пройти молчаниемpass by in silence
пройти молчаниемpass over in silence
пройти молчаниемpass
проходить молчаниемsink
проходить молчаниемset aside
процедура молчанияsilence procedure (NATO nato.int, nato.int Tanya Gesse)
рассматривать молчание как согласиеread silence as consent (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc., и т.д.)
расценивать чьё-либо молчание как согласиеinterpret silence as consent
с её приходом разговор оборвался, когда она вошла, наступило молчаниеwhen she came in the conversation dropped
с условием хранить молчаниеunder the seal of secrecy
связывать обетом молчанияtile
связывать обетом молчанияtyle
секундное молчаниеmoment's silence (linton)
слово - серебро, молчание - золотоa fly won't get into a closed mouth
слово - серебро, молчание - золотоspeech is silver, silence is golden
слово - серебро, молчание - золотоa fly will not get into a closed mouth
слово-серебро, молчание-золотоthe least said the better (Andrew Goff)
служебная обязанность хранить молчаниеprofessional discretion
служебная обязанность хранить молчаниеbusiness discretion
сохранять молчаниеsing dumb (Taras)
сохранять молчаниеbe quiet
судебные иски, инициированные по формальным или надуманным основаниям с целью запугивания противника и принуждения его к молчаниюStrategic Lawsuits Against Public Participation (LadaP)
считать молчание как согласиеread silence as consent (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc., и т.д.)
толковать молчание как согласиеread silence as consent (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc., и т.д.)
тупое молчаниеlobotomized silence
тягостное молчаниеheavy silence
угрюмое молчаниеdour silence
упорное молчаниеclose-mouth approach (tavost)
упорное молчаниеclose-mouthed approach (tavost)
упрямое молчаниеsilent act (Ремедиос_П)
установилось молчаниеthere was a silence (linton)
участвовать в "минуте молчания"join in a moment of silence (nyasnaya)
участвовать в "минуте молчания"observe a minute's silence (в знак траура denghu)
хранить молчаниеkeep shtum (Anglophile)
хранить молчаниеmum (Nearly a year after Stargate Origins debuted, MGM is still mum on future plans for the sci-fi franchise Taras)
хранить молчаниеstay quiet (Mr. Wolf)
хранить молчаниеbe tight-lipped (напр., Yukos officials were tight-lipped about the details of their gas contract Olga Okuneva)
хранить молчаниеbe quiet
хранить молчаниеbe speechless
хранить молчаниеkeep silence
хранить молчаниеkeep silent
хранить молчаниеmaintain silence
хранить молчаниеremain dumb
хранить молчаниеremain speechless
хранить молчаниеremain mute (Andrey Truhachev)
хранить молчаниеobserve silence
хранить молчаниеhold one's peace
хранить молчаниеkeep still
хранить молчание по вопросу оkeep mum on
хранить молчание по поводуkeep quiet
хранить на устах печать молчанияkeep a lock upon lips
хранить неловкое молчаниеmaintain an awkward silence (BBC News Alex_Odeychuk)
хранить суровое молчаниеkeep a grim silence
хранящий загадочное молчаниеtantalizingly silent
эстетика молчанияaesthetics of silence (комплекс принципов, провозглашенных идеологами контркультурной революции в качестве панацеи для освобождения личности от каких бы то ни было норм общественной морали, угнетающих "радикальную волю" подсознательной энергии. Искусство согласно этим принципам должно превратиться в средство выражения "новой чувствительности", и ради этого необходимо разрушить все ранее известные языки искусства как средства его коммуникабельности. Писателю остается молчание как последний жест: с помощью молчания он освобождает себя от рабской привязанности к миру, проявляющейся в патроне, клиенте, потребителе, антагонисте, судье и разрушителе его творчества. Молчание может быть "буквальным", выражаясь в темах самоубийств героев и авторов, "метафорическим", воплощаясь в коллажах безжизненных деталей, из которых составляется поп-арт, или в "непонимании" бессвязных потоков антикоммуникабельных подсознательных образов в антироманах и антидрамах абсурдистов. В итоге такие акты молчания образуют шоковую терапию (shock therapy) как средство контркультурной революции. См. Землянова Л.М. Коммуникативистика и средства информации: Англо-русский толковый словарь концепций и терминов ssn)
я не могу обойти это молчаниемI cannot pass it over in silence