Russian | English |
а ты не такой дурак как я думал | you're less of a fool than I thought (APN) |
а я думал, ты спал | why, I thought you were asleep (Technical) |
а я-то думал | and I thought (Poor guy! And I thought my pension plan was messed up. ART Vancouver) |
билет стоил на два рубля больше, чем я думал | the ticket costs two rubles more than I thought |
в отличие от автора, я думаю ... | unlike the author I think (Супру) |
в то время я думал | at the moment I thought |
во сне и наяву я всё время думаю о вас | whether I wake or sleep I think of you |
вот каково моё мнение, вот что я думаю | this is what I think |
вот что я думаю | this is what I think |
вот что я думаю по этому поводу | that's how it seems to me |
всякий раз, когда я его вижу, я думаю о вас | whenever I see him I think of you |
всё время "я", "я", "я"! Ты всегда думаешь только о себе! | it's always self, self, self! You never think of anyone else! |
вы взяли. – Я даже и не думал брать | you took it. – I didn't either |
вы думаете, что я чересчур много теоретизирую | you think I theorize too much |
вы думаете, я выдержу это, доктор? | do you think I'll live through it, doctor? |
вы думаете, я перенесу это, доктор? | do you think I'll live through it, doctor? |
вы не можете помешать мне думать об этом | you can't stop me from thinking about it |
вы что, думали я умер или что? | have you supposed me dead or what? |
вышло не так, как я думал | it panned out differently from what I figured |
говорят, что он трудный человек, но я думаю, что справлюсь с ним | they say he's difficult but I think I can manage him |
дороги были в лучшем состоянии, чем я думал | the roads were in better shape than I could have hoped for |
думаешь, мне от этого легче? | is that supposed to make me feel better? (Technical) |
думать предоставьте мне | let me do the thinking |
думаю, вы понимаете, к чему я клоню | I think you know where I'm going (vlad-and-slav) |
думаю, что они дадут мне знать | I expect they will let me know |
думаю, что мне это сойдёт | I am sure I can get away with it |
Думаю, что твоё приветливое письмо помогло мне больше, чем любая микстура | your very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuff |
думаю, что я прав, но не стану спорить | I think I'm right but I'm not going to fight about it |
думаю, я не сильно ошибусь, если предположу, что | I believe it is safe to assume that |
думаю, я понял, что случилось со стиральной машиной | I think I know what's up with the washing machine |
если вы меня спрашиваете, я так не думаю | not for my money (ad_notam) |
если вы меня спрашиваете, я так не думаю | not as far as I am concerned (ad_notam) |
если тебе хочется знать, что я на самом деле думаю ... | if you want my honest opinion (Супру) |
и даже когда ты отводишь взгляд, я знаю, что ты думаешь обо мне | and even when you look away I know you think of me (Alex_Odeychuk) |
и кого же, вы думаете, я встретил? Джоунза, конечно | whom should I meet but Jones? |
и не думай, что я одолжу тебе денег | do not imagine that I can lend you money (that he will come, that I am satisfied, etc., и т.д.) |
и о чём я только думал? | I wasn't thinking (Taras) |
именно так я и думаю | that's exactly how I feel (Супру) |
как вы думаете, идёт мне эта шляпка? | do you think this bonnet sets me? |
как вы думаете, с кем я столкнулся сегодня утром на почте? | who do you think I knocked against in the post office this morning? |
как вы думаете, что мне следует делать? | what do you think I ought to do? |
как я вас ни люблю, не думайте, чтобы я это сделал | as well as I love you, do not think I shall do that |
когда я меньше всего об этом думал | when I least thought of it |
когда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго | when I first came to this country, I little thought that I should stay so long |
лично я думаю, что | privately, I think that |
мне досадно, когда я думаю, сколько времени мы потеряли зря | it annoys me to think that we have wasted so much time |
мне думается | I think |
мне думается | it seems to me |
мне думается, вы его знаете | I rather think you know him |
мне думается, что | I bethought me that |
мне думается, что вы меня не знаете | I don't suppose you know me |
мне думалось, что | I bethought me that |
мне приятно думать, что я был вам чем-то полезен | I'm glad to think that I have been of use to you |
мне противно думать, что это так | it makes me sick to think that it is so |
мне я думаю, что вы ошибаетесь | I that you are wrong |
многие люди, и я в том числе, думают, что | many people, myself among the number, think that |
моё сердце обливается кровью, когда я думаю о том, что тебе пришлось пережить | my heart is bleeding when I think what you had to go through (Olga Okuneva) |
