Russian | English |
абсолютное молчание | blank silence |
благородное молчание | noble silence (Молчание Будды в ответ на безответные вопросы AKarp) |
в войне слов молчание-лучшее оружие | in a war of words silence is the best weapon |
в молчании ночи | in the hush of night |
взятка за молчание | hush money |
взяткой добиваться от горничной молчания | bribe the maid into silence (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., и т.д.) |
взяткой добиваться, чтобы горничная хранила молчание | bribe the maid into silence (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., о чём-л., и т.д.) |
взять с кого-либо клятву хранить молчание | swear someone to secrecy (Юрий Гомон) |
вопрос поверг их в молчание | the question reduce them to silence |
в помещении воцарилось гробовое молчание | the silence deepened |
враждебное молчание | strong silence (grafleonov) |
выраженный в молчании | tacit |
выразительное молчание | emphatic silence (Alexey Lebedev) |
глубокое молчание пугало всех | the profound silence awed everyone |
гробовое молчание | churchlike silence |
гробовое молчание | dead pause (Olga Fomicheva) |
гробовое молчание | a deathlike silence |
гробовое молчание | deathy silence |
гробовое молчание | total silence |
гробовое молчание | funereal silence |
гробовое молчание | deathly silence |
две минуты молчания | two-minute silence (в память погибших на войне) |
двухминутное молчание | two-minute silence |
долгое молчание | long silence |
его молчание давно уже удивляет меня | his silence has long been my astonishment |
его молчание красноречивее слов | his reticences are more revealing than his speech |
его молчание означало согласие | his silence implied consent |
его молчание само по себе уже является доказательством его вины | his silence alone is proof of his guilt |
его молчание сулит беду | his silence promises trouble |
его молчание сулит неприятности | his silence promises trouble |
её долгое молчание озадачило его | her long silence puzzled him |
завеса молчания | shroud of silence (Anglophile) |
завеса молчания | omerta |
завеса молчания | the veil of silence |
заговор молчания | code of silence (scherfas) |
заговор молчания | suppressed altogether (Leonid Dzhepko) |
заговор молчания | vow of omerta (в криминальных кругах) |
заговор молчания | conspiracy of silence (Olga Okuneva) |
закон молчания | vow of omerta |
заплатить кому-либо за молчание | bribe to silence (Andrey Truhachev) |
затянувшееся молчание | drawn-out silence (Рина Грант) |
зловещее молчание | thunderous silence |
зона молчания | acoustical shadow |
зона радиомолчания | shadow |
зона молчания | dead ground |
истолковать чьё-либо молчание как отказ | translate silence as a refusal |
истолковывать чьё-либо молчание как согласие | interpret silence as consent |
как вы объясняете его молчание? | how do you translate his silence? |
красноречивое молчание | eloquent silence |
"купить молчание" | bribe to silence (Andrey Truhachev) |
ледяное молчание | stony silence (He peered more closely at her neck while she
regarded him in stony silence. Abysslooker) |
меня бесило его молчание | his silence was maddening |
минута молчания | a minute's silence (Andrey Truhachev) |
минута молчания | a one-minute silence (Anglophile) |
минута молчания | moment of silence (Прохор) |
минута молчания в память | one minute's silence in remembrance of (кого-либо) |
минута молчания в память | a minute of silence in honour of someone (bookworm) |
минутное молчание | a minute's silence (Andrey Truhachev) |
молчание в телефонной трубке | dead air (maystay) |
молчание говорит больше, чем слова | silence speaks loud (fluggegecheimen) |
молчание говорит больше, чем слова | silence speaks loud and clear (fluggegecheimen) |
молчание говорит само за себя | silence speaks loud (fluggegecheimen) |
молчание говорит само за себя | silence speaks loud and clear (fluggegecheimen) |
молчание говорит само за себя | silence speaks volumes (KZTengiz) |
молчание – знак согласия | silence implies consent |
молчание – знак согласия | silence often implies consent |
молчание - знак согласия | silence gives consent |
молчание знак согласия | silence gives consent |
молчание – знак согласия | silence means consent |
