DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Quotes and aphorisms containing мне не | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вдруг я стал не таким, каким себя зналsuddenly, I'm not half the man I used to be (Alex_Odeychuk)
всё не так, как я это помнюthis isn't what I remember (Alex_Odeychuk)
вы мне не соперникиyou cannot win with me (Alex_Odeychuk)
и я не собираюсь это больше терпетьand I'm not going to take it anymore. (A.Rezvov)
иногда я думаю, что настоящей любви не существуетsometimes I think that a true love can never be (Alex_Odeychuk)
как не хватает мне вчерашнего дняoh, I believe in yesterday (Alex_Odeychuk)
мне кажется, что я не перенесу всё это ещё разI don't think that I could face it all again (Alex_Odeychuk)
мне не хватает прошлых днейI believe in yesterday (Alex_Odeychuk)
мне никто ничего не доверялno one trusted me with anything (CNN Alex_Odeychuk)
мне пришлось отказаться от природной речи, от моего ничем не стеснённого, богатого, бесконечно послушного мне русского слогаI had to abandon my natural idiom, my untrammeled, rich, and infinitely docile Russian tongue (for ... – ради ... Alex_Odeychuk)
не делай мне больноdon't hurt me (Alex_Odeychuk)
не тянется ничто следом, и я вперёд, вперёд едуain't nothing holding me back, nothing, I'll keep right on, right on trucking (Alex_Odeychuk)
никто не знает меняno one knows who I am (Alex_Odeychuk)
никто никогда не любил меня как онаnobody ever loved me like she does (Alex_Odeychuk)
пока я борюсь, я не теряю надеждыas long as I am fighting, I have some hope (Alex_Odeychuk)
Посмотри на меня! Глаза не отводи! Чё ты глаза отводишь?hey, look at me! At me, I said! Where you looking? (MB.US.17)
разве ж я тебе не добывал?didn't I do good by you? (Alex_Odeychuk)
разве я тебя не одевал?wasn't I the one who dressed you up so nice? (Alex_Odeychuk)
ты ничего не хочешь мне рассказать, дорогая?you got something you want to tell me, babe? (Alex_Odeychuk)
это был не я, это всёit was not me, that's all (он/она Alex_Odeychuk)
я бы так не рисковалI wouldn't risk it (Alex_Odeychuk)
я знаю только то, что ничего не знаюone thing only I know, and that is that I know nothing (Сократ)
я знаю только то, что ничего не знаюI know one thing: that I know nothing (Andrey Truhachev)
я знаю, что ничего не знаюI know that I know nothing (Andrey Truhachev)
я знаю, что я не единственная у тебя?I know I'm not, you're only (Alex_Odeychuk)
я не боюсь смерти, но не спешу умирать. Мне ещё хочется многое сделать в жизниI'm not afraid of death, but I'm in no hurry to die. I have so much I want to do first. (Stephen Hawking Alex_Odeychuk)
я не возражаю против этогоI'm fine with that (Alex_Odeychuk)
я не знал вчера, что был бы рад всё вернуть день назадnow I need a place to hide away, oh, I believe in yesterday (Alex_Odeychuk)
я не из тех, что разрушает чужое счастьеI never been the type to break up a happy home (Alex_Odeychuk)
я не могу сейчас ясно мыслить, но могу сказатьI can't even think straight but I can tell (Alex_Odeychuk)
я не ограничиваю себя модельным бизнесомI'm not limited by modelling (It's not the be all and end all. I'm very appreciative of it, but if it stops tomorrow, that's not the end of the world, because there's so much more that I'm passionate about as well. Alex_Odeychuk)
я не считаю возможным исключать эту возможностьI do not think the possibility can be ignored (The Independent, UK Alex_Odeychuk)
я никогда не говорю тебе, что на самом деле чувствуюI don't ever tell you how I really feel (Alex_Odeychuk)
я никогда не хотел враждыI never meant to start a war (Alex_Odeychuk)
я полюбила тебя так, как никого другого, и у меня не осталось в этом сомненийa deeper love I've found in you and I no longer doubt (Alex_Odeychuk)
я просто думаю, что мне не суждено любить по-настоящемуI just believe that somehow it wasn't meant for me (Alex_Odeychuk)
я сказал что-то не так, теперь сам себя корюI said something wrong, now I long for yesterday (Alex_Odeychuk)
я солдата на фельдмаршала не меняюI will not trade a Marshal for a Lieutenant (Приписывается И. В. Сталину Рина Грант)
я человек, и ничто человеческое мне не чуждоI am man. I consider nothing that is human alien to me (mangoo)
я этого не зналthat I didn't know (CNN Alex_Odeychuk)