надо думать, что они дадут мне знать | I expect they will let me know |
не думай, что я могу дать тебе деньги взаймы | don't run away with the idea that I can lend you money |
не думай, что я так и не раскрыл бы твой план через некоторое время | don't think I haven't been onto your plan for some time |
не думайте обо мне плохо | do not think ill of me |
не думайте, что мне нравится городская жизнь | don't think I like the town |
не думаю, что мне может угрожать какая-нибудь опасность | I do not fear any danger |
но как только я начинал думать о сознании, водворялась прежняя депрессия | but the moment i began to think about the mind, the same depression would settle on me (evilnero) |
ну же, скажите мне, что вы думаете | now come, tell me what you think |
ну, я думаю, вам придётся выполнить некоторую дополнительную работу | well, I think you're going to do a bit of follow-up |
о чём я думал? | I wasn't thinking (Taras) |
он глупее, чем я думал | he is less intelligent than I had imagined |
он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это | he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay |
он и не думал дарить мне этой книги | he never thought of making me a present of this book |
он посмотрел на меня так, словно пытался понять, что я думаю | he looked at me as if trying to read my mind |
он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас исправляется | he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade |
он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас становится лучше | he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade |
он, я думаю, скоро придёт | he will, I believe, come soon |
по крайней мере, я так думаю | or I think so (pelipejchenko) |
позвольте мне думать | leave the thinking to me (за вас Taras) |
получилось, как я думал | it was just as I conjectured |
почему вы подписали этот докуменТ? – Да я и не думал подписывать вовсе и не подписывал! | why did you sign the document? – But I never did! |
прошло два месяца, я думаю, что мой паспорт уже не найдётся | two months have passed I count my passport as lost |
сейчас совсем не так поздно, как я думал | it is not nearly as late as I thought |
скажите мне, положа руку на сердце, что вы об этом думаете | tell me honestly what you think about it |
скажите мне прямо, что вы думаете | tell me straight what you think |
скажите мне честно, что вы думаете | tell me truly what you think |
так я и думал | figures (vogeler) |
так я и думал | as I expected (bookworm) |
так я и думал | I figured as much (NumiTorum) |
так я и думал | just as I expected (Anglophile) |
так я и думал | I suspected as much (Anglophile) |
теперь он отправился в Эдинбург, я просто не знаю, что о нём думать | he has gone to Edinburgh now, I don't know what to make of him |
теперь я думаю, что | I have grown to think that |
ты думаешь, если бы я знал, то сказал бы вам? | even if I did know, you think I would tell you? |
ты думаешь, я дурак? | how big a fool do you think I am? (How big a fool do you think I am? I'm not signing this, end of story. ART Vancouver) |
ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом? | do you think I'll be able to get along in this new business? |
уже поздно, думаю, мне пора уходить | it's getting late, so I think I'll shoot through |
указывать направление, в котором я не думал | point in a direction I hadn't thought of |
хотя он и не обещал, я думаю, он это сделает | although he didn't promise, yet I think he'll do it |
цена выше, чем я думал | the price is more than I thought |
это менее сложно, чем я думал | it is not so difficult as I expected |
это уже общее мнение, что мистер Вебстер был разносторонним читателем, и я думаю, что это правда | it is a common belief that Mr. Webster was a various reader, and I think it is true |
я боюсь думать о том, что может произойти | I can't bear to think what might happen |
я боюсь думать о том, что может случиться | I can't bear to think what might happen |
я волнуюсь и всё время думаю, стоит ехать или нет | I've been anxiously wondering whether it is wise to go or not |
я вряд ли мог так думать | I should scarcely have supposed so |
я всё время думаю о тебе | I think about you all the time (Alex_Odeychuk) |
я всё думаю – а нельзя ли чуть ускорить? | I always think, can't they speed it up a bit? (suburbian) |
я высказал ему всё, что думаю о нём | I gave him a piece of my mind (kee46) |
я высказал ему всё, что о нём думаю | I told him what I thought of him |
я говорил вам об этом, думая, что это так и есть | I told you that in all good faith |
я говорю то, что думаю | I mean what I say |
