Russian | English |
мне кажется, что мне пора бежать. Пока! | I think that the time has come for me to fade. See ya! (Taras) |
мне пора | I'll be going now (4uzhoj) |
мне пора | I'm up (Ezhinka) |
мне пора | gotta go (TranslationHelp) |
мне пора | got to go (Sorry, Rob, got to go. ART Vancouver) |
мне пора бежать | I gotta split (diva808) |
мне пора идти | it's time I was going (Andrey Truhachev) |
мне пора идти | I should get going (I should get going, I gotta go, I'd better be going – мне пора идти diva808) |
мне пора уходить | it's time I was going (Andrey Truhachev) |
ну, мне пора | I'd better make tracks (уходить Anglophile) |