Russian | English |
когда я был почти без сознания, пришёл в нужный момент мой врач, перевязал рану и остановил кровотечение | when I was almost senseless, my surgeon came seasonably, and bound up the wound, and stopped the bleeding |
мне нужна бумага, карандаши, чернила и тому подобное | I need some paper, pencils, ink, and so on |
мне нужна верёвка, которую можно опустить с верхнего этажа до земли | I want a rope that will go from the top window to the ground |
мне нужна моя порция сахара, сладостей и шоколада | I need my fix of sugar, sweet, and chocolate |
мне нужна помощь, чтобы помыть стены перед тем, как красить | I need some help to wash the walls down before painting |
мне нужна постоянная работа | I want a stable job |
мне нужна свобода, чтобы жениться на весёлой вдовушке | I should be free to pair off with the lively widow |
мне нужна штатная должность | I want a stable job |
мне нужны карточки размером три на пять дюймов | the size of cards I want is three by five inches |
мне удалось подобрать нужные слова | I happened to have found the right words |
не беспокойтесь, я приму нужные меры | don't worry, I'll take care of it |
они пытались навязать мне какие-то товары, которые мне совершенно не нужны | they tried to sell me some stuff I don't need |
я буду действовать так, как считаю нужным | I'll stick with my decision |
я могу настрочить нужную тебе статью в несколько дней | I can run off the article that you want in a few days |
я поступлю так, как посчитаю нужным. это моё личное дело | I'll do as I please. It's my own affair. |
я считаю нужным предупредить вас | I think it proper to warn you |