я досмотрю этот фильм до конца, хотя он не такой хороший, как я думал | I'll see this film out, though it isn't as good as I thought it would be |
я думал | me thought |
я думал | methought |
я думал | I figured (Nuto4ka) |
я думал о других вещах | my mind was set on other things |
я думал о том, сколько нужно будет платить по счету | I wondered what the bill would come to (zzza) |
я думал об это всё время | my mind spiraled (Yanick) |
я думал пригласить его на обед | I had a thought of asking him to dinner |
я думал, ты хочешь, чтобы я остался | I figured that you wanted me to stay (Nuto4ka) |
я думал, что был застрахован от неприятностей. | I thought I was on safe ground |
«Я думал, что вы уже ушли» и т.д., — спокойно и т.д. заметил он | “I thought you had gone” “I shall be there”, “There are many of them”, etc., he remained calmly (casually, wittily, laughingly, etc.) |
«Я думал, что вы уже ушли» и т.д., — спокойно и т.д. сказал он | “I thought you had gone” “I shall be there”, “There are many of them”, etc., he remained calmly (casually, wittily, laughingly, etc.) |
я думал, что вы француз.-Так оно и есть | I thought you were French. – So I am |
я думал, что он находится в Париже | I believed him to be in Paris |
я думал, что с ума сойду | I thought I would go nuts |
я думал, что ты мужчина, а ты ещё ребёнок | I thought you were a man, but you are still a child |
я думал, что у нас только-только начало что-то получаться | I thought we were really starting to get somewhere (Taras) |
я думал, что умер и попал на небо | I thought I died and went to heaven (Olga Fomicheva) |
я думаю | I guess |
я думаю | I should saxophone |
я думаю! | I should think so! |
я думаю | I believe (Юрий Гомон) |
я думаю | I've got an idea that |
я думаю | methinks |
я думаю! | of course! |
я думаю! | I should think so (Anglophile) |
я думаю | I figure (Nuto4ka) |
я думаю! | of course (Anglophile) |
я думаю | I calculate |
я думаю, было около полуночи, когда я вернулся домой | it might be about midnight when I came home |
я думаю вам следует | I think you should |
я думаю вам следует пересмотреть свою позицию | I think you should reconsider your position |
я думаю, вопрос можно считать решённым | I believe we can consider the matter closed |
я думаю, вы там будете | I suppose you'll be there |
я думаю иначе | I hold a different view |
я думаю иначе | I disagree |
я думаю, мы из этого извлечём выгоду | I do believe we can make this work to our advantage (Excella_Gionne) |
я думаю, мы сможем втиснуть ещё несколько человек в фургон | I think we can squash a few more into the van |
я думаю никуда сегодня не ходить | I think I'll stay in this evening |
я думаю о вас | it is you I'm thinking of |
я думаю о нём | I think of him |
я думаю поехать в город | I figure on going into town |
я думаю, пожалуй он неправ | I should think he is wrong |
я думаю пробыть в Москве день-два | I expect to stay in Moscow a day or so |
я думаю скоро лечь спать | I intend to go to bed soon |
я думаю так же, как и вы | I think with you |
я думаю только о тебе | it's still you I'm thinking of (Alex_Odeychuk) |
я думаю, что : | I've got an idea that |
я думаю, что | I've got an idea that |
я думаю, что будет гром | I calculate we're going to have thunder |
я думаю, что будет дождь | I think it will rain |
я думаю, что всё это инсценировка | I think it is a put-up job |
я думаю, что для начала хватит | I think it's quite enough to be getting on with (Taras) |
я думаю, что его годовой доход составляет шесть тысяч фунтов | I put his income at £6000 a year |
я думаю, что здесь срабатывает пропагандистская машина | I think it is a propaganda mill |
я думаю, что мне лучше уйти | I think that I had better go (ART Vancouver) |
я думаю, что мне надо больше есть зелени | I guess I need a little more rabbit food (Taras) |
я думаю, что мы должны быть вместе | I think we should get together now (Alex_Odeychuk) |
я думаю, что на этот раз нам удастся спасти мальчика | I think we can pull the boy round this time |
я думаю, что он виновен, но я не уверен | I think he is guilty, although I'm not sure |
я думаю, что он жив | I believe him to be alive |
я думаю, что он лжёт | my theory is that he is lying |
я думаю, что он неправ | I should think he is wrong |
я думаю, что он очень хорошо известен в Германии | he is very well known in Germany, I believe |
я думаю, что он скоро придёт | he will, I believe, come soon |
я думаю, что он умирает | I suspect him to be dying |
я думаю, что пойдёт дождь | I reckon that it is going to rain |
я думаю, что решу это утром | I think I'll sleep on it (ssn) |
я думаю, что самым трудным словом по-настоящему овладеть | i think the hardest word to truly master (pasha1960) |
я думаю, что тут ошибка | I suspect that there is an error here |