молчание-знак согласия | silence gives consent |
молчание золото | silence is golden (Alexander Demidov) |
молчание – золото | silence is golden (Alexander Demidov) |
молчание – золото | no wisdom like silence |
молчание начало угнетающе давить на нас | the silence began to weigh on us |
молчание начало угнетающе действовать на нас | the silence began to weigh on us |
молчание по вопросу | silence on matter |
молчание подсудимого в ответ на вопрос суда | mute |
молчанье – лучший глашатай радости | silence is the perfectest herald of joy (Shakespeare) |
молчанье-лучший глашатай радости | silence is the perfectest herald of joy (Shakespeare) |
моё молчание не следует принимать за согласие | my silence is not to be read as consent |
моё молчание не следует считать согласием | my silence is not to be read as consent |
моё молчание нельзя принимать за согласие | my silence is not to be read as consent |
моё молчание нельзя считать согласием | my silence is not to be read as consent |
мы все обязаны хранить молчание | we are all tyled |
мёртвое молчание | breathless silence |
на его устах печать молчания | his lips are sealed |
на митинге воцарилось глубокое молчание | a heavy silence hung over the meeting |
на моих устах печать молчания | my lips are sealed |
напряжённое молчание | tense silence (lexicographer) |
нарочное молчание | enforced silence (Abysslooker) |
нарушать клятву молчания | break an oath of secrecy |
нарушать молчание | break silence |
нарушить закон молчания | break the omerta |
нарушить молчание | break the silence (AMlingua) |
нарушить молчание | broke the hush again (Interex) |
нарушить молчание | break silence |
нарушить обет молчания | break the omerta |
Настало время, когда невозможно и дальше хранить молчание | It has reached a point where silence can no longer be maintained (askandy) |
наступила минута молчания | there was a moment of silence (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
наступило молчание | there was a silence (sophistt) |
натолкнуться на стену молчания со стороны | face a wall of silence from (someone – кого-либо bigmaxus) |
не упоминать кого-либо, что-либо обойти кого-либо, что-либо молчанием | make no mention of |
неловкое молчание | dead air (an316) |
неловкое молчание | awkward silence (an316) |
неловкое молчание | uncomfortable silence (teterevaann) |
неловкое молчание | uneasy silence |
неловкое молчание | embarrassed silence (Bartek2001) |
неловкое молчание | awkward pause |
неприступное молчание | wall of silence (sea holly) |
несколько мгновений царило молчание | for some moments not a word was spoken |
нормативные акты, предусматривающие защиту от судебных исков, инициированных по формальным или надуманным основаниями с целью запугивания противника и принуждения его к молчанию | anti-SLAPP (LadaP) |
обед прошёл в молчании | the dinner proceeded in silence |
обеспечить чьё-либо молчание | secure the silence of |
обет молчания | omerta |
обет молчания | obligation of secrecy (Митрошин) |
обет молчания | code of silence |
обет молчания | greater silence (‘Which sins have you committed this week, Katherine?' the Prioress asked, as she did every week. ‘I broke the Greater Silence, Mother.' IgorTolok) |
обет молчания | vow of silence (bookworm) |
обойти какой-либо вопрос молчанием | to slinky over a subject |
обойти какой-либо вопрос молчанием | slip over a subject |
обойти молчанием | pass over in silence |
обойти молчанием | have glossed over (что-либо Alex_Odeychuk) |
обойти молчанием | sidestep |
обойти молчанием | pass by in silence |
обойти что-либо молчанием | pass something in silence |
обойти молчанием | cast a veil |
обойти молчанием | pass over |
обойти молчанием | gloss over (Anglophile) |
обойти молчанием | draw a veil |
обойти молчанием | burke |
обойти молчанием | throw a veil |
обойти молчанием | cushion |
обойти молчанием щекотливый вопрос | slide over a delicate subject |
обойти молчанием щекотливый вопрос | slide over a delicate matter |
обойти что-нибудь молчанием | pass over in silence |
обречённый на вечное молчание | damned to eternal silence |
обходить молчанием | draw a veil over (замалчивать, что-либо) |
обходить молчанием | elide |
обходить молчанием | pass over |
обходить молчанием | draw a veil over |
