DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing много читать | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
libr.автора исключительно много читаютauthor is extremely read
Makarov.безусловно, Уинстон много читал об истории христианстваWhinston was certainly well read in Christian antiquity
gen.было время, когда я много читалI read much in my day
gen.в книге много интересных эпизодов, и она легко читаетсяthe book is anecdotal and easy to read
gen.в своё время к много читалI read much in my day
gen.в своё время я много читалI read much in my day
gen.итого автора много читаютthis author is widely read
gen.крайне необходимо, чтобы дети много читалиit is essential that children should read much
gen.кто много читает, тот много знаетOne who reads a lot, knows a lot (rechnik)
inet.Много текста, не читал too long; didn't read. РезюмируяTL/DR (johnner)
inet.Много текста-не читалTL (Too Long; Didn't Read johnner)
inet.Много текста-не читалTLDR (Too Long Didn't Read johnner)
Makarov.много читатьread a good deal
Makarov.много читатьread up
gen.много читатьread a lot
Makarov.много читать поread up on
gen.он много читаетhe reads a lot
gen.он много читает для общего развитияhe is reading a lot to improve his mind
gen.он много читалhis reading was vast
gen.он много читал, чтобы скрасить своё одиночествоhe read a lot to relieve his loneliness
Makarov.он тоже много читаетhe reads very much too
gen.он читал много и без разбораhe read continually and promiscuously
Makarov.она много читаетshe reads a lot
lit.Слишком много этих "если бы". Какая ирония. Читаешь о Тристане и Изольде. Лежат в лесу, а между ними — меч. Полоумные средневековые люди.So many if only's... It's so ironic. You read about Tristan and Isolde lying in the forest with a sword between them. Those dotty old medieval people. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова)
gen.сочинение, которое много читаетсяa much read work
gen.текст, выдающий слишком много из сюжета произведения для тех, кто его не читал или смотрелspoiler (acrogamnon)
inf.ты, небось, много книг читалI suppose you've read lots of books (В.И.Макаров)
fig.of.sp.упорно трудиться над тем, для чего нужно много писать и читатьget head down (to work hard at something that involves reading or writing singeline)
gen.читать много в разных областях знанияstray far afield in reading
Makarov.читать много и бессистемноgo afield in one's reading
gen.читать слишком многоoverread
Makarov.чтобы работать хорошо, я должна очень много читатьwork well I must read very much
gen.этого автора много читаютthis author is widely read
gen.я много читаюI read widely (ptraci)