Subject | Russian | English |
gen. | в его глазах я читаю упрёк | his eyes reproach me |
Makarov. | дети пристают ко мне, чтобы я читала им сказку | the kids keep pestering me to read tales to them |
Makarov. | должно быть, я читаю уже четыре часа | I must have been reading for four hours |
gen. | есть когда мне читать! | I've no time to read! |
gen. | книга, которую я читаю | the book that I'm reading |
Makarov. | книга, которую я читаю | the book that I'm reading |
gen. | книга, которую я читаю | the book that I am reading |
gen. | когда я читала эту книгу, у меня не было словаря, но я как-то справилась | I had no dictionary when reading this book but I made do |
gen. | меня бесит, когда я читаю такое в газетах | it vexes me to read such things in the newspapers |
gen. | мне читать? | shall I read? (kee46) |
gen. | научи меня читать | show me how to read (how to write, how to do the problem, etc., и т.д.) |
gen. | сегодня я читал достаточно | I have done enough reading for today |
Makarov. | странные мысли проносились у меня в голове, пока я читал письмо | wild ideas came coursing through my brain as I read the letter |
Makarov. | я читал в газете, что условия в женской тюрьме не слишком-то клевые | I read in the newspaper that conditions in the women's jails are not so together |
gen. | я читал и не ложился спать до полуночи | I stayed up reading until midnight |
gen. | я читал об этом | I have read of it |
gen. | я читаю | I read (это моё обыкновение) |
gen. | я читаю | I am reading (в момент высказывания) |
Makarov. | я читаю романы на французском языке с удовольствием и почти всё понимаю | I can read a novel in French with enjoyment and a fair understanding |
gen. | я читаю, только чтобы следить за фабулой | I read only for the story (развитием событий) |
Makarov. | я читаю это для отдыха | I read it to relax my mind |
gen. | я читаю этот журнал с тех пор, как купил его неделю назад | I have been reading this magazine since I bought it a week ago (я уже прочитал часть журнала с того момента, как его купил, и продолжаю читать дальше (в придаточном предложении, которое начинается со слова since, используется время Past Simple, поскольку оно является точкой отсчета для действия в главном предложении) Alex_Odeychuk) |