обходить молчанием | slur |
обходить молчанием | gloss over (Anglophile) |
обходить молчанием | cast a veil (Anglophile) |
обходить молчанием | gloze over nothing (bigmaxus) |
обходить молчанием | pass by in silence |
обходить молчанием | cover up |
обходить молчанием | play down |
обходить молчанием | be tight-lipped about (тему) |
обходить молчанием | keep quiet |
обходить молчанием | pass over in silence |
обходить молчанием | gloze over the history of (bigmaxus) |
обходить молчанием | throw a veil (Anglophile) |
обходить молчанием | draw a veil (Anglophile) |
обходить молчанием | cushion |
обходить молчанием вопрос о | escape the mention of (Maeldune) |
окружать стеной молчания | maintain a wall of silence on something (что-либо Alexey Lebedev) |
он был одним из продюсеров социальной ленты "Сердитое молчание" | he co-produced the socially conscious The Angry Silence |
он заговорил, стараясь развеять напряжённое молчание | he spoke, eager to break the tense silence |
он обошёл это молчанием | he kept silent about it |
он хранил молчание | he remained silent |
он хранил молчание | he maintained silence |
он хранил упорное молчание | he shut up like a clam |
она снова погрузилась в молчание | she relapsed into silence (Olga Okuneva) |
период молчания | radio silence (a period during which one hears nothing from a normally communicative person or group. Artjaazz) |
плата за молчание | hush payment (Val_Ships) |
плата за молчание | hush money (money paid to to prevent someone from disclosing information Val_Ships) |
погружаться в молчание | withdraw into silence |
погруженный в молчание | infolded in silence |
погрузиться в молчание | sink into silence (into a deep sleep, into deep thought, into reverie, into nirvana, etc., и т.д.) |
погрузиться в молчание | lapse into silence |
под условием молчания | under the rose |
подкупом добиваться от горничной молчания | bribe the maid into silence (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., и т.д.) |
подкупом добиваться, чтобы горничная хранила молчание | bribe the maid into silence (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., о чём-л., и т.д.) |
полное молчание | radio silence (Artjaazz) |
понимать чьё-л. молчание за отказ | translate smb.'s silence as a refusal (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.) |
понимать чьё-л. молчание как отказ | translate smb.'s silence as a refusal (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.) |
понимать чьё-либо молчание как согласие | interpret silence as consent |
последовало молчание | silence ensues |
последовало молчание | silence ensued |
почтить минутой молчания | offer a moment of silence (VLZ_58) |
почтить минутой молчания | hold a moment of silence (Anglophile) |
право на молчание | right to remain silent (ilula) |
прервать заговор молчания | break the conspiracy of silence (bigmaxus) |
прервать молчание | break the silence |
прерывать молчание | break the silence |
принимать чьё-л. молчание за отказ | translate smb.'s silence as a refusal (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.) |
принимать чьё-л. молчание как отказ | translate smb.'s silence as a refusal (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.) |
принуждать к молчанию | enforce a code of silence (New York Times Alex_Odeychuk) |
принуждаться к молчанию | be forced into silence (Alex_Odeychuk) |
принять обет молчания | take a vow of silence (Evgeny Shamlidi) |
пристыдить и принудить к молчанию | shame into silence (Alex_Odeychuk) |
провести минуту молчания | observe a minute's silence (Andrey Truhachev) |
провести минуту молчания | hold a moment of silence (Andrey Truhachev) |
проводить минуту молчания | observe a minute's silence (Andrey Truhachev) |
проводить минуту молчания | hold a moment of silence (Andrey Truhachev) |
пройденный молчанием | untold |
пройти в молчании | pass in silence (The rest of the flight passed in silence. 4uzhoj) |
пройти молчанием | bring to pass |
пройти молчанием | pass by in silence |
пройти молчанием | pass over in silence |
пройти молчанием | pass |
проходить молчанием | sink |
проходить молчанием | set aside |
процедура молчания | silence procedure (NATO nato.int, nato.int Tanya Gesse) |
