Russian | English |
в каждом свинстве можно найти кусочек ветчины | if life gives you a lemon, make lemonade |
все можно, только осторожно | a little of what you fancy does you good |
день можно хвалить только вечером | in the evening one may praise the day |
если бы можно было все делать вторично, все были бы мудрецами | if things were to be done twice all would be wise |
если очень захотеть, можно в космос полететь | where there's a will, there's a way (Taras) |
если очень захотеть-можно в космос полететь | nothing is impossible to a willing heart (mac_inna) |
есть чем звякнуть, так можно и крякнуть | heavy purse makes a light heart |
есть чем звякнуть, так можно и крякнуть | a heavy purse makes a light heart (дословно: От туго набитого кошелька на сердце легко) |
за правду можно упрекнуть, но стыда она не вызывает | truth may be blamed but never shamed |
и на старой скрипке можно сыграть хорошую мелодию | there's many a good tune played on an old fiddle |
купить можно любого – дело в цене | every man has his price |
можно взбираться на самые высокие вершины, но долго пребывать там невозможно | man can climb to the highest summits, but he cannot dwell there long |
можно и так сказать | in a manner of speaking (SergeiAstrashevsky) |
можно отвести лошадь на водопой, но невозможно заставить её пить | you can take a horse to the water, but you cannot make him drink |
можно подвести коня к воде, но нельзя заставить его пить | you can lead a horse to water, but you can't make it drink (Смысл пословицы вовсе не в том, что нельзя заставить кого-то сделать что-либо насильно, а в том, что нельзя сделать абсолютно все за другого – человек должен сам захотеть научиться, помочь себе и т.п., сам приложить какие-то усилия) You can present someone with an opportunity, but you cannot force him or her to take advantage of it) Jill: I told Katy about all the jobs that are available at our company, but she hasn't applied for any of them. – Jane: You can lead a horse to water, but you can't make it drink. 4uzhoj) |
можно привести лошадь к водопою, но нельзя заставить её пить | you can lead a horse to water, but you can't make it drink (4uzhoj) |
можно пригнать коня на водопой, но пить его не заставишь | you can take a horse to the water, but you cannot make him drink |
на каплю мёда можно поймать больше мух, чем на бочку уксуса | a drop of honey catches more flies than a hogshead of vinegar |
на мёртвых все можно свалить | the dead are always wrong |
не всего можно добиться силой | you can take a horse to the water, but you cannot make him drink |
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня | never make two bites of a cherry |
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня | there is no time like the present |
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня | delays are dangerous |
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня | never put off till tomorrow what you can do today |
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня | never put off until tomorrow what you can do today |
неудачника можно утопить и в чашке | unfortunate man would be drowned in a teacup |
от этого можно умом тронуться | it is enough to make one's brain reel |
отмерь сукна десять раз: отрезать его можно лишь один раз | measure the cloth ten times, thou canst cut it but once |
кого, что по пальцам можно перечесть | very few |
при желании можно всего добиться | where there's a will, there's a way |
птицу можно узнать по тому, как она поёт | bird may be known by its song (букв. по её песне) |
разговорами можно только испортить дело | the least said the soonest mended |
с деньгами всего можно добиться | money makes the mare to go |
спасая одну овцу, можно потерять всё стадо | lose the ship for a halfpennyworth of tar |
спасая одну овцу, можно потерять всё стадо | lose the sheep for a halfpennyworth of tar |
сыт покуда, как съел полпуда, а как бы проведать, где можно пообедать | the appetite comes with eating |
треснувшую дружбу можно склеить букв. спаять, но она никогда уже не будет прочной | broken friendship may be soldered, but will never be sound |
что можно сделать всегда, не делается никогда | what may be done at any time is done at no time |