я думаю, что у нас все на мази | I guess we got it licked (Taras) |
я думаю, что это соответствует фактам | I think it to correspond to facts |
я думаю, что это честная сделка | I think it's a fair deal |
я знаю, о ком он думает | I know who he is thinking of |
я знаю, о чём вы думаете | I know what you are thinking |
я знаю, что вы думаете | I know what you are thinking |
я и думать не мог, что я встречу вас здесь! | I should never have dreamt of meeting you here! |
я и думать не хочу о такой глупости | I refuse to entertain such a foolish idea |
я и не думал делать этого | I did no such thing |
я и не думал этого говорить | I never even thought of saying it |
я, каюсь, мало об этом думал | I am sorry to say I scarcely gave it a thought |
я лично думаю | personally, I think |
я месяцами думал об этой поездке | I have been planning this visit for months |
я много думал над этим вопросом | I've been thinking on this issue a lot (Taras) |
я много думал об этом деле | I have given considerable thought to the matter |
я не в состоянии рассказать, что я думаю о нём | I cannot trust myself to describe what I think of him |
я не думал об этом | Never occurred to me (ART Vancouver) |
я не думал, что будет так трудно | I hadn't bargained for so much trouble |
я не думаю жить на средства своей матери | I mean not to live upon my mother |
я не думаю, что он будет против | I do not contemplate any opposition from him |
я не думаю, что он придёт | I don't expect him to come |
я не думаю, что она счастлива | I rather fantasy she isn't happy |
я не думаю, что она счастлива | I rather fancy she isn't happy |
я не думаю, что сегодня так же жарко и влажно, как было вчера | I don't think it's as hot and humid today as it was yesterday |
я не думаю, что это могло бы предопределить исход дела | I don't think it will decide the case (the struggle, the battle, etc., и т.д.) |
я не думаю, чтобы у неё был такой большой вес | I don't think she scales so much |
я не знал, что и думать | I no longer knew what to think |
я не мог заснуть, всё думал о нём | I could not sleep from thinking of him |
я не мог заснуть, всё думал о нём | I could not sleep for thinking of him |
я не мог заставить его думать, как думаю я | I couldn't persuade him to my way of thinking |
я не могу не думать | I can't help thinking (VikaKo) |
я не могу не думать об этом | I can't help thinking about it |
я не могу рассказать, что я думаю о нём | I cannot trust myself to describe what I think of him |
я не никогда не думал, что могу вас здесь застать | I never thought to find you here (to see you, to meet him again, etc., и т.д.) |
я не хочу о ней так плохо думать | I will not think so poorly of her |
я никогда не думал | it never crossed my mind (that... malt1640) |
я никогда не думал, что он сам придёт | I never thought that he himself would come |
я никогда не думал, что он станет таким общительным | I never thought he would be such a good mixer (Taras) |
я никогда не думал, что сумею перенести это | I never thought I could survive it |
я никогда не думал, что я так далеко от тебя | Well I never knew how far behind I left you (poisonlights) |
я особо не думал об этом | I haven't given it much thought (Viola4482) |
я перестал думать об этом | I didn't give it another thought |
я постоянно думаю о | I am always beating about in my thoughts for |
я примерно так и думал | I kind of thought so |
я сказал ему в глаза, что думаю | I told him flat-out what I thought |
я сказал ему всё, что о нём думаю | I told him what I thought of him |
я сказал, что думаю | I meant what I said (NumiTorum) |
я склонен думать | I am inclined to think |
я склонен думать, что | I am inclined to think that |
я склонен думать, что | I am disposed to think that |
я стал думать, что... | I got to thinking that... |
я столько думал, что теперь уже ничего не соображаю | I thought myself silly (дошёл до отупения) |
я так и думал | I thought so (TranslationHelp) |
я так и думал | just as I thought (VLZ_58) |
я так и думал! | I thought so! |
я так и думал | I figured as much (Taras) |
я так и думал | Well, I figured as much (Taras) |
я так и думал | I surmised as much |
я так и думал | I thought as much |
я так не думаю | I beg to differ (Taras) |
я так не думаю | I don't think so (slovik) |
я тоже так думаю | ditto! (Taras) |
я тоже так думаю | I feel the same way (TranslationHelp) |
я тоже так думаю! | common ground! |
я хочу жить хорошо и ни о чём не думать | Easy street is exactly what I want out of life |
я этого не думаю | I don't think so |
A я-то думал, что | and there's me thinking that (and there's me thinking that their meat was fresh from the butcher... ArcticFox) |