рассматривать молчание как согласие | read silence as consent (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc., и т.д.) |
расценивать чьё-либо молчание как согласие | interpret silence as consent |
с её приходом разговор оборвался, когда она вошла, наступило молчание | when she came in the conversation dropped |
с условием хранить молчание | under the seal of secrecy |
связывать обетом молчания | tile |
связывать обетом молчания | tyle |
секундное молчание | moment's silence (linton) |
слово - серебро, молчание - золото | a fly won't get into a closed mouth |
слово - серебро, молчание - золото | speech is silver, silence is golden |
слово - серебро, молчание - золото | a fly will not get into a closed mouth |
слово-серебро, молчание-золото | the least said the better (Andrew Goff) |
служебная обязанность хранить молчание | professional discretion |
служебная обязанность хранить молчание | business discretion |
сохранять молчание | sing dumb (Taras) |
сохранять молчание | be quiet |
судебные иски, инициированные по формальным или надуманным основаниям с целью запугивания противника и принуждения его к молчанию | Strategic Lawsuits Against Public Participation (LadaP) |
считать молчание как согласие | read silence as consent (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc., и т.д.) |
толковать молчание как согласие | read silence as consent (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc., и т.д.) |
тупое молчание | lobotomized silence |
тягостное молчание | heavy silence |
угрюмое молчание | dour silence |
упорное молчание | close-mouth approach (tavost) |
упорное молчание | close-mouthed approach (tavost) |
упрямое молчание | silent act (Ремедиос_П) |
установилось молчание | there was a silence (linton) |
участвовать в "минуте молчания" | join in a moment of silence (nyasnaya) |
участвовать в "минуте молчания" | observe a minute's silence (в знак траура denghu) |
хранить молчание | keep shtum (Anglophile) |
хранить молчание | mum (Nearly a year after Stargate Origins debuted, MGM is still mum on future plans for the sci-fi franchise Taras) |
хранить молчание | stay quiet (Mr. Wolf) |
хранить молчание | be tight-lipped (напр., Yukos officials were tight-lipped about the details of their gas contract Olga Okuneva) |
хранить молчание | be quiet |
хранить молчание | be speechless |
хранить молчание | keep silence |
хранить молчание | keep silent |
хранить молчание | maintain silence |
хранить молчание | remain dumb |
хранить молчание | remain speechless |
хранить молчание | remain mute (Andrey Truhachev) |
хранить молчание | observe silence |
хранить молчание | hold one's peace |
хранить молчание | keep still |
хранить молчание по вопросу о | keep mum on |
хранить молчание по поводу | keep quiet |
хранить на устах печать молчания | keep a lock upon lips |
хранить неловкое молчание | maintain an awkward silence (BBC News Alex_Odeychuk) |
хранить суровое молчание | keep a grim silence |
хранящий загадочное молчание | tantalizingly silent |
эстетика молчания | aesthetics of silence (комплекс принципов, провозглашенных идеологами контркультурной революции в качестве панацеи для освобождения личности от каких бы то ни было норм общественной морали, угнетающих "радикальную волю" подсознательной энергии. Искусство согласно этим принципам должно превратиться в средство выражения "новой чувствительности", и ради этого необходимо разрушить все ранее известные языки искусства как средства его коммуникабельности. Писателю остается молчание как последний жест: с помощью молчания он освобождает себя от рабской привязанности к миру, проявляющейся в патроне, клиенте, потребителе, антагонисте, судье и разрушителе его творчества. Молчание может быть "буквальным", выражаясь в темах самоубийств героев и авторов, "метафорическим", воплощаясь в коллажах безжизненных деталей, из которых составляется поп-арт, или в "непонимании" бессвязных потоков антикоммуникабельных подсознательных образов в антироманах и антидрамах абсурдистов. В итоге такие акты молчания образуют шоковую терапию (shock therapy) как средство контркультурной революции. См. Землянова Л.М. Коммуникативистика и средства информации: Англо-русский толковый словарь концепций и терминов ssn) |
я не могу обойти это молчанием | I cannot pass it over in silence |