Russian | English |
в целом, я следую этой формуле, используя | generally, I follow this formula when utilizing |
в этой статье я лишь затронул | in this paper I have only touched upon |
во избежание этого ... я начал использовать ... | in order to avoid this I started using |
говоря это, я имею в виду не | in saying that I mean not to |
и на что я хочу обратить внимание в данный момент, так это на то, что нам необходимо | and what I am emphasizing at the moment is that we need |
мне это показалось слишком необычным ... | me it seemed too unusual |
можно, я процитирую, поскольку это здесь уместно, то, что сказал N. совершенно в другом контексте ... | may I quote here, as it fits so well, what N. said in quite another context |
но я не совсем убеждён этих возражениях | but I am not really convinced of these objections |
под этим я подразумеваю | by this I mean |
под этим я подразумеваю ... в противоположность ... | by that I mean as opposed to |
позвольте мне это выразить иначе ... | let me put it in another way |
эта книга произвела на меня огромное впечатление ... | this book made a great impression on me |
это будет неверно, если я скажу, что | it's a contradiction to say |
это будет противоречить истине, если я скажу, что | it's a contradiction to say |
это возвращает нас к тому, что я сказал вначале ... | this leads us back to my first point |
я бы хотел особо поблагодарить д-ра N. за поддержку при осуществлении этого проекта | I would like to give special thanks to dr.N. for encouraging me to pursue this project |
я был, действительно, рад прочитать эту книгу | I was really pleased to read the book |
я нахожу этот метод особенно ценным при работе | I have found this method particularly valuable when working with |
я считаю, что этот метод не нуждается в дальнейшем оправдании | I consider that this approach needs no further justification |