Russian | English |
американская молодёжь, уходящая из общества | young Americans who cop out on society |
безработная молодёжь | the young jobless |
во время войны часть молодёжи была мобилизована на работу в шахты | during the war, a number of young men were recruited into the mining industry |
воспитание молодёжи | the upbringing of young people |
воспитывать у молодёжи любовь к родине | imbue the minds of youth with patriotism |
закон, касающийся молодёжи | the law respecting young persons |
зелёная молодёжь | barefaced youth |
лектор говорил о проблеме молодёжи и наркотиков | the lecturer talked on youth drug problems |
лектор говорил о проблеме наркомании среди молодёжи | the lecturer talked on youth drug problems |
лучшая часть нашей молодёжи | the flower of our youth |
лёгкость, с которой молодёжь приобретает знания, наполняет их умы, однако не служит рождению новых идей | the facility with which young people acquire knowledge fills, but does not fructify the mind |
многие меблированные комнаты всегда предоставлены к услугам молодёжи, ищущей вечеринки с марихуаной | many of the furnished rooms provide drop-ins for youths seeking marijuana revels |
молодёжь до всего доходит своим умом | youth susses things out for itself |
молодёжь принимала его за старика | he went for an old man among the youth |
молодёжь считала его стариком | he went for an old man among the youth |
молодёжь тянется к сильному лидеру | youngsters gravitate toward a strong leader |
мы должны помнить, что молодёжи эта мысль может не понравиться | we must bear in mind that the younger people might not like the idea |
надеюсь, она не будет очень строга по отношению к молодёжи | I hope she will not be too rigorous with the young ones |
наша организация должна больше прислушиваться к голосу молодёжи | our organization is to pay greater heed to the voice of youth |
наша полная энтузиазма молодёжь | our concerned youth |
наше общество "свободного предпринимательства" мало думает о нуждах молодёжи, особенно о её просвещении, это больно бьёт по самому обществу | the neglect of youth, especially with regard to education and training, has come home to roost in our "Free Enterprise" society |
некоторые политики говорят, что за рост преступности ответственно увеличение свобод молодёжи | some politicians impute the rise in crime to the greater freedom being enjoyed by young people |
нынешняя молодёжь | the young people of today |
очень большой процент населения составляет молодёжь | the population contains a very high ratio of young people |
очень большой процент населения составляет молодёжь | population contains a very high ratio of young people |
пользоваться популярностью у молодёжи | be popular with young people |
преподавание в школе для сельской молодёжи | teaching in the village institute |
Программа обучения молодёжи начала действовать с конца 1983 года | the Youth Training Scheme was operative by the end of 1983 |
продвигать на сцену талантливую молодёжь | introduce new talent on stage |
распущенная молодёжь | uncool young people |
свойственное молодёжи стремление к независимости | preadult strivings for independence |
старики осуждают поведение современной молодёжи | older people fulminate against the ways of modern young people |
студенческая молодёжь | college kids |
субботними вечерами молодёжь слоняется по улицам | bands of youths patrol the streets on Saturday nights |
такая модель поведения довольно характерна для молодёжи | this type of behaviour is fairly general among young people |
фирма отвела некоторую сумму на подготовку молодёжи | a certain amount of the firm's money was channelled off for training purposes |
цель этого проекта не помочь предпринимателям, а предоставить работу для молодёжи | the purpose of the scheme is not to help the employers but to provide work for young people |
цель этого проекта не помочь предпринимателям, а создать рабочие места для молодёжи | the purpose of the scheme is not to help the employers but to provide work for young people |
церкви или государству очень легко внушать молодёжи взгляды, которые они считают правильными | it is too easy for any State or Church to indoctrinate young children with the views that it considers correct |
церковь старается добиться того, чтобы молодёжь ходила на службы | the church are trying to reach out in an effort to attract young people to services |
эта религиозная секта имела много приверженцев среди молодёжи | this religious sect had a large following among young people |