DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing можно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в каждом свинстве можно найти кусочек ветчиныif life gives you a lemon, make lemonade
все можно, только осторожноa little of what you fancy does you good
всякое дело терпением одолеть можноpatience is a plaster for all sores (дословно: Терпение-пластырь для всех ран)
день можно хвалить только вечеромin the evening one may praise the day
если бы можно было все делать вторично, все были бы мудрецамиif things were to be done twice all would be wise
если очень захотеть, можно в космос полететьwhere there's a will, there's a way (Taras)
если очень захотеть-можно в космос полететьnothing is impossible to a willing heart (mac_inna)
есть чем звякнуть, так можно и крякнутьheavy purse makes a light heart
есть чем звякнуть, так можно и крякнутьa heavy purse makes a light heart (дословно: От туго набитого кошелька на сердце легко)
за правду можно упрекнуть, но стыда она не вызываетtruth may be blamed but never shamed
и на старой скрипке можно сыграть хорошую мелодиюthere's many a good tune played on an old fiddle
купить можно любого – дело в ценеevery man has his price
можно взбираться на самые высокие вершины, но долго пребывать там невозможноman can climb to the highest summits, but he cannot dwell there long
можно и так сказатьin a manner of speaking (SergeiAstrashevsky)
можно отвести лошадь на водопой, но невозможно заставить её питьyou can take a horse to the water, but you cannot make him drink
можно подвести коня к воде, но нельзя заставить его питьyou can lead a horse to water, but you can't make it drink (Смысл пословицы вовсе не в том, что нельзя заставить кого-то сделать что-либо насильно, а в том, что нельзя сделать абсолютно все за другого – человек должен сам захотеть научиться, помочь себе и т.п., сам приложить какие-то усилия) You can present someone with an opportunity, but you cannot force him or her to take advantage of it) Jill: I told Katy about all the jobs that are available at our company, but she hasn't applied for any of them. – Jane: You can lead a horse to water, but you can't make it drink. 4uzhoj)
можно привести лошадь к водопою, но нельзя заставить её питьyou can lead a horse to water, but you can't make it drink (4uzhoj)
можно пригнать коня на водопой, но пить его не заставишьyou can take a horse to the water, but you cannot make him drink
на каплю мёда можно поймать больше мух, чем на бочку уксусаa drop of honey catches more flies than a hogshead of vinegar
на мёртвых все можно свалитьthe dead are always wrong
не всего можно добиться силойyou can take a horse to the water, but you cannot make him drink
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняthere is no time like the present
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняdelays are dangerous
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняnever put off till tomorrow what you can do today
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняnever make two bites of a cherry
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняnever put off until tomorrow what you can do today
неудачника можно утопить и в чашкеunfortunate man would be drowned in a teacup
от этого можно умом тронутьсяit is enough to make one's brain reel
отмерь сукна десять раз: отрезать его можно лишь один разmeasure the cloth ten times, thou canst cut it but once
кого, что по пальцам можно перечестьvery few
при желании можно всего добитьсяwhere there's a will, there's a way
птицу можно узнать по тому, как она поётbird may be known by its song (букв. по её песне)
разговорами можно только испортить делоthe least said the soonest mended
с деньгами всего можно добитьсяmoney makes the mare to go
спасая одну овцу, можно потерять всё стадоlose the ship for a halfpennyworth of tar
спасая одну овцу, можно потерять всё стадоlose the sheep for a halfpennyworth of tar
срывай цветы удовольствий, покуда можноgather ye rosebuds while ye may
сыт покуда, как съел полпуда, а как бы проведать, где можно пообедатьthe appetite comes with eating
треснувшую дружбу можно склеить букв. спаять, но она никогда уже не будет прочнойbroken friendship may be soldered, but will never be sound
что можно сделать всегда, не делается никогдаwhat may be done at any time is done at no time
шути, да осторожно, а то в беду попасть можноJoke never gains an enemy but often loses a friend
шути, да осторожно, а то в беду попасть можноa joke never gains an enemy but often loses a friend (дословно: Шуткой врага не задобришь, а друга можешь оттолкнуть)
шути осторожно – обидеть можноa joke never gains an enemy but often